Ее темные крылья - Мелинда Солсбери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я гадала, что думала Бри, когда я целовала парня. Была она в шоке или радовалась. Может, даже немного гордилась. Если ей было дело.
Хантер Келли вскочил на ноги, глаза были стеклянными, смотрели вдали, он пошатнулся, явно старался сдержать рвоту, пока не останется один. Он делал это на каждой вечеринке — он не мог пить. Я вытащила телефон и проверила время. Без пяти полночь. Я хотела, чтобы Бри и Али ужасно порвали отношения на публике. Я хотела домой. Я хотела найти парня. Я хотела.
Ларс и Ману стали шумно целоваться, и я вспомнила прошлый год, когда мы с Али сбежали с фестиваля, бежали по дороге рука об руку к его дому, чтобы воспользоваться его пустотой. Я огляделась, искала его и Бри и не видела их.
«Они ушли, — шептал мозг-предатель. — Наверное, в дом Али, в кровать Али, пока ты сидишь тут с длинными скучными волосами, пьешь мерзкое вино».
А потом Хантер завопил.
Астрид подняла меня на ноги, и мы присоединились к толпе, бегущей к озеру. Люди стягивали маски, безумно озирались, искали своих. Было видно облегчение, когда они понимали, то их любимые были в порядке.
Все, кроме нее.
Толпа пропустила меня, хотя потом никто этого не помнил. Том Крофтер сказал папе, что физически пытался остановить меня, не пустить к берегу, а мистер МакКиннон сказал Мерри, что приказывал мне отойти. Но многие помнили все странно на Острове. Нельзя было доверять всему, что тут происходило.
Бри была лицом вниз в озере, ее новые волосы были как ореол вокруг ее головы, заигрывали с водорослями у края. Плащ пропал, она была в белом платье, как ее мама покупала ей, и она делала вид, что ненавидела наряд, но носила только его. Оно задралось до бедер, и хоть я ненавидела ее, я хотела броситься в воду и прикрыть ее.
— Его ты любишь?
— Что? — я повернулась к голосу.
— Я сказала: не смотри, милая, — Кэлли Мартин пыталась оттащить меня. — Ради богов, дитя, не смотри, — но я была из камня, и даже ее сильные ладони не могли заставить меня прекратить глазеть на девушку в воде. Бри.
Когда мы научились плавать, мы стали играть в Плавающего Мертвеца. Чтобы победить, нужно было дольше всего продержать лицо в воде. Она всегда побеждала. Всегда. И когда все начинали паниковать, что что-то пошло не так, она переворачивалась и кричала в триумфе.
Но она не перевернулась. Люди кричали, а она не переворачивалась. Вода сделала ее кожу зеленой, в пятнах. Она выглядела как наяда. Она была такой. Я бы сказала ей это, если бы она перевернулась.
Я хотела ей смерти. Но я не была серьезной. Это было в пылу момента. Я желала ей немного смерти.
Не такой смерти.
Она не перевернулась.
— Где Мик Давмуа? — крикнул кто-то об отце Бри.
— Где юный Алистейр Мюррей? — сказал кто-то еще.
— Бри?
Али появился, подошел ко всем нам, шатаясь, бутылка чего-то темного и вязкого была в его руке. Его каштановые волосы были примяты, щеки раскраснелись.
— Кто кричал? Что происходит?
Али выронил бутылку, увидев ее в озере. Она не разбилась, с глухим стуком упала на мокрую землю. Он глядел на Бри, хмурясь, а потом пошел мимо меня в воду.
Мистер МакКиннон схватил его, и Али ударил его по лицу, но мистер МакКиннон не отпустил, впился в Али, пока тот визжал имя Бри снова и снова.
— Или она разбила твое сердце?
Я развернулась, увидела, как Ману утешал Ларса. Только они были неподалеку, и они были недостаточно близко, чтобы сказать это. Ларс вяло улыбнулся мне, гладя шею Ману, его лицо было в выцветших лавандовых волосах Ларса, и я замерла, разрываясь между желанием скрыться в толпе для утешения и убежать далеко-далеко.
Гул голоса сержанта полиции Острова рассек ночь, он прошел сквозь толпу, отдавая указания всем отойти, и Мерри появилась рядом со мной, сжала мою руку. А потом сержант был в озере, опустил платье Бри, стоя спиной к нам. Показалось, что его плечи дрогнули раз, а потом он повернулся, и лицо было мрачным, профессиональным.
— Идите домой. Все вы, — приказал он. — Тут ничего уже не сделаешь.
Его взгляд упал на меня, на его лице было сожаление, а потом он отвел взгляд, появился другой офицер полиции Острова.
— Мне сделать список людей тут? — Деклан Мортайд — на три года старше меня, а уже в полиции — спросил у сержанта.
— Я знаю, кто тут.
Это было правдой. Это была Фесмофория. Это был Остров. Все были там.
— Мередит, отведи Кори домой, — сказала Кэлли Мартин Мерри, так кивнула и сунула мою руку под ее.
— Идем домой, милая. Идем.
Я дала ей увести меня, оставив мою бывшую лучшую подругу мертвой в озере.
3
ОСАДОК
Я на кровати, играю с мухоловкой, когда Мерри стучит в дверь спальни. Я подумываю притвориться спящей, но мне нравится Мерри. И она не глупая.
— Кори? — кричит она сквозь дерево. — Мы можем поболтать, или ты делаешь вид, что спишь?
Я почти улыбаюсь.
— Мы можем поболтать.
Мерри открывает дверь и заглядывает.
— Эй. Как ты?
Я пожала плечами.
— Неплохо.
Она разглядывает тусклую комнату, я делаю то же самое и кривлюсь. На столике у кровати чашки, полные холодного брошенного кофе. У нас кончилась вода в бутылках, и мне не нравится вкус воды на Острове, так что я не могу сделать больше глотка, даже если я в отчаянии. Шторы приоткрыты, чтобы дать моим растениям немного света, простыни помяты вокруг меня, напоминая гнездо, грязные джинсы, в которых я была на Фесмофории, лежат на полу, где я сбросила их в ночь субботы и оставила там. Я знаю, что в комнате пахнет, потому что я заметила это, когда пришла из сада вчера. Запах не обязательно плохой, так я пахну, когда перестаю использовать яблочный шампунь и лимонный гель для душа. Немного кисло-сладко. Органично. Как животное.
Другая мачеха приняла бы это за знак, что я не была в порядке и сказала бы мне принять душ или хотя бы открыть окно. Но Мерри не такая.
— Твой папа готовит тако к