Обманем моего мужа? - Энн Мэтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слава богу, ничего такого между ними не произошло. Как же здорово просто поболтать с мужчиной, которому явно нравится ее общество и который обращался с ней не как с прислугой.
– Так где ты была?
– В «Паркер-Хаус». Я же тебе говорила перед выходом.
– А после него никуда не ходила?
– Ну… Нет… – Эбби замялась, и это стало ее ошибкой.
– Значит, ходила. А мне не призналась. Почему?
Эбби взмолилась о том, чтобы у нее не запылали щеки.
– Никуда я не ходила! Девочки собрались в «Голубой попугай», но я отказалась!
– Почему? Нашла в винном баре интересного собеседника? – Гарри сверлил ее взглядом. – Если ты была с мужчиной…
– Нет. – Эбби задрожала. – Я просто устала и захотела домой.
– Как же ты доехала? Кажется, твои подруги нанимали мини-автобус.
– Ну да. – Эбби нервно сглотнула. – А я вызвала такси.
– Ладно. – Гарри вцепился ей в запястье и подтащил к себе. От него подозрительно пахло чем-то сладким. Его пухлые губы оказались возле ее шеи. – Я тоже устал, крошка, – прошептал он и схватил ее за грудь, – может, пойдем в постель?
Люк Морелли внимательно изучал интернет-страницу со списком всех лондонских университетов.
Их была целая тьма, а он и понятия не имел, что за исследование проводит девушка, которую он ищет.
Он нахмурился. Прошла неделя с того дня, как они с Рэем побывали в баре и он отвозил домой эту милую особу. Она никак не шла у него из головы. Более того, несмотря на то что он дал ей свой номер, она не звонила.
Единственное, что он знал, – она работает в университете. И ее зовут Аннабель, хотя это еще большой вопрос. Одна из ее подруг назвала ее Эбс, а это сокращение от Эбигейл. Или Эбби.
Конечно, хотелось надеяться, что он придет в бар и встретит ее снова, но, похоже, девушка не из тех, кто постоянно торчит в клубах. Люк запомнил дом, у которого ее высадил, но в нем где-то сорок квартир, а ее фамилии он не знает.
Честно говоря, он даже не понял, чем она его так зацепила. Да, привлекательная, высокая, худенькая, с шелковистыми светлыми волосами. Но он знал немало красавиц.
«Даже слишком худенькая», – подумал Люк, вспомнив ее выпирающие плечи. И на внешнем виде она явно не зациклена.
В его кабинет вошел Рэй Карпентер, посмотрел на монитор и недоуменно спросил:
– Что это ты такое делаешь?
– А тебе-то какое дело? – раздраженно бросил Люк. – Проверяю кое-что.
– Кое-что или кое-кого? – проницательно заметил Рэй. – Просматриваешь сайты университетов, значит. И не сказал мне, что девушка, которую ты подвозил домой, работает в университете?
Люк стиснул зубы.
– А если бы и сказал, что это меняет?
– Я бы ответил, что ты попытаешься с ней связаться! – пошутил Рэй. – И какой из них ее?
– Без понятия, – хмурился Люк.
– Но ты ведь знаешь, где она живет.
– Я помню дом, но не знаю, какая у нее квартира.
– Так посмотри список жильцов. Они обычно лежат в вестибюле.
Люк закрыл ноутбук. Не хотелось говорить Рэю, что он даже не знает ее фамилии.
Он так боялся ее задеть, что даже не поцеловал на прощание.
Ее прелестные губки так и манили его. А как приятно она пахла! Нежный аромат еще долго витал в его автомобиле. «Черт возьми! – думал он. – Да я, похоже, влюбился!» С ним никогда прежде не случалось подобного.
К счастью, Рэй перевел тему, и они принялись обсуждать текущие проекты. Приятель провел день в Милтон-Кинсе[2], ему нравилось проверять руководителей объектов. Люк встречался с агентом по недвижимости, который предлагал купить здание на севере города.
Офис в Ковент-Гардене оказался уже тесноват. Архитекторам, дизайнерам, бухгалтерам и остальному персоналу требовалось больше места. Перспектива расширения опьяняла, и Люк с головой погрузился в описание ветхого строения, которое они могли бы переделать под себя.
Но вечером, покинув офис, он не удержался и свернул в Челси[3]. Проехав Воксхолльский мост, мимо жилищного массива, где жила Аннабель, Люк подумал, что этот район может считаться вполне презентабельным. Неужели она богата? Потому, возможно, и не позвонила ему? Или просто снимает здесь квартиру на пару с какой-нибудь подружкой?
Если так, найти ее будет гораздо сложнее.
Эбби стояла у окна и смотрела, как по стеклу ползут капли дождя. Уже почти стемнело.
Гарри сказал, что может вернуться поздно, но она его словам не поверила. Иной раз он говорил что-то подобное, однако приходил домой через полчаса.
Предположив, что Эбби захочет поужинать, Гарри оставил в духовке курицу. А она была не голодна. В последние дни у нее вообще не было аппетита. Мама волновалась, что она худеет, но еда не лезла в горло.
Эбби хотела навестить ее сегодня, но позвонила медсестра и сообщила, что у миссис Лэйси выдался тяжелый день, и теперь она отдыхает. «Значит, ей дали успокоительное, – решила Эбби. – Теперь она сможет внятно говорить лишь через пару дней».
Во двор вдруг завернула машина.
Это была узнаваемая модель, холеная и мощная, как, впрочем, и ее владелец. Фонарь осветил темно-зеленый кузов.
И с чего она вдруг решила, что это машина Люка Морелли? Видимо, шестое чувство. И оно предвещало неприятности.
Что же делать? Главное – не паниковать. Он даже не знает ее имени. А вдруг… Вдруг он ездил в «Голубой попугай» и кто-нибудь с девичника ему все рассказал? Конечно, маловероятно. Но может, стоит…
Нет!
Окинув взглядом гостиную в стальных тонах, Эбби подумала, что Люк даже не подозревает, как ненавистно ей это место. Поймет ли он, что она вынуждена оставаться во власти мужчины, который ее не любит? Иначе она не сможет оплачивать лечение матери.
Эбби ринулась в коридор, надела пиджак и ботинки. Посмотрела в зеркало. Бархатный домашний костюм не слишком подходил для прохладных октябрьских вечеров. Особенно если шел дождь, а у нее нет зонтика. Но времени на переодевание не оставалось.
Их квартира находилась на шестом этаже. Эбби вызвала лифт. Только бы Гарри не вздумал прийти домой пораньше! Как бы он отреагировал, если бы застукал ее с незнакомцем в вестибюле?
Но внизу не оказалось ни Гарри, ни Люка Морелли. Неужели тот приехал сюда не ради нее? Или, может, это вообще был не он? Похожие машины часто проносятся возле метро.
Эбби решила выскочить на минутку, просто взглянуть, там она или нет. Значит, надо миновать консьержа. Слава богу, мистер Мак-Феллан смотрел телевизор. Видимо, только гости заслуживали его беглого взгляда.