Талисман - Гуль Замон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? Что произошло? — недоумевал Сардор, пытаясь понять, что же могло являться причиной такого беспокойства.
Принц Рустам тщетно пытался увидеть охранника Кабула или кого-то из его людей. Никого из них не было поблизости. Вместо охранников позади каравана стояли неизвестные всадники, прекрасно вооруженные. Их натянутые луки целились прямо в ребят, готовые вот-вот выпустить свои смертоносные стрелы. Принц заметил, как стоявший на прямой линии к нему всадник переместил прицел своего лука сначала на Сардора, затем на Кахрамона, потом снова на него и так он сделал несколько раз, не меняя боевую стойку.
— Кто это? — спросил Кахрамон, удивленно глядя на внезапно появившихся незнакомцев.
Вдруг, как будто по команде, всадники пришпорили коней и начали сжимать кольцо, которым они охватили весь караван. Рустам заметил охранника Юсупа, который отступал вместе со всеми к центру окружения.
— Юсуп, что происходит? — крикнул принц. — Где Кабул? Где вся охрана?
— На нас напали разбойники. Кабул подтянул людей к центру каравана, чтобы защитить основную часть нашего груза.
— Почему вы не сражаетесь? Разбойников не так уж и много, вы можете с ними справиться!
— Если мы откроем стрельбу, то могут пострадать невооруженные люди, могут пострадать животные, — виновато ответил ему Юсуп. — Ахмед-бай распорядился не вступать в схватку. Он решил с ними договориться мирным путем.
Первая стрела, выпущенная разбойниками, просвистела в воздухе и вонзилась в тело ближайшего к Юсупу верблюда. Несчастное животное вскинулось от боли и выскочило из круга в открытую степь. Еще несколько стрел догнали мечущееся по степи животное и окончательно добили его. Верблюд упал, в предсмертных судорогах пытаясь подняться, но так и остался лежать на земле. Люди с ужасом наблюдали за этой сценой.
— И это называется мирными переговорами?! — возмущенно крикнул Рустам. — Мы так и будем стоять и ждать, пока нас всех не перестреляют?! О чем вообще думает Ахмед-бай?
Он чуть было не рванулся вперед, чтобы поговорить с караванбаши и убедить его оказать сопротивление банде. Его удержал возглас Кахрамона:
— Рустам, посмотрите на книгу!
В порыве своего возмущения принц совершенно забыл о том, что держит перед собой раскрытую Книгу джаннидов. Он посмотрел на нее и понял причину удивления Кахрамона. Вся страница, на которой она была открыта, мощно светилась переливающимися по ней серебристыми линиями. И тогда принц, без малейших колебаний, не задумываясь о последствиях своего поступка, приложил руку к этим линиям и словно погрузился в них.
— Рустам, подождите! Не нужно этого делать! — кричали наперебой подскочившие к нему Сардор с Кахрамоном.
Но он их уже не слышал. Ощущение замедления времени и звука было такое же, как и в прошлый раз. Но теперь, находясь в тоннеле из плотного и вязкого воздуха, они не падали, а перемещались куда-то вдаль, в окружении ярких звезд и синего неба.
Они не видели, как ошеломленно вскрикнул охранник Юсуп, когда трое друзей, верхом на лошадях, растворились в воздухе прямо у него на глазах. Они не видели, как удивленно переглянулись разбойники, когда несколько всадников просто выпали куда-то из поля их зрения. Они также не видели, как их исчезновение заметил еще один всадник, стоявший поодаль на небольшом пригорке.
Главарь банды разбойников со своего возвышения отлично видел, как в хвосте каравана неожиданно вспыхнул яркий свет, и воздух в том месте сделался плотным, полупрозрачным, словно превратился в кокон с бегущими по нему змеевидными вспышками. Нуриддин уловил, как к молодому человеку на коне, стоявшему в центре этого свечения, подскочили еще двое всадников и все вместе они тут же растворились в этом коконе, который еще несколько секунд после их исчезновения искрился радужными переливами, прежде чем снова стал обычным воздухом.
— Что за черт, — выругался Нуриддин. — Я такого еще не видел.
Он продолжал с любопытством смотреть на место, где только что стояли принц Рустам и его друзья. «Интересно, кого же ты взял к себе в караван, Ахмед-бай? — подумал Нуриддин. — Что это за люди, которые могут исчезать в любое время и в любом месте. И что им в этом помогает?»
Глаза его сузились, ноздри тонкого кривого носа широко раздувались в предвкушении чего-то необычного и неизвестного.
— Ты ответишь мне на эти вопросы, караванбаши, — тихо произнес Нуриддин.
Он съехал с холма, на котором ему удобно было наблюдать за происходящим, и, постепенно набирая скорость, поскакал вниз к каравану, окруженному разбойниками. Красный плащ развевался за его спиной, словно кровавый след, который Нуриддин оставлял за собой.
Они летели на лошадях, которые успевали при этом перебирать ногами, пытаясь найти под собой опору и выплыть из вязкого тоннеля, в который они попали вместе со своими всадниками. Перемещение было долгим, намного дольше предыдущего, когда со двора медресе в Хамрабаде они перескочили в долину рядом с Большим западным трактом. Сейчас они не просто падали вниз, а двигались куда-то вперед. Принц Рустам одной рукой держал поводья лошади, другую руку не отпускал от раскрытой страницы Книги джаннидов и при этом пытался оглядеться по сторонам. Он ничего не видел, никаких предметов, кроме стены из плотного прозрачного воздуха, за которой было ясное небо, усыпанное звездами, яркими и отчетливыми, несмотря на то, что их перемещение происходило днем. Он не знал, в какой момент нужно отпустить руку. Он просто внезапно почувствовал, как притяжение книги ослабло, как будто пришла пора сделать остановку. Рустам медленно вдохнул и, задержав воздух в легких, оторвал свою руку от книги. Приземление на этот раз было гораздо менее приятным. Всех троих жестко тряхнуло от удара о какую-то твердую серую поверхность. Гулко стукнули копыта их лошадей. Чтобы удержать равновесие, лошади проскакали вперед на несколько метров и только после этого остановились.
— Куда мы попали на этот раз?! — вскрикнул Сардор.
Рустам был бледен и еле держался в седле. У него кружилась голова, и он очень смутно воспринимал окружающую его действительность. Однако краешком своего сознания он понимал, что место, в которое они переместились, было не просто географической точкой, далекой, но вполне обозримой. Нет, это был другой мир, совершенно иной, не похожий на тот, в котором они привыкли находиться. Он был чужим, начиная с воздуха, которым им теперь приходилось дышать, звуков, которые раздавались со всех сторон, людей, которые пробегали мимо, почти не замечая трех всадников. Предметы, на которые натыкался взор, тоже были чужими и непонятными. Даже одежда на людях была совершенно другая! Все вокруг было настолько инородным, что друзьям стало казаться, что они попали на другую планету.
— Кахрамон, что нам делать? Где мы? Как нам отсюда выбраться? — с отчаянием в голосе вопрошал Сардор.
Кахрамон не ответил, с изумлением разглядывая то, что видел. Они стояли на узкой улице, на которой слева и справа расположились ряды домов. Они были повсюду — каменные, кирпичные, низкие, высокие. И еще здесь было поразительно много стоявших и двигавшихся металлических повозок непривычного типа, издающих злобное рычание и выбрасывающих облака отвратительно пахнущего дыма. И эти повозки двигались сами собой, без лошадей, что было совершенно непонятно и неожиданно.