Няня для фееричного папаши - Алва Верде
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Появившийся из ниоткуда Базио, подобно Чеширскому Коту, улыбнулся и прошипел:
— За вами наблюдают!
Фэр Итан, чуть ли не икнув, продолжал лежать на моих ногах и остатках бадьи. Сурово посмотрел на Базио и нахмурил брови. Я же, повернув голову, недовольно пыхтела и щупала пухленькую ножку Остина, боясь, как бы он не пополз исследовать мир: жуки там, улитки, травка и прочее.
— Кто? — фей наконец решил сползти с моих ног. Встал на четвереньки и тряхнул головой, меня обдало волной брызг. — Кто наблюдает?
— Я! — Базио, гордо махнув хвостом, вылез из кустов.
— Ах, ты блохастая.
Договорить не успела, фэр Итан одним шлепком руки закрыл мне рот. Я глотала ругательства, понимая, что неугомонный Базио и тут сунул свой нос! Ну нигде от него покоя нет! Поймаю и на котлеты пущу... А я только начала испытывать к нему более нежные чувства!
— И не только я. Лорд Фаркс принял решение. Думает, что вы сменили гнев на милость. И ждёт!
— Неужели! — удивлённо воскликнула, убирая руку фэра Итана.
— Невероятно! Вы вдвоём провернули это за моей спиной?
— Да пока дождёшься. — сердито фыркнула, выбралась из-под мужчины, одёрнула мокрое платье и взяла Остина на руки. — Кстати, вы бы не могли восстановить наш маленький бассейн? Очень уж. жарко.
Осеклась и недоумённо посмотрела на Базио, вытаращившего глаза, а затем на фэра Итана, который часто моргая, пытался отвести взгляд и перестать пунцоветь.
— Чего вы так вылупились на меня? План не хорош? Так я хотя бы действую! А не прикрываюсь. всяким!
Моя разгневанная реплика ничем не помогла. Базио, внезапно опомнившись, задом, задом двинулся в кусты. Зашуршал листьями и умчался. Фэр Итан, повернувшись ко мне спиной, продолжил беззлобно спорить:
— Значит, уже все решили с Базио? Спелись?
— Лиловый мне и правда идёт! Из Базио выйдет чудесная горжетка, главное. — хмыкнула и добавила себе под нос, — натуральную горжетку из него не сделать. Соблазн очень уж велик!
— Опозоритесь только! Где вы видели горжетки из лиловых кошек сомнительной потрёпанности? — фэр Итан бросил через плечо. — Если так нужно, то стоит просто обратить Базио в жука или в того же паука и сунуть в карман. А на горжетку я вам деньги выделю .
— Из моего жалования?
Между прочим фэр Итан успевал колдовать. На этот раз перед нами оказалась очень большая бадья с плотными бортиками. Воды было больше, также фэр Итан наколдовал и игрушки. Появился складной стульчик, стопка полотенец. А ещё платье, такое, лёгкое, цветастое и размашистое. Внезапно сообразив, что произошло, я перехватила Остина и стала держать его на вытянутых руках. Осмотрела себя и покраснела так, что кожа, наверное, превратилась в варёную свёклу.
Платье перчаткой облепило меня, ничего не скрывая. И вот в таком виде я и щеголяла перед фэром Итаном и Базио. Стыдоба! И самое главное, что смотрели и ничего не сказали!
Остин, хихикая и болтыхая ногами в воздухе, стремился обратно в воду, но её в бадье было слишком много. Поэтому плюнув на всё, я просто залезла вместе с малышом в импровизированный бассейн. Вода была мне по самую грудь.
— Можете смотреть, больше не буду вас смущать.
— Да вы и не смущали... — фэр Итан тягуче пробормотал, заставив меня вспыхнуть ещё сильнее. — Даже наоборот.
Я повернула голову едва ли не на сто восемьдесят градусов, заставив мужчину удивлённо на меня вытаращиться.
— Лучше расскажите, что вы задумали? Заговорщики.
— Ничего особенного. Я отвлекаю внимание, а Базио рыщет в поисках завещания или чего-то подобного в бумагах лорда Фаркса. Узнаем, что там, будет легче.
— Это, конечно, всё прекрасно. — мужчина, заметив, что я больше не смущаю никого своим видом, он переложил полотенца на покрывало, расстеленном на траве, взяв себе самое верхнее, чтобы вытереть волосы и промакнуть рубашку. — Только вы кое-что не учли.
— Что же?
— Как что? Остина! — фэр Итан обворожительно улыбнулся.
Я не узнала фея. Мужчина вдруг чудным образом преобразился. Мокрые волосы, спадавшие на лицо тонкими прядками, казались угольно -чёрными. Глаза посветлели, теперь они напоминали спокойное море. А сам фэр Итан казался легкомысленным, романтичным и непринуждённым. Даже расслабленно уселся на стульчике.
Поняв, что слишком уж пристально разглядываю мужчину, перевела взгляд на Остина. Тот улыбался, да так загадочно.
— Что с Остином? Что с ним не так?
— Как что? Заклинание ещё действует, мы его не сняли. Это значит, что внимание вы будете отвлекать вместе с Остином.
— Нет-нет! Так не выйдет. Я должна быть одна, какой малыш?
— Ну, значит, ваш план — провальный! — фэр Итан улыбнулся ещё шире и склонился ко мне. Я едва удержалась, чтобы вновь не засунуть его в бадью. — Провальный.
— Нет, наш план хорош! Просто потребуется ваша помощь. Будете где-нибудь неподалёку, с племянником. Это же не сложно?
— Издеваетесь? — фей поперхнулся воздухом и вытаращился на меня. — Ни за что!
— У вас и крылья есть. Сядете где-нибудь на карнизе. — с каждой минутой мой голос становился всё тише и тише, я понимала, что хватила лишнего. — Фэр, Итан, давайте будем честными: по правилам нам не обыграть лорда Фаркса. Никак! Его можно взять только измором, либо... Против лома нет приёма, кроме как другого лома! Так что сначала разберёмся с лордом Фарксом, потом и до Джессики доберёмся.
— Откуда у вас эти наклонности?
— Почему сразу наклонности? Вы пробовали идти верным путём, что из этого вышло?
— Если будет провал.
— Обвиняйте во всём меня! Самый простой способ, я не против. Вы мне не верите, но лорд Фаркс явно что-то скрывает! Дело тут нечисто! Вот и всё, моё мнение.
— Опасное дело. Что-нибудь придумаем.
Деревянная уточка, очень лёгкая и плавучая, лениво ползала по воде, соблазняя Остина. Тот, качаясь на моих ногах, хватался за бортики и пытался поймать такую скользкую и неуловимую добычу.
— Атю!
Будто позабыв о магии, Остин вытянул руки и жалобно пропищал, пытаясь ухватить утку. Фэр Итан на это ответил падением со стула. Остин, переключив своё внимание на своего дядю, теперь жамкал воздух и пытался поймать его:
— Атю! Атю! Атю!
— Остин, ты говоришь?
Я довольно улыбнулась и посмотрела на малыша:
— Это только начало, фэр Итан. Самое начало!
— Как.
— Ну так что? Будет мне горжетка и летучий нянь на час?
— Будет!
На том и порешили.