Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Орден хрустального черепа - Юлия Яр

Орден хрустального черепа - Юлия Яр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 63
Перейти на страницу:
погоню!

Кирсана Кирстон, ведьма в десятом поколении, невеста герцога Вирэ, названная сестра барона Карье.

Пока Шнырь добывал медальон, мы с Крисом не сидели просто так, а укрепляли оборону, в четыре руки выплетая защитные сети заклинаний, которые должны были ненадолго задержать стражу. С половинным магическим резервом не было ни единого шанса, что другу удастся выстоять хотя бы против одного королевского гвардейца, не говоря уже про целый отряд. Развесив по коридору несколько сетей-ловушек и держа наготове огненные пульсары, мы затаились.

Едва только из коридора послышался беспокойный топот чертяки, мы поняли, что начался обратный отсчет и пришло время действовать очень-очень быстро. Я выхватила из его лап медальон и провела по нему рукой, изо всех сил сосредоточившись на месте, которое считала сейчас для нас самым безопасным. Артефакт подчинялся мне неохотно. Медленно возникая, растягивая пространство тесной камеры. Ждать, когда он развернется в размер полноценной двери мы себе позволить не могли. Из коридора уже слышались звуки борьбы и крошащих стены боевых пульсаров.

Как только портал достиг около метра в высоту и в его середине закружилась янтарная спираль магического жерла, я тут же подпихнула чертяку под бок и велела помочь мне перетащить к нему Рэда. Тэтчерд, пребывая в полной прострации и безраздельной власти чужого морока, не сопротивлялся, однако и содействия не оказывал. Фактически мы со Шнырем волокли его на себе до портала.

— Когда очухается, попроси его сесть на диету, — ворчал мой фамильяр, кряхтя и складываясь в три погибели под весом мужчины. — Это ж не грифон, а слон какой-то!

— Откуда тебе знать, что грифоны весят меньше, чем слоны? — кряхтела я с другой стороны. — Встретишь его с той стороны!

Скомандовала и впихнула чертяку первого в портал. Следом за ним кое-как удалось втиснуть Тэтчерда.

— Крис! Скорее! — громко крикнула я, подзывая друга. — Долго мне его не удержать!

Спустя мгновение, не прекращая отстреливаться, в камеру ввалился Карье. На правой руке его дымился рукав дорогого бархатного сюртука, говоря о том, что гвардейские пульсары его все-таки задели. Он быстро подошел ко мне, слегка подволакивая за собой левую ногу. Я помогла ему протиснуться в проход и полезла следом. В эту же секунду в комнату ворвались стражники, выпуская череду снарядов. Однако портал за моей спиной уже успел захлопнуться, надежно отсекая нас от преследователей.

В мгновение ока пролетев сквозь искаженное пространство, я кубарем выкатилась прямо во двор бабушкиного дома. Рядом на клумбе кучкой лежали Крис, Тэтчерд и в самом низу, почти задавленный мужскими телами, Шнырь. В этот раз получилось гораздо лучше, чем в прошлый — отметила про себя. Во всяком случае уж точно ближе, но над комфортным приземлением придется еще поработать.

Вытащив своего фамильяра, я критически оглядела оставшихся. Рэд по-прежнему витал где-то в собственном мире, лежа на боку и периодически что-то тихо мыча. Обессиленный Крис лежал рядом и вроде бы был в сознании, но никаких попыток подняться не предпринимал.

— Сами мы их обоих точно не дотащим, — констатировала я. — Нужно позвать бабулю.

— Угу, — согласился прибитый Шнырь и мы оба поспешили в дом.

Громкие голоса, доносившиеся из комнаты, мы услышали еще у двери. В гостях у бабули кто-то был и этот кто-то определенно мужского пола. Как известная на всю округу травница, моя прародительница довольно часто принимала гостей. В основном к ней обращались за помощью в целительстве. И со всеми, кто когда-либо переступал порог этого дома, бабушка неизменно обращалась очень вежливо. Однако сейчас разговор шел на повышенных тонах, в глубине дома двое явно о чем-то горячо спорили.

Не желая подслушивать или застигнуть кого-то врасплох, я громко хлопнула дверью, обозначив свое присутствие.

— Привет, бабушка! Мы к тебе, — поздоровалась я, проходя в комнату и с интересом разглядывая обстановку.

Моя дорогая родственница стояла на пороге кухни, уперев руки в бока и грозно глядела в сторону окна. Там на стульчике, небрежно сложив ногу на ногу, сидел ее собеседник. Им оказался худощавый мужчина, с темными как смоль волосами и модной зализанной назад прической, крючковатым носом и выразительными синими глазами. Тонкими чертами лица и пронзительным взглядом он напомнил мне хищную птицу, притаившуюся в засаде поджидая добычу. Едва я появилась в комнате, он окинул меня пристальным взглядом и растянувшись в улыбке, приторно-ласково произнес:

— Ну, здравствуй, дочка!

Глава 21. Немного семейных секретов

Я с детства привыкла, что по роду деятельности в бабулином доме бывали самые разнообразные люди от знатных городских особ до деревенских сумасшедших, от которых можно было услышать все что угодно. Но за все мои двадцать пять лет жизни никто из них никогда не пытался заделаться моим отцом. Нет, безусловно где-то на подкорке сознания, я прекрасно понимала, что второй мой родитель существует, потому что для воспроизводства рода нужны представители обоих полов, но всегда гнала от себя эти мысли. Потому что для любого ребенка тяжело осознавать, что его бросили на произвол судьбы. Однако спустя время я приняла эту мысль и смирилась. И вот теперь она нагло стучится обратно.

— Простите, что? — хриплым голосом прокаркала я.

— Я — твой отец, Кира, — повторил мужчина, глядя на меня со смесью нежности и снисхождения. — Не буду даже спрашивать упоминала ли Криста когда-либо обо мне.

— Можно подумать, что ты стоишь упоминания, — буркнула с прохода бабушка. — Столько лет от тебя не было ни слуху ни духу, а тут на тебе! Явился и пытаешься задурить девчонке голову!

— Замолчи, Криста! — ощерился тот, кто назвался моим отцом. — Ты прекрасно знаешь почему я не мог быть рядом!

— Может быть мне все-таки кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — терпение стало покидать меня.

— Кир, а может быть все-таки потом? — подал голос чертяка. — Ты про друзей-то не забыла?

— Точно, — ахнула я и устыдилась. — С этими новостями, совсем забыла о главном.

— Послушайте, бабуся и вы, господин подозрительной наружности, — бодро скомандовал Шнырь. — У нас там в клумбе двое раненых валяются, один в плечо, второй в голову! Надо бы им помочь…

Спорщики мгновенно меняются в лицах и по очереди выскакивают на улицу.

— Это ты у меня в голову раненый, — шиплю я на своего фамильяра. — При чем с рождения!

Все вместе мы потихоньку перетащили Криса и Рэда в дом. Бабушка тут же превратилась в сильнейшую ведунью-травницу, какой я помню ее с детства, и принялась хлопотать над бароном, потом что природа его ранения требовала немедленного вмешательства, чтобы не допустить серьезной потери крови. Тэтчерд же остается по-прежнему стабильно невменяемым.

— Морок, — уверенно выносит вердикт

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?