Ночи большого города - Натали Гарр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Майк?
– А?
– Она ведь вернется?
Он на секунду отрывает глаза от смартфона и снисходительно улыбается.
– Конечно, вернется, Роб. Куда она денется? Спи давай.
* * *
Я приезжаю в офис около полудня, заранее отменив все утренние встречи.
Мне пришлось проглотить двойную дозу аспирина, выдуть пару чашек отвратительного крепкого кофе и проторчать в душе целых полчаса вместо положенных десяти минут, чтобы хоть как-то очухаться.
Миссис Кларк, разумеется, обалдела, дважды застав меня в непотребном виде, но от комментариев воздержалась.
– Мистер Эддингтон, ваше расписание на вторую половину дня и список ближайших мероприятий, как вы просили.
– Спасибо, – выдавливаю из себя я, чтобы не казаться такой уж задницей. – Принеси мне адвил.
– Да, сэр.
Я разворачиваюсь в кресле и скучающе гляжу вдаль на верхушки соседних небоскребов.
Зима осточертела.
Сделки, прибыль, победы – все это потеряло всякий смысл с тех пор, как Кэтрин ушла от меня. Казалось, я и прежде бывал один, но с ее появлением я разучился находить утешение в привычных вещах.
Элисон приносит мне обезболивающее и стакан воды.
– И чаю мне, пожалуйста. Я забыл сказать.
– Хорошо, сэр.
Сэр, сэр… Затрахала!
Я встаю, вешаю пиджак на спинку стула и просматриваю свое расписание.
Почему она не может решить все сейчас? К чему эти идиотские паузы? Очевидно, она жаждет моего искреннего раскаяния, но я, черт подери, не раскаиваюсь! Что она выдумала? Что я, блин, изнасиловал ее? Ее? Свою девушку? Не особо-то она и сопротивлялась…
Внезапно я вспоминаю о кольце. Что, если превратить его в помолвочное? Кажется, теперь точно пора.
Дерьмо, я совершенно не готов к браку, но если это единственный способ вернуть ее обратно, то у меня нет другого выбора.
* * *
Я сижу в машине как самый настоящий идиот и поджидаю Кэтрин у дома. На часах половина седьмого, и я постепенно начинаю злиться. Где ее носит? Надеюсь, не с этим придурочным клерком? Доходяга допрыгается, и я реально перееду его на грузовике.
В зеркале виднеется знакомый силуэт. Я оборачиваюсь и наконец вижу ее.
Маленькая, бледная и отчужденная, Кэтрин устало бредет по тротуару в своем сером, приталенном пальто. На плече висит рюкзак, в руках – пакеты из супермаркета.
Я быстро вылезаю на улицу.
– Роберт? – она замирает.
– Привет, – несмело отзываюсь я, оглядывая ее с головы до ног. Черт, она похудела. – Помочь?
– Спасибо, мне не тяжело.
Прости, детка, но так не пойдет. Начхав на ее упрямство, я сокращаю между нами расстояние и без спросу забираю у нее пакеты.
– Пошли. Я отнесу это наверх – и поговорим.
Мы поднимаемся на третий этаж, не проронив ни слова. Кэтрин неловко отпирает входную дверь, и я вдруг замечаю дрожь в ее пальцах.
Хорошо, значит, я по-прежнему волную ее.
– Проходи, – она приглашает меня в квартиру. – Кухня там.
Я следую, куда она велела, и прислушиваюсь к тишине.
– Селест еще не пришла?
– Нет. Она работает до семи, плюс дорога.
Отлично.
Сложив пакеты у холодильника, я поворачиваюсь, и наши глаза встречаются.
– Ты подумала?
– Роберт, – она удрученно вздыхает, намереваясь аккуратно обойти меня, но я резко хватаю ее за руку и с легкостью привлекаю к себе.
– Пожалуйста, не надо, – упирается Кэтрин.
– Почему?
– Ты знаешь почему.
Знаю?
– Прошло уже восемь с половиной дней. Я соскучился.
Она прыскает.
– Соскучился… а как же я? Разве мое мнение тебя не волнует?
– Конечно, волнует. Я потому и пришел, чтобы узнать, как ты? Как ты без меня?
Ее нижняя губа предательски дрожит, взгляд отведен в сторону. Она страдает. Страдает, но стесняется сказать.
– Кэтрин… – я осторожно беру ее лицо в ладони и провожу большими пальцами по щекам. – Я же вижу, что тебе плохо. Нам обоим. Пожалуйста, позволь мне все исправить.
– Исправить чем? Сексом? – ощетинивается она. – Отпусти меня.
Проклятие!
Опять двадцать пять.
Я убираю от нее руки и взвинчиваюсь.
– А что ты предлагаешь? Самозабвенно рыдать у окна, дожидаясь, пока снежная королева соизволит меня простить?
– Мог бы и порыдать, не велико дело. Я вообще не обязана с тобой разговаривать после всего, что ты натворил!
– Не обязана?! – прикрикиваю на нее я, и тогда она испуганно отшатывается назад. – Ты моя девушка! Ты принадлежишь мне!
– О, неужели? По-моему, я даже не твоя невеста, так что остынь! – огрызается она, а я стою перед ней как какой-то сопливый нашкодивший мальчишка и потрясенно мигаю.
– Какого хрена ты несешь?
– Такого, что ты не делал мне предложения.
Предложения! Ишь, как запела!
Ладно.
– Я делаю его сейчас, – вырывается у меня прежде, чем я успеваю еще раз все взвесить.
Кэтрин непонимающе хмурится.
– Ты выйдешь за меня? – повторяю я, воздержавшись от падения на одно колено. Дерьмово, что при мне нет кольца, но черт с ним, и так сойдет.
– Ты с ума сошел… – шепчет она низким, осипшим голосом.
– Ты выйдешь за меня, Кэтрин? – я теряю терпение.
– Нет, – спокойно отвечает она.
Что?
Я ошеломленно разеваю рот, не веря своим ушам.
– Ты отказываешь мне? – спрашиваю я, придав себе максимально оскорбленный вид.
– Да, – сурово подтверждает Кэтрин. – Потому что не желаю потакать капризам самовлюбленного, ревнивого тирана!
Я смотрю на нее, такую злую и неприступную, и мое сердце наполняется обидой. Она сказала «нет». Я не ожидал…
– Ты отказываешь мне… ты разлюбила меня?
– Роберт, – она колеблется.
– Прошу, ответь мне. Ты любишь меня?
– Конечно, люблю, – тихонько шепчет она, возвышая мои надежды. – Очень.
Фух.
Я не могу сдержать облегченного выдоха и не могу больше ждать. Теперь, когда я выдавил из нее правду, нам незачем ломать комедию.
– Тогда вернись ко мне, детка, – говорю я, рухнув перед ней на колени. – Я обожаю тебя.