Последняя воля Нобеля - Лиза Марклунд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы никуда не пойдете, — с излишней грубостью сказал агент.
Анника выдернула руку.
Она позвонила на прямой телефон Янссона, но в ответ услышала три коротких гудка.
Сеть занята.
Что за?..
Контакты, нажать, Янссон, нажать.
Бип, бип, бип. Сеть занята.
Контакты, нажать, Янссон, нажать.
Бип, бип, бип. Сеть занята.
Анника подняла голову и огляделась, словно ища помощи. Но на нее никто не смотрел.
— Твое имя?
Перед ней вырос человек в джинсах, державший в руках блокнот и ручку.
— В чем дело? — спросила Анника.
— Отдел расследования преступлений. Как тебя зовут? Мы пытаемся выяснить, что случилось. Ты что-нибудь видела?
— Я ничего не видела, — ответила Анника, глядя на потемневшие пятна крови на мраморном полу.
Никаких ангелов, успела подумать Анника. Слава богу, ангелы молчат.
Вздрогнув, она вдруг поняла, что уронила шаль, бабушкину шаль, которую та носила, когда была экономкой в резиденции премьер-министра. Шаль валялась на полу рядом с лужей крови.
Сухая чистка, будем надеяться, поможет, подумала она.
— Меня зовут Анника Бенгтзон, — ответила она наконец полицейскому офицеру. — Я должна написать репортаж о нобелевском банкете в «Квельспрессен». Что произошло?
— Ты слышала выстрелы?
Выстрелы?
Анника качнула головой.
— Ты заметила что-нибудь подозрительное в связи с выстрелами?
— Я танцевала, — ответила она. — В страшной толчее. Меня кто-то толкнул, но ничего подозрительного я не заметила, нет…
— Толкнул? Кто именно толкнул?
— Женщина. Она пыталась пробиться сквозь толпу и наступила мне на ногу.
— Хорошо, — сказал полицейский, что-то записывая в блокнот. — Подожди здесь. Сейчас придет наш сотрудник и продолжит допрос.
— Я не могу ждать, — возразила Анника. — Мне надо писать статью. Как тебя зовут? Я могу на тебя сослаться?
Человек в джинсах довольно грубо прижал Аннику к стене.
— Ты останешься здесь и дождешься моего возвращения.
— Ни за что в жизни! — крикнула Анника, едва не сорвавшись на фальцет.
Полицейский страдальчески простонал и повел Аннику в палату Трех корон.
«Влипла, — подумала Анника. — Как, черт возьми, мне выбраться отсюда?»
Главный редактор Андерс Шюман удобно устроился рядом с женой на диване в гостиной, чтобы посмотреть новый фильм Альмодовара, когда позвонил ночной редактор.
— На нобелевском банкете была стрельба, — сообщил Янссон. — Пять человек получили ранения, но мы не знаем, живы они или нет.
Андерс Шюман тупо смотрел, как жена нажимает на пульте кнопки, тщетно пытаясь найти нужные субтитры.
— Жми круглую кнопку, — сказал Андерс и показал ее жене. Смысл сказанного Янссоном еще не вполне до него дошел.
— На месте Анника Бенгтзон и Ульф Ольссон из отдела фотографий, — продолжал Янссон. — Я не могу с ними связаться, сеть перегружена.
— Повтори еще раз, — тихо попросил Шюман.
— Сеть перегружена. Из ратуши пытаются одновременно звонить тысяча триста человек, сеть не справляется.
— Кто мог стрелять на нобелевском банкете?
У жены округлились глаза, и она уронила пульт на пол.
— Были ранены охранники, о других жертвах мы ничего не знаем. «Скорая» с сиренами увезла всех в госпиталь Святого Ёрана.
— Черт! — Шюман выпрямился. — Когда это случилось?
Он посмотрел на часы — было десять часов пятьдесят семь минут.
— Десять, самое большее, пятнадцать минут назад.
— Кто-то убит? — спросила жена, но Шюман шикнул на нее.
— Это какое-то сумасшествие, — ответил он. — Чем занята полиция? Они кого-нибудь арестовали? Где стреляли? В Синем зале? Где были король и королева? В этом здании вообще есть охрана?
Жена погладила Шюмана по спине, стараясь успокоить.
— Полиция оцепила ратушу, — продолжал Янссон, — никто не может ни войти, ни выйти. Сейчас они начнут допрашивать людей и постепенно их выпускать. Думаю, через полчаса — час у нас появятся свидетели. Мы не знаем, задержали кого-нибудь или нет, но просеют они множество людей.
— Что происходит в городе?
— Остановлены все поезда, дороги блокированы, но самолеты из Арланды продолжают вылетать. Сегодня осталось всего несколько вечерних рейсов. На Центральном вокзале многолюдно, много народу скопилось на автострадах.
Жена чмокнула Андерса в щеку, встала и вышла из гостиной. Нервическим женщинам Педро Альмодовара придется подождать до лучших времен.
— Что говорит полиция? — спросил Андерс Шюман. — Терроризм, экстремизм, какие-то версии, чьи-то угрозы?
— Полиция объявила, что будет пресс-конференция, но не раньше часа ночи…
В трубке было слышно, как кто-то окликнул Янссона, и он на мгновение отвлекся.
— Ну вот, — сказал он, снова взяв трубку, — здесь такая суета. Надо быстро принять решение: можно ли добавить несколько страниц? не придержать ли часть рекламы? кто должен написать основную статью?
На улице стоял ночной зимний мрак. Шюман смотрел на свое отражение, слыша, как жена на кухне открыла кран.
«Старею, — подумалось Шюману. — С большим удовольствием я провел бы вечер в обществе Антонио Бандераса и Кармен Мауры».
— Я скоро буду, — сказал главный редактор.
Янссон, не ответив, положил трубку.
Жена стояла у стола и заваривала чай. Он положил ей руки на плечи, и она, обернувшись, поцеловала его.
— Кого убили? — спросила она.
— Не знаю, — прошептал он в ответ.
— Разбуди меня, когда вернешься, — попросила она.
Он кивнул и прикоснулся губами к ее шее.
Кошечка переключила передачу и осторожно прибавила газу. Мотоцикл обнадеживающе взревел, свет фары заплясал по гравию дорожки.
Все получилось как-то очень легко.
Она знала, что чувство собственного превосходства — опасное чувство, которое в любой момент может сыграть с ней злую шутку.
Но теперь никаких трудностей больше не будет. Все остальное не труднее и не опаснее, чем прогулка по парку.
Сама работа была, конечно, вызовом, и именно опасность привлекала Кошечку к этой работе. Проверив условия и проведя рекогносцировку, она поняла, что дело будет нетрудным, но не стала говорить об этом заказчику. Когда шли переговоры, предполагалось, что дело будет очень трудным и опасным, а значит, и оплата высокой.