Искусительница - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спокойной ночи, Тай, — прошептала она и снова заснула.
Когда она снова проснулась, уже наступил день и было совершенно светло. Ей показалось, что сон продолжается, так как место, которое она увидела вокруг себя, напоминало причудливое воплощение чьей-то фантазии. Над головой качались деревья необыкновенной высоты, они закрывали собой солнце; кругом все было покрыто серо-зеленым мхом и папоротниками, которые были необыкновенно мягкими. Ей показалось, что она очутилась на краю света.
Рядом с ней крепко спал мистер Прескотт. У Крис возникло чувство, что она осталась одна на всем белом свете.
Она медленно поднялась и потянулась. Казалось, в таинственном лесу царила полная тишина. У ее ног видна тропинка, которая была чуть шире прохода между грядками в теплице. Они попали на поляну по тропинке, идущей справа, поэтому она направилась в глубь леса по левой.
Крис отошла от лагеря всего лишь на несколько футов, но, когда тропинка сделала поворот, она почувствовала себя в полном одиночестве, словно любое другое живое существо находилось в сотне миль от нее. Она прошла еще несколько ярдов по пружинящему лесному ковру, и ей показалось, что впереди она услышала шум воды.
Еще несколько ярдов, и она увидела бегущий внизу поток, а чуть правее — большие валуны, стоящие в воде и поросшие в некоторых местах черным мхом.
Неожиданно она вспомнила о той ванне, которой лишилась два дня назад. С сожалением она подумала о лохани, полной горячей воды, которую пришлось столь стремительно оставить. Почему мужчины не могли оставаться в шкафу до тех пор, пока бы она не закончила свое купание? Конечно, они могли там остаться, если бы она не открыла дверцу шкафа.
Теперь она могла думать только о том, чтобы снова стать чистой, и в одну секунду сбросила с себя одежду и вошла в воду. Вода была ледяной, и у нее перехватило дыхание, но стремление к чистоте было в ней сильнее стремления к теплу. Она мылась, стоя за грудой камней, чтобы если кто-нибудь из мужчин покинет лагерь, не смог увидеть ее, а сама она была достаточно близко к краю леса и в случае необходимости могла быстро добежать до деревьев.
Она как раз заканчивала купание и сожалела о том, что была слишком импульсивна и бросилась в воду, забыв, что у нее нет полотенца, когда услышала свист и, посмотрев вверх, увидела мистера Прескотта, спускавшегося по тропе. Она быстро выскочила из воды, схватила одежду и побежала в лес только для того, чтобы уткнуться в широкую грудь Тайнана.
Минуту оба стояли в немом изумлении. Густая и пышная растительность заглушала все звуки, и два человека могли подойти друг к другу, оставаясь неслышимыми и невидимыми.
Руки Тайнана подхватили и обняли ее, а пальцы скользнули вниз по спине, в то время как он на шаг отступил назад, чтобы посмотреть на ее обнаженное тело.
— Мисс Матисон, я узнаю вас везде, — сказал он с улыбкой.
Вскрикнув, Крис оттолкнула его и, пробежав пару футов, спряталась за деревом, где стала одеваться, пытаясь унять дрожь в руках.
— Вода еще слишком холодная, для того чтобы принимать ванну, миссис Матисон, — сказал он, и в его голосе послышался смех. — Нельзя сказать, чтобы мне не нравились все ваши купания, но думаю, что в следующий раз вам следует сначала спросить меня. Мне не хотелось бы, чтобы вы простудились.
Одеваясь, Крис не находила слов для ответа. Весь прошлый день во время этой бесконечной скачки она размышляла об этом таинственном человеке и начала верить в то, о чем спрашивала Эшера: что его лицо действительно было как-то изуродовано, и именно поэтому он не хотел, чтобы кто-нибудь видел его. Но даже за те несколько секунд, в течение которых она смотрела на него, она поняла, что он самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела. У него было мужественное лицо с благородными чертами: четко очерченные губы, сверкающие синие глаза, крупный квадратный подбородок и черные волосы, которые волнами спадали на воротник рубашки, цвет которой повторял цвет его глаз.
Полностью одевшись, Крис вышла из-за деревьев. Тай сидел на земле, повернувшись к ней спиной.
Представляя его внешность совершенно иной и вспоминая о той заботе, которую он проявил к ней прошлой ночью, она уже стала думать, что в его поведении есть элемент отцовской заботы. Но в этом мужчине не могло быть ничего отеческого.
Она подошла к нему, чтобы оказаться перед ним. Он не смотрел на нее, его лицо оставалось прикрытым широкополой шляпой. Крис решительно опустилась на землю напротив него.
Он продолжал сидеть, опустив голову.
— Я хочу извиниться, мисс Матисон, — тихо сказал он. — Похоже, я все время смущаю вас, а мне бы этого не хотелось. Просто мы постоянно встречаемся с вами при весьма необычных обстоятельствах. Я не хочу, чтобы у вас сложилось обо мне неправильное впечатление. Меня нанял ваш отец, чтобы спасти вас и привезти к нему. И это все, что мне полагается делать.
Крис сидела, глядя на его шляпу, и думала о том, в какой странной ситуации она оказалась. Уже дважды этот мужчина ставил ее в глупейшее положение, трижды он держал ее в своих объятиях. Он выкрал ее, заявив, что ее желание не имеет никакого значения, и все-таки в эту минуту она чувствовала, что ей следует успокоить его. Она протянула руку, чтобы прикоснуться к его запястью, и заметила кровоточащую рану, которая была скрыта манжетой рубашки.
— Вы поранились, — сказала она с тревогой. В то же мгновение он вскочил на ноги и, прежде чем Крис успела сказать еще хоть слово, пошел, а точнее, почти побежал к воде и позвал Прескотта.
Крис осталась сидеть на земле и думала, что из сказанного ею могло его обидеть?
— Вот она, — услышала она голос Тайнана, прежде чем он снова появился перед ней, ведя за собой мужчину, как пастух ведет за собой теленка. Как ни мало знала она Тайнана, но была уверена в том, что его голос звучит фальшиво.
— Вы уже познакомились, не так ли, мисс Матисон? Это Эшер Прескотт. Он — друг вашего отца и останется вместе с нами, пока мы будем медленно пробираться через этот лес. Эш, почему бы вам не пригласить мисс Матисон порыбачить? Нам нужна свежая пища. Позднее вы можете вдвоем собрать хворост для костра.
Он слегка подтолкнул Эша в сторону Крис:
— Пойдемте ловить рыбу, мисс Матисон? Я слышал, в этих реках водится лосось.
Происходящее смутило Крис. Она вовсе не хотела провести весь день в обществе мистера Прескотта, но, похоже, выбора у нее не было. Все, казалось, было подстроено заранее. Она бросила взгляд на Тайнана, но он повернул голову так, что Крис не могла увидеть его лицо.
— Почему бы и нет? Рыбалка кажется мне прекрасным времяпрепровождением, — ответила она, принимая руку мистера Прескотта. К тому времени, когда она поднялась с земли, Тайнан исчез за деревьями.
Крис и Эшер вернулись вместе в лагерь, где нашли съестные припасы и двух мулов, которых Крис раньше не видела. Мистер Прескотт протянул ей удочку: