Красивая сказка - Эмили Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут раздался стук в дверь, и Бреттон злобно прорычал:
— Только попробуй войти! Убью!
В то же мгновение дверь распахнулась настежь, и в кабинет стремительно ворвалась Хелен Росси. Толпившиеся в приемной служащие при виде своего взъерошенного председателя, распростертого на кабинетном диване с такой же взъерошенной подругой, дружно выполнили поворот «налево кругом» на сто восемьдесят градусов.
— Доминик! — прогремела теща. — Неужели ты не можешь хоть немного сдерживаться? Если вы так работаете, когда остаетесь наедине, я удивляюсь, почему эта компания все еще существует!
Взрыв осуждения был совершенно справедлив. На этот раз не оставалось никаких сомнений в том, чем они занимались.
С громким стоном Доминик откинулся на спинку дивана и прикрыл рукой глаза! Джулия торопливо сползла на пол и стала застегивать блузку, одновременно разыскивая сброшенные туфли. В распахнутую дверь было видно, как служащие рванули из приемной и разбежались по своим отделам. С этого момента сплетня об увиденном стала распространяться по всему зданию со скоростью степного пожара. Джулия думала лишь о том, как это отразится на репутации босса и как тяжело ему придется, когда он станет предметом дешевых шуток своих подчиненных… особенно шуток о блондинках!
— Миссис Росси… ух… я знаю, что вы хотите быть первой, кто официально поздравит нас! — громко сказала девушка, заправляя блузку в юбку. Со стороны дивана донесся сдавленный стон, но Джулия слишком высоко держала голову, чтобы смотреть вниз. — Мы с Домиником только что обручились, — звонко объявила она.
В этот момент на пороге появилась Амалия Лаффонт и быстро захлопнула дверь, оставив троицу наедине.
— Боюсь, что мы немного увлеклись, — не моргнув глазом объяснила Джулия теще Доминика. — Но я уверена, вы учтете это обстоятельство и сможете понять…
— Конечно, сможет, милая. — Сильные руки Бреттона обхватили ее талию и крепко прижали к его мускулистому телу. — Она помнит, что такое любовь, правда, Хелен?
Ответом ему стало насмешливое фырканье двух женщин.
— Спасибо за то, что ты так бросилась защищать меня, дорогая, — пробормотал Доминик в золотые локоны на ее затылке. — Я очень польщен, с удовольствием принимаю твое великодушное предложение и надеюсь, вместе с моей благодарностью ты примешь знак моего неизменного уважения…
Опустив глаза, Джулия увидела, что босс раскрывает маленькую бархатную коробочку, и задохнулась от блеска бриллиантов.
Выйдя из-за спины, Доминик поднял левую руку девушки, поцеловал и торжественно надел на палец кольцо.
Тревожно Джулия взглянула на Хелен Росси и, к собственному удивлению, увидела, что женщина сентиментально улыбается им.
— Доминик! Ты прекрасно знаешь, я сказала это только потому, что не смогла придумать ничего другого, — прошипела Джулия.
— Поразительное совпадение, милая, — согласился Бреттон, беря ее за руку и не давая снять кольцо. Едва девушка увидела искрящиеся голубые глаза любимого, наполненные ликующей радостью, протестовать сразу расхотелось. — Ты чуть-чуть опередила меня, Джул, — известил ее Доминик. — Я люблю тебя, и если ты думаешь, что улизнешь и на этот раз, то сильно ошибаешься. Хелен приехала помочь нам готовиться к свадьбе — правда, Хелен?
— Я же сказала тебе об этом по телефону, — прозвучал резкий ответ. — Но все должно пройти в церкви. Я не одобряю эти новомодные регистрации.
— Видишь ли, Хелен, похоже, нам придется поторопиться. Кажется, моя невеста может сделать еще одно маленькое объявление…
Огорошенная тем, что Доминик уже успел обсудить с бывшей тещей подробности свадьбы, Джулия осторожно посмотрела на своего жениха, словно боясь спугнуть счастье.
— Ты знал про ребенка? — заикаясь пробормотала она.
— Не знал… надеялся, — серьезно ответил Бреттон. — Именно этого я и ждал от тебя, Джулия… В тебе все мои надежды и планы на будущее.
А когда Доминик целовал ее, по всей комнате гремел голос тещи:
— Так бедная девочка беременна? Доминик, как ты мог? Ну, раз так, решено: завтра же утром вы первым делом отправитесь в регистрационное бюро!
Доминик Бреттон стоял в своем кабинете на девятнадцатом этаже и, хитро улыбаясь уголком рта, любовался золотистой блондинкой в коротком черном плаще, пробивавшейся сквозь толпу мужчин, торопившихся на ленч. Блондинкой, сеющей хаос и разрушение в рядах проголодавшихся мужчин, с комическим ужасом подумал председатель правления, глядя на головы, дружно поворачивавшиеся ей вслед.
Бреттон наклонился к телескопу и навел на резкость. Блондинка шла энергичной походкой уверенной в себе женщины, соблазнительно покачиваясь на высоких каблуках; по плечам рассыпались пряди столь ярких цветов, что становилось ясно: естественными они быть не могут.
Джулию сопровождали ее три миниатюрные копии, семенившие рядом. Девочки держались за руки, напоминая трех вырезанных из бумаги кукол: в одинаковых черных ветровках, черных туфельках, со светлыми детскими кудряшками.
Доминик успел подписать несколько писем и надиктовать записку, прежде чем дверь распахнулась, и в кабинет ворвалось его семейство.
— Милый! — Джулия раскинула руки, и у Доминика взлетели брови при виде распахнувшегося черного плаща, под которым пламенело новое красное платье. Оно застегивалось «молнией» сверху донизу, было коротким и так соблазнительно обтягивало пышную грудь и стройные бедра, что у председателя правления моментально загорелось в паху и пересохло во рту.
С трудом проглотив слюну, Бреттон отвел глаза от жены и увидел Кристину — элегантную молодую леди с гладким шиньоном, облаченную в скромный деловой костюм, как надлежит младшему администратору. Девушка остановилась рядом с Джулией, увидела выражение лица великого промышленного магната, закатила глаза и ехидно улыбнулась.
Сверху вниз Доминик посмотрел на своих четырехлетних тройняшек, похожих друг на друга как три капли воды, Нину, Мэри и Джейн — и увидел, что, точь-в-точь как мать, девочки широко раскинули руки, устремив на папу фарфорово-голубые глаза, молившие взять их на руки. Бреттон поднял по очереди на руки трех девочек, а потом закружил в воздухе Джулию, и полы короткого черного плаща моментально взмыли вверх, обнажая ярко-красное, скорее похожее на бандаж, платье.
— Хелло, миссис Бреттон. Я всегда должен напоминать, сколько трудов стоило завоевать вас? — пробормотал Бреттон жене на ухо.
— Как можно чаще! — засмеялась Джулия. Глаза молодой женщины искрились счастьем, яркие пряди волос рассыпались по лицу мужа. — Разве я не стоила этого?
Бреттон перевел взгляд с жены на тройняшек, на Кристину, а потом снова на Джулию.
— Тогда я буду твердить об этом, пока не поседею.
Джулия снова засмеялась и погладила мужа по иссиня-черным волосам, еще не тронутым серебром.