Книги онлайн и без регистрации » Романы » Обретая тебя - Лена Хендрикс

Обретая тебя - Лена Хендрикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 67
Перейти на страницу:
class="p1">— Ты такая красивая, я соврал тебе.

Я моргнула, глядя на Линкольна, всё ещё пытаясь найти связь между разумом и телом.

Черт возьми, это только что случилось?

Линкольн Скотт всё ещё был тверд внутри меня, моё тело гудело от последствий лучшего секса, который у меня когда-либо был. Жесткие линии его тела до сих пор прижимались ко мне, мешая сформулировать мысль.

— Подожди, что? — начала я, внимательно глядя на него. Я попыталась выровнять дыхание.

Линкольн подвинулся, осторожно выходя из меня, и разместил бедра рядом с моими.

— Пожалуйста, не возвращайся домой, Джоанна.

Мое лицо вспыхнуло от его слов, и, как обычно, трепетание в животе при использовании моего полного имени вернулось.

— Давай немного вернёмся, — сказала я. — Ты солгал мне?

Линкольн опустил глаза.

— Я солгал тебе, — снова сказал он, — когда ты спросила меня, означают ли что-нибудь мои татуировки.

Когда он признался, на меня нахлынула волна облегчения. Говоря это, он слегка приподнял предплечье, обнажая свои испорченные и сломанные татуировки.

— Вот эта, — я снова взглянула на его руку, — раньше была крыльями Валькирии, — его глаза искали мои, когда в моём животе расцветало тепло.

Я протянула руку вверх, проводя ею по бугристой и неровной поверхности. То, что когда-то было великолепными, четко очерченными татуировками, теперь стало пятнистым, сломанным и почти неузнаваемым. Во мне смешались бурлящие эмоции печали и желания.

— Так ты их читал? Мои письма? — слезы выступили в уголках моих глаз, и мой голос стал хриплым от эмоций. Я проглотила образовавшийся комок.

— Вот почему я называю тебя только Джоанна, а не Джо. Так ты подписывала каждое письмо. — Линкольн провел рукой по моему телу, кладя ее мне на бедро.

Мои глаза блуждали по его точеному лицу — по его щетине, по его прямому носу, по его острой челюсти, по его голубым глазам. Потрясённая, я все еще не могла говорить и снова тяжело сглотнула.

— Я подумал, не ты ли это, когда мы встретились в баре, — продолжил он. — Но понял наверняка, когда мы разговаривали в поездке. Всё в тебе привлекало меня, и я просто знал.

Всё ещё поглаживая его руку, обводя очертания поблекших розовых шрамов и чернил, я спросила:

— И те письма так много значили для тебя, что ты сделал татуировку крыльев Валькирии?

— Джоанна, эти письма значили всё.

Мое тело затрепетало от его слов. — Но ты так и не ответил мне. Обратным адресом был Женский клуб. Я могла получить твои письма.

— Я знаю, — сказал он, выдохнув. — Я не могу этого объяснить, — Линкольн слегка покачал головой. — Сначала я подумал, что твоё письмо было случайностью, просто приятная разовая акция, которая сделала ту неделю менее одинокой. Но потом… они продолжали приходить. Я с нетерпением ждал их, жаждал их.

Интенсивность в глазах Линкольна была яростной, и мои соски напряглись в ответ. Неужели такой мужчина, как он, действительно говорил о такой девушке, как я?

Когда я молчала, он продолжил:

— Я искал тебя, когда вернулся. Я долго искал. Когда я не смог найти тебя, я почти убедил себя, что каким-то образом выдумал все это, что я действительно был еще более испорченный, чем все думали.

Я подвинулась и положила обе руки ему на лицо. Он глубоко вздохнул, закрыл глаза и положил голову на мои руки.

— Линкольн, я здесь.

Он опустил свое тело и поцеловал меня, снова переместив свой вес на меня.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты не уезжаешь, Джоанна. Я знаю, что все сложно.

— Я останусь, — прошептала я, проводя руками по его затылку и густым волосам. Я улыбнулась, все еще не совсем веря, что этот великолепный мужчина просит меня остаться. Я понятия не имела, где я собираюсь остановиться — вероятно, я могла бы позволить себе неделю или около того в мотеле — и что на самом деле означало это пребывание для Линкольна. Я не была той девушкой, по которой тосковали мужчины, которой посвящали себя, но сколько бы Линкольн ни был готов отдавать, я оставалась.

· · • ✶ • • • · ·

— Эта кровать чертовски отстойная.

При словах Линкольна у меня вырвался смешок. После уборки мы вместе легли на маленькую кровать в мотеле. Линкольн на спине, его рука крепко обнимает меня, прижимая к себе. Он был тихим. Что-то определенно было у него на уме, но я отогнала эту назойливую мысль и сосредоточилась на том, как кончики его пальцев медленно водили кругами по моему плечу. Мы пытались уснуть, но с каждым движением «бугры» кровати давили на нас.

— Нет, я серьезно. Я спал в довольно дерьмовых условиях, но эта кровать как седьмой круг ада, — продолжил он.

— Она не идеальна, — признала я, все еще борясь с подступающим к горлу смешком. Моя улыбка стала шире, когда я наклонила голову к нему. Я пошевелила телом, пытаясь найти более удобное положение. Это не сработало.

— Вот и все, — сказал он. — Вставай. Мы уходим отсюда.

Линкольн спрыгнул с кровати, и я увидела великолепный вид его задницы, пока он искал свои боксеры.

— Куда мы идем? — спросила я, садясь.

— Ко мне домой, — он продолжал собирать свою одежду, не оглядываясь на меня.

Я вскочила с кровати, отыскивая лифчик и нижнее белье, и поспешно накинула одежду.

— Итак… твой дом? — спросила я.

— Ага.

— Хорошо, — сказала я, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо. О боже, я уверена, что у меня «только что трахалась» прическа. Я провела рукой по оставшейся части своих светлых волос, пытаясь их распутать.

Когда я подошла к своим ботинкам, он добавил:

— Забирай всё это. Ты и Бад больше не останетесь в этой дыре.

Я подняла бровь.

— Послушай, — добавил он, — на ферме есть и другие пустующие коттеджи, если тебе неудобно остановиться у меня. Но сегодня вечером мы едем домой.

Мы едем домой.

Слова, которые он использовал, звенели у меня в голове, от чего у меня всё вокруг закружилось.

Глава 23

Линкольн

Сиденье моего внедорожника скрипело, когда я мчался по тускло освещенному шоссе. Я продолжал поглядывать в зеркало заднего вида, чтобы проверить Джоанну и убедиться, что она в безопасности позади меня, пока мы направлялись к ферме. Она быстро упаковала свои вещи, и Бад погрузился в кабину ее пикапа.

Я не собирался приглашать ее погостить у меня, но лежа в дерьмовом мотеле на кровати с протертым матрасом и мускусным запахом старушки, перебивающим пленительный цитрусовый аромат шампуня Джоанны, я просто не мог вынести мысли о том, что ей придется

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?