Сокровище - Пегги Морленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, в общем… нет, — несколько растерянно ответила она. — То есть я хочу сказать, что у меня нет своей семьи, а так я забочусь о брате и племянниках.
— Хорошо. Итак, сегодня же днем мы уезжаем в Калифорнию по делам.
— В Калифорнию? Вы и я?
— Да. Отправляйтесь домой собирать вещи. — Он помолчал, вспоминая что-то, и добавил: — Да, кстати, захватите с собой какое-нибудь модное платье…
У Пенни перехватило дыхание:
— Модное платье?
— Да. Что-нибудь… вроде платья для коктейлей.
— Но… зачем?!
Эрик нахмурился и пробормотал:
— Мы пойдем на официальный фуршет.
Сьюзен отодвинула чемодан Пенни и, вольготно расположившись на ее кровати, удивленно сказала:
— Не могу поверить, что Эрик тебя не помнит!
— С тех пор прошло десять лет, Сюзи… — как бы оправдывая его, проговорила Пенни.
— Ну и что! Ведь ты же его не забыла за десять лет!
— Да, но ведь я — совсем другое дело…
Сьюзен скептически хмыкнула и вернулась к просмотру того, что Пенни собиралась упаковывать.
— И как долго вас не будет? — поинтересовалась она.
— Около недели.
— И ты планируешь с ним переспать, не так ли?
— Сюзи! — возмутилась Пенни, чувствуя, что краснеет.
— Тогда зачем ты принимаешь противозачаточные таблетки? — Сьюзен ехидно повертела в руках пузырек, изобличающий тайные желания подруги.
— Это тебя совершенно не касается! — Совсем смутившись, Пенни выхватила флакончик из ее рук и бросила обратно в чемодан. — Кроме того, я пью их уже месяц. — С того самого дня, как устроилась на работу в офис Эрика, подумала она.
— Не сердись, пожалуйста. — Сьюзен примиряюще улыбнулась. — Просто я считаю своим долгом предупредить тебя о такой возможности.
— Если ты так хочешь помочь, подскажи, что мне надеть на официальный фуршет.
— Твои варианты?
Пенни достала из шкафа одно из самых любимых своих платьев:
— Как насчет такого? В нем я была на празднике Пасхи три года назад.
Сьюзен скептически улыбнулась:
— Нет, не думаю, что оно подойдет. Ты только посмотри на его ужасные цветы, на строгий воротничок… Неужели ты действительно хочешь надеть его на официальный прием?!
— Не пойму: чем тебе не нравится платье…
— Мне оно очень даже нравится, но ты же не пасхальный зайчик, Пенни, чтобы появиться там в таком виде. Тебе нужно подобрать нечто совершенно иное — дерзкое, шокирующее. Тогда гарантирую: все мужчины будут смотреть только на тебя.
Пенни оглядела свой более чем скромный гардероб: все ее платья больше подходили для повседневной носки, чем для официального фуршета.
— Но у меня ничего другого нет… — тихо сказала она.
Сьюзен, внезапно преисполненная энтузиазма, вскочила:
— Тогда вперед по магазинам! Мы купим возмутительно дорогое потрясающее платье!
— Не успеем. — Пенни посмотрела на часы. — Я должна быть у офиса ровно в пять. — Она аккуратно положила платье в цветочек в чемодан. — Ничего, оно тоже подойдет…
— Конечно, — согласилась Сьюзен, чтобы успокоить подругу, и стала помогать ей укладывать вещи. — Ты будешь выглядеть прелестно. Позвони мне, как только вернешься.
— Обязательно позвоню.
— И я хочу услышать от тебя все интимные подробности о вашей с Эриком поездке! Да, кстати, Пенни…
— Что такое, Сюзи?
— Регулярно принимай противозачаточные таблетки. Мало ли что…
Эрик нервно ходил возле служебной машины. Он выражал явное недовольство опозданием секретарши. Наконец она появилась, остановив свой седан неподалеку. Ее автомобиль выглядел таким же незаметным, как и она сама. О чем только думала миссис Хиллабай, принимая ее на работу? — уже в который раз подумал он. Пенни Рэлвей — все-таки «серая мышка». И ничто, похоже, не в силах ее изменить. А у меня нет ни времени, ни желания возиться с ней. Эрик молча наблюдал, как она складывала в багажник свои вещи, садилась в служебную машину, включала музыку: движения ее были уверенными, хоть и несколько механическими. Неожиданно Эрик почувствовал к ней странную симпатию, но тут же отогнал внезапные мысли, потому что уже решил после поездки в Калифорнию уволить ее, невзирая на заступничество миссис Хиллабай. Рыжие волосы Пенни собрала в строгий пучок, а ее консервативный деловой костюм не позволял увидеть больше, чем следует. Нет, она совсем непривлекательна, решил он, занимая место водителя. Мне очень и очень повезет, если я не умру со скуки в ее компании…
— Ну что, вы готовы? — поинтересовался он и потянулся, чтобы помочь ей приоткрыть окно.
И тут случилось невероятное: «серая мышка» превратилась в «грозного льва»! Прежде чем Эрик сумел что-либо понять, Пенни с силой оттолкнула его руку, случайно оказавшуюся у нее на груди, испепеляя босса гневным взглядом.
— Только не стреляйте! — усмехнулся он. — Я же водитель, причем очень хороший, и поэтому должен помочь даме.
Пенни поджала губы и чуть слышно ответила:
— Вы оскорбили меня, мистер Томсон…
— Я просто хотел помочь…
— Что ж… спасибо.
Эрик завел мотор… До аэропорта они добрались бы без всяких приключений, если бы не особенно крутой поворот, на котором машину опасно занесло и чуть не выбросило на встречную полосу. Пенни сидела, вжавшись в кресло: зеленые глаза распахнуты, пучок развязался, густые рыжие волосы разметались по плечам… Эрик посмотрел на нее, и ему показалось, что они уже где-то встречались, но он не решился выяснять это, а только вежливо поинтересовался:
— С вами все в порядке?
— Все хорошо. Спасибо за заботу.
Ее чуть дрожащий голос снова напомнил ему о ком-то или о чем-то, давно забытом. Эрик напряг свою память, но так ничего и не вспомнив, сосредоточился на дороге.
Вскоре после взлета босс задремал, и у Пенни появилась возможность рассмотреть милое ее сердцу лицо. Пенни представила себе, что скажет ей сегодняшний Эрик Томсон в ответ на пылкое признание в любви, и почувствовала, что краснеет от его самоуверенной улыбки и колких слов. Да, так и будет, если я расскажу ему, что все годы любила только его, с горечью подумала Пенни. Ведь еще в колледже он почти не обращал на меня внимания, а я, как влюбленная дурочка, самоотверженно помогала ему писать курсовую по английскому языку! И почему меня все время так влечет к нему?! Тут Эрик во сне невольно прильнул к ее плечу, и она, стараясь не разбудить его, нежно погладила его по руке, чувствуя, как на душе становится как-то легко и спокойно… Нет, мечты не могут длиться вечно, подумала Пенни. Теперь я его секретарша, а значит, должна забыть о личных чувствах к боссу и просто выполнять свои обязанности… Она нежно провела рукой по его волосам, убирая назад непослушную прядь, и поспешно отодвинулась, неожиданно почувствовав себя виноватой. Нет, это выше моих сил: он слишком красив и сексуален, чтобы такая девушка, как я, могла устоять перед ним! Пенни поспешно отвернулась, чтобы не видеть его лица и не испытывать больше жгучего желания снова прикоснуться к нему.