Суеверный - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Могу поспорить, что вы всем так говорите! Ушлый старикан!
Несколько минут спустя Андреа уже шла домой, придерживая рукой шляпу, чтобы ее не сдуло порывом ветра, который неожиданно подул со стороны Хай-стрит. Мистер Ольшем предлагал подвезти ее на своем «BMW», но она отказалась. После очередной попытки продать дом Андреа всегда хотелось хорошенько прогуляться. Свежий воздух помогал избавиться от неприятного осадка.
Сухие рыжие листья, приплясывая, неслись по тротуару. Ветер гнал их по желтому пятну света от уличного фонаря. Розоватые облака закрывали луну. Красное небо. Что бы это значило? Сегодня красное небо. Это к дождю или нет? Когда-то я это знала. И почему я стала забывать такие простые вещи?
Андреа остановилась на углу Йель-стрит, когда впереди показался дом Лайама. Наверху горит свет. Значит, его сестра дома. Может, все же зайти? Извиниться, что пришла без приглашения. Сказать, что неважно себя чувствую. Рассказать ему, что принимаю наркотики, от которых мне всегда нехорошо.
А может, извинений и не потребуется. Может быть, в тот день Лайам был так же, как и я, огорчен неожиданным приходом сестры.
Женщина окинула взглядом свой костюм. Расстегнула верхнюю пуговицу на жакете. Поправила лацканы, чтобы лучше была видна блузка.
Андреа подняла голову и в этот момент темная фигура преградила ей путь.
Откуда взялся этот незнакомец? И как он мог подойти так тихо?
– Эй! – воскликнула женщина, когда незнакомец сорвал с нее шляпу.
Как резко! Почти как удар.
Ошеломленная женщина обеими руками потянулась за шляпой. Но та уже покатилась по улице.
– Прекратите!
Незнакомец тяжело дышал и сопел. Очень горячее дыхание. Пахнет тухлым мясом. Как темно! Совершенно ничего не видно! Только горящие серые глаза без всяких эмоций.
– Я отдам вам кошелек! Вот! Возьмите!
Резкий звук рвущейся ткани. Андреа почувствовала, что ее куда-то тащат. Она изо всех сил старалась удержаться на ногах.
Незнакомец сорвал с женщины жакет. Разорвал его пополам.
– Возьмите кошелек! Пожалуйста, не трогайте меня! Возьмите все!
Крик оборвался, когда женщина почувствовала жуткую боль в плече.
Она увидела, как его громадные пальцы погружаются в ее плоть. Почувствовала, как горячая кровь течет по ее руке.
И снова звук рвущейся ткани.
Незнакомец сорвал кожу с плеча женщины. Глубоко вонзил пальцы в ее тело и сорвал кожу.
Легко. Словно сдернул простыню с кровати.
Хрустнула шея.
Пальцы глубоко вонзились в горло жертвы. Сорвали кожу до затылка.
Но я все еще жива! Все еще жива!
Ворча и сопя, незнакомец методично снимал кожу со спины. Сверху вниз.
Полоску за полоской. Одну за другой. До конца. Какая прелесть!
Сара щекой прижала телефонную трубку к плечу. Обеими руками она высоко подняла волосы и посмотрела на свое отражение в зеркале.
– Я собиралась их коротко обрезать, но, может, я и не стану этого делать. Лайаму нравятся длинные волосы.
Мэри Бет простонала на другом конце линии.
– Я просто не могу в это поверить!
– Они хорошо выглядят, если заплести их во французскую косичку, но у меня нет на это времени. Ты можешь представить, что я жила в Нью-Йорке и никогда не делала причесок? Я все еще просто завязываю волосы сзади, как делала, когда мы были первокурсницами. А челка у меня в стиле пятидесятых годов. Я вчера видела такую по телевизору в одном старом фильме.
– Сара, ты говоришь прямо словами телерекламы, где героиня борется со своими волосами. Скучно до слез.
Сара отпустила волосы и взяла трубку в руку.
– Борется с волосами? Что ты имеешь в виду? – спросила она, смеясь.
– Вот я, например. Я не могу просто так взять и завязать волосы сзади. Если я все же это сделаю, то буду выглядеть так, словно у меня на голове сидит скунс. Белокурый, но все же скунс.
– Ну? Мэри Бет...
– Мне приходится по-настоящему сражаться с моими волосами. Требуются значительные усилия, чтобы с ними совладать, чтобы заставить их подчиниться. И даже после этого моя голова выглядит как автокатастрофа. Именно поэтому мне пришлось волосы обстричь так коротко.
– Но, Мэри Бет...
– Так что я просто не желаю слушать жалобы по поводу твоих волос. У тебя прекрасные, шелковые, блестящие волосы. Да тебя только в рекламе шампуня снимать! И даже, если ты вообще наголо побреешься, ты все равно будешь красива, и ты это знаешь!
Наступила пауза.
Потом Сара тихо сказала:
– Скунс? У тебя на голове? Я всегда думала, что это фокстерьер!
Они дружно рассмеялись. Сара подумала, что им хорошо вместе, как в доброе старое время. Мэри Бет всегда жаловалась на свою внешность. Но почему-то именно у нее всегда был какой-нибудь молодой человек, сходивший по ней с ума.
Мэри Бет первой оборвала смех.
– Что ты имеешь б виду, когда говоришь, что Лайаму нравятся длинные волосы? Вы всего два раза вместе куда-то сходили и он уже говорит тебе, какую прическу тебе носить?
– Да нет! Конечно, нет! – запротестовала Сара.
– Этот знаменитый профессор тебя куда-то пригласил и что же? Вы сидели вдвоем и обсуждали твои волосы?
– Да нет! Впрочем, да! Я хочу сказать, что он немного рассказывал мне об ирландских обычаях. Ты же знаешь, что он всегда готов говорить о подобных вещах.
– Да я-то откуда могу об этом знать? – недовольно прервала ее Мэри Бет.
– Есть какое-то древнее суеверие по поводу того, что коротко подстригать волосы – значит укорачивать себе жизнь. А потом он...
– По мне так это звучит слишком мрачно...
– Мэри Бет, если ты будешь все время меня перебивать...
– Прости!
Но она намеренно перебила Сару еще три раза. Каждый раз, когда потом Сара снова начинала говорить, они обе хохотали. Просто умора!
Саре казалась, что ей давно уже не было так весело. Она позвонила Мэри Бет, как только вернулась домой. Вернулась со второго свидания. Они опять ужинали с Лайамом.
Второе свидание!
Вино и ужин уже были в прошлом. Но только не Лайам!
– Так или иначе, но он дотронулся до моих волос и сказал, что они мягкие. Сказал, что они светятся. Лайам очень романтичен. Я бы даже сказала, несколько старомоден. Он говорит то, что большинство мужчин не стали бы говорить. Лайам не отрывал глаз от моих волос. У него поразительные карие глаза. Я действительно...