Неизвестная Астрид Линдгрен: редактор, издатель, руководитель - Чель Болюнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Позавчера мне позвонил доктор Рабен. Он был очень мил, рассказывал, что предприятие восстановилось. Выражал надежду, что скоро я принесу им новую рукопись. Так что теперь я все-таки вынуждена с ними работать».
На сцену выходит Пеппи
После учреждения нового, свободного от долгов, предприятия Ханс Рабен решился на новый конкурс. Его звонок успокоил Астрид, которая успела отдать в редакцию две рукописи. Одной была «Пеппи Длинныйчулок». После долгих споров Эльса Олениус, что была в составе жюри, убедила остальных присудить первую премию Линдгрен. Рабен сомневался, но в конце концов согласился. При этом Олениус лично знала писательницу, а это шло вразрез с правилами работы жюри.
Эльса помогла Астрид доработать рукопись «Пеппи Длинныйчулок», от которой год назад отказалось издательство Bonnier. Книга вышла незадолго до Рождества 1945 года. В хронике издательства Ханс Рабен сообщает:
«Успех набирал обороты, мы печатали книги одну за другой. Настоящее наводнение, и наше маленькое предприятие было к нему не готово. Одно из самых приятных воспоминаний – канун Рождества 1945 года, когда глубокой ночью мы все вместе на складе упаковывали пачки с книгами о Пеппи. Сочельник я провел, разъезжая на такси по магазинам. В каждом доме дети должны были получить эту книгу»[vi].
Тем не менее отнюдь не все получили подарки. Астрид Линдгрен с недовольством писала домой:
«Никакой Пеппи я пока не видала, но, как бы то ни было, скоро она к нам прибудет. 17 ноября у Эльсы Олениус будет на радио беседа под названием “Пеппи Длинныйчулок и все-все-все”. Собираются обсуждать разные детские книги, как и в прошлом году. Эльса Олениус сказала, что расскажет и о Пеппи, и о “Черстин и я” (я вам писала об этой книге). Она, конечно, будет меня всячески продвигать и хвалить».
«Бедняжка Пеппи могла бы продаваться на Рождество как горячие пирожки, но издательство тянуло резину и не смогло снабдить всех книгами, так что мы упустили блестящую возможность».
Астрид была права. На Рождество 1945 года «Пеппи Длинныйчулок» возглавляла все рейтинги продаж в Стокгольме. В другие шведские города Rabén & Sjögren не успело сделать поставки, и лучшие продажи во всей Швеции были у книги Йосты Кнутсона «Пелле Бесхвостик идет в школу».
В 1945 году Астрид также подала на конкурс рукопись «Мы все из Бюллербю». Премия досталась не ей, но Эльса Олениус уговорила Ханса Рабена купить права на публикацию. Книга вышла в свет два года спустя и имела большой успех.
В эти послевоенные трудные годы издательство балансировало на грани разорения. Эльса Олениус играла огромную роль в жизни Астрид. Она поддерживала ее и как писателя, и в период ее карьерных метаний между шпионажем в службе перлюстрации и работой в издательстве. Олениус читала рукописи, была в жюри премии, которую учредило Rabén & Sjögren, и, кроме того, на безвозмездной основе рецензировала книги, которые выпускала Линдгрен. Обе могли запросто отказать автору, если рукопись им не нравилась. Эльса открыла Астрид окно в профессиональный столичный мир детской литературы.
Эльса и Астрид были очень разные по характеру и темпераменту и тем не менее единодушно выносили вердикты и взаимно обогащали друг друга. Эффективное сотрудничество: Астрид выступала как писатель и издатель, а Эльса – как рецензент и пиарщик. На протяжении многих лет они вместе путешествовали – просто так и в командировках. Даже в турецкую баню ходили вместе. Эльса очень поддержала Астрид, когда летом 1952 года умер Стуре Линдгрен. А в 1984 году Линдгрен, как и обещала, сидела у кровати умирающей Эльсы Олениус в больнице Дандерюд.
После успеха «Пеппи» Ханс Рабен окончательно убедился, что надо делать ставку на детские книги. Он последовал совету Эльсы Олениус и предложил Астрид поступить в издательство. Другой работы у Астрид на тот момент не было, и она согласилась. Так все и началось.
«Об издательском бизнесе я не знала ровным счетом ничего», – сказала как-то Астрид, вспоминая начало своей карьеры. У нее был разнообразный опыт в других областях, она была дипломированным секретарем, получила образование в Институте Бар-Лок[2], и на других местах ее очень ценили. Но в издательстве работать не приходилось. В письме Самуэлю Августу и Ханне видно, что настроена Астрид оптимистично:
«1 сентября начинаю работать на полставки в издательстве Rabén & Sjögren – это почти наверняка. Буду заместителем доктора Рабена на время его отсутствия и должна взять на себя как можно больше работы, которую приходится выполнять ему. Сегодня была там и встретила среди прочих Йосту Кнутсона. С Эльсой Олениус разговаривала только по телефону – она прочитала рукопись моей детективной книги и была в полном восторге».
Заместитель директора – человек, который «ровным счетом ничего» не знает об издательском бизнесе. Не слишком ли самонадеянно? В письме домой Астрид хотела нарисовать красивую картину. Кроме того, мы видим те черты ее характера, что время от времени проявлялись во время работы. За непринужденной манерой держаться стоит огромная вера в себя и свои возможности. Астрид была очень начитанной, в двадцать лет уже крепко стояла на ногах и знала, что легко и эффективно справляется с любыми обязанностями.
Линдгрен не сразу заняла руководящую должность. Она должна была «взять на себя работу с детскими книгами» – так сформулировал задачу Ханс Рабен. Он имел в виду, что Астрид разгрузит его, а вовсе не станет заместителем в полном смысле этого слова. По крайней мере, поначалу. Но на самом деле Астрид лукавила, когда говорила, что не готова к такой работе. Она уже прилично ориентировалась в издательском деле. Читая письма, которые Линдгрен отправляла родителям в Нэс, мы видим, что после публикации «Пеппи Длинныйчулок» она активно начала вникать во все тонкости работы издательства:
«Вчера Эльса Олениус сказала, что на следующей неделе у нее будет прием, среди прочих придут Коринна – Грета Булин из Svenska Dagbladet[3] и Коломба – Эва фон Цвайгбергк из DN[4], и меня она тоже хочет позвать. Вот засучу рукава и устрою ей головомойку – нечего ругать мою “Черстин и я”».
«Черстин и я» – вторая книга Линдгрен, изданная в 1945 году. Коринна – Грета Булин из Svenska Dagbladet и Коломба – Эва фон Цвайгбергк из Dagens Nyheter были в то время самыми значительными критиками в мире детской литературы. Благодаря Эльсе Олениус у Астрид быстро сложились хорошие отношения с влиятельными дамами. Работая в издательстве, она узнавала новых людей: