Файлы фараонов - Джон Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Представитель прессы положил на белоснежную крахмальную скатерть диктофон и нажал кнопку записи.
— Э… Корпорация «Гилкрест» третий раз подряд получает диплом Гамбургской ярмарки электронных технологий, — начал журналист. — Чем вы можете объяснить свой неизменный успех?
Вопрос был приятным.
— Думаю, главная заслуга в этом принадлежит нашим энергичным менеджерам, влюбленным в свое дело специалистам, и, безусловно, большое значение имеет высокое качество продукции, которую мы поставляем на рынок по вполне разумной цене.
Достойный ответ. Исполнительный директор ощутила усталость. После долгого дня в Гамбурге, где «Гилкресту» вручали награду за новую разработку, «Смартмэйт», ей хотелось вытянуться в горячей ванне со стаканом выдержанного виски. Однако пресс-служба корпорации настояла на необходимости дать это последнее, весьма ответственное интервью. От мнения влиятельного комментатора, к которому с уважением прислушивался весь Лондон, во многом зависело, какая судьба ждет «Смартмэйт» в деловых кругах. Решено было даже, что исполнительный директор прихватит один образец с собой — в качестве подарка журналисту.
— Полагаю, это явилось весомым достижением для…
— Женщины? Право, Роберт, я поражена, как вы дожили до сегодняшнего дня с подобными предубеждениями.
Повисла неловкая тишина.
— Предлагаю выпить за молодость, дорогая Джессика. — Мужчина поднял бокал. — За вас!
Джессика Виктория Райт, исполнительный директор «РКГ» — радиокорпорации «Гилкрест», — подняла свой. «Пригласи его в роскошный ресторан и дай ему все, за чем охотится пресса, — рекомендовали ей коллеги, — но помни: в голове у него не мозги, а стальной капкан».
— Ужасно жаль, что меня не было в Гамбурге, — вздохнул журналист. — В моем возрасте авиаперелеты становятся сущей тоской. Расскажите, что представляет собой ваша новая игрушка, наделавшая столько шума?
Джессика достала из сумочки плоский черный прямоугольник размером с карманного формата книгу, положила его рядом с диктофоном и открыла крышку. Ее собеседник увидел жидкокристаллический дисплей и клавиатуру.
— Вот наш «Смартмэйт». Новое поколение оргтехники для делового человека.
— О Джессика! Еще одна записная книжка?
— Вовсе нет. Смотрите. — Она нажала на клавишу, небольшой экран приветствовал их словами: «Добро пожаловать в „Смартмэйт“», через мгновение их сменило меню. — Здесь есть все, что необходимо иметь в современном офисе, и носить это вы можете в своем кармане. Наша разработка — компьютер с памятью в один гигабайт, двумя портами для «смарткарты», видеотелефоном, факс-модемом и выходом в Интернет. Через спутники работать на нем можно в любом уголке земного шара. Кроме того, — Джессика коснулась пальцем диктофона, — это он тоже умеет.
— Надо же! — хмыкнул журналист, поворачивая «Смартмэйт» дисплеем к себе. — Поскольку, судя по всему, передо мной шедевр вашего блистательного руководителя, пресловутого доктора Теодора Гилкренски, можно не говорить о том, что «Смартмэйт» превосходит всякие японские чудеса.
— Именно так.
— Вы сказали, что видеотелефоном можно пользоваться где угодно?
— В любом уголке зоны действия спутника.
Роберт повертел мини-компьютер в руках.
— Стоит он, конечно, безумных денег.
— Мы предполагаем, что первоначальная цена составит около тысячи фунтов, включая налоги. Этот экземпляр прошу вас оставить у себя в качестве подарка. Пусть ваша редакция познакомится с ним поближе.
Журналист опустил «Смартмэйт» во внутренний карман пиджака.
— Что я могу сказать, дорогая Джессика? «Гилкрест» опять обошел всех. — Он наклонился, чтобы поднять стоявшую у столика объемистую бело-голубую папку. — Здесь, полагаю, все технические характеристики и общая информация для прессы?
— Угадали. Коньяку?
— Вы совсем испортите меня, Джессика! «Хеннесси», если уж вы так любезны.
Официант наполнил бокал мужчины густой коричневой жидкостью. Роберт раскрыл папку и стал выкладывать на белую скатерть бумаги. Среди листов пресс-релиза мелькнул крупного формата фотоснимок джентльмена лет сорока: правильные черты лица, уверенная улыбка, лучики морщинок у карих, обладавших какой-то гипнотической силой глаз.
— Как поживает ваш блистательный шеф, Джессика? Судя по снимку, неплохо?
— На здоровье доктор Гилкренски не жалуется, спасибо.
Чуть помедлив, журналист положил фотографию на стол лицом вниз.
— Значит, слухи все врут?
Джессика Райт напряглась. Перед глазами промелькнул образ Тео — в больничной кровати… в санатории… на острове…
— Слухи, Роберт?
Ее собеседник подался вперед, нажал на диктофоне кнопку «стоп».
— Между нами, Джессика. Раньше Теодор Гилкренски лично представлял каждую новую разработку своей корпорации, и делал это с огромным удовольствием. Ровно год назад многие видели, как он высовывался из окна вертолета, размахивая бутылкой шампанского в одной руке и этим самым «Смартмэйтом» в другой. С чего бы ему сейчас прятаться на каком-то Богом забытом ирландском острове, а не сидеть рядом с вами? Что не так?
— Все в полном порядке, Роберт. В пресс-релизе представлена самая подробная информация. Тео занят исключительно важным проектом. Придет день, и он объявит о нем лично… как делал всегда.
— Вы имеете в виду его суперкомпьютер? Тот, что позволит вам оставить японцев далеко позади?
— Совершенно верно.
— Тот, над которым он работает последние пять лет?
— М-м… Да.
Журналист качнул бокалом, наблюдая за маслянистыми разводами коньяка на стекле.
— Джессика, вы привлекли мое внимание в тот день, когда Тео сделал вас руководителем компании своего папочки. Честно говоря, я не думал, что вы справитесь. Вы производили скучную электронику и, используя деньги отца Тео, потакали чудачествам его отпрыска. Вынужден признать — такого я не ожидал. Вы заработали очень неплохие дивиденды и начали вкладывать их в отели, собственную авиалинию, фантастические научные разработки. Каждый год, от силы каждые два года доктор Гилкренски поражает мир очередным своим чудом. «Смаргкарта», новый автопилот, интерактивная видеосеть. Сколько, интересно, все это сейчас стоит?
— Около двадцати миллиардов.
— Однако два года назад вы все-таки оступились, не правда ли? Каким-то образом «Маваси-Сайто», одному из крупнейших японских консорциумов, удалось прибрать к рукам двадцать пять процентов ваших акций. И что же предпринял знаменитый доктор? Да ничего. Если не считать «Смартмэйт», естественно. Но даже его Тео не захотел представить лично, несмотря на то что эта игрушка — единственный прорыв корпорации за весьма длительный период. — Роберт поставил бокал на стол. — Боюсь, великий ученый выработал свой ресурс, Джессика. Я отлично знаю ваш бизнес. Если быть искренним, то «Смартмэйт» для вас — весьма скромное достижение. Можете хмуриться и гневно сверкать своими чудесными глазами, но, по-моему, гибель жены стала для Тео Гилкренски слишком тяжелым ударом. Мифический суперкомпьютер, которым он сейчас якобы так занят, — не более чем дымовая завеса, призванная не допустить массовой распродажи акций. Джессика поправила очки, сделала глубокий вдох.