Ночи большого города - Натали Гарр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разобраться в них… – обиженно проговаривает он. – Значит, они прошли?
– Нет. К сожалению.
– К сожалению?
– Послушай, этот разговор ни к чему не приведет. Я хочу отдохнуть, завтра рано вставать.
– Ты опять прогоняешь меня?
– Выходит, что так, – самодовольно отвечаю я.
Кто бы мог подумать, что мы поменяемся ролями, а?
– Ладно, – сквозь зубы цедит он. – Позвони мне, когда разберешься в своих… чувствах. Если разберешься.
– Спокойной ночи, Роберт.
– Пока, – сухо выплевывает он и отключается, обрушив на меня давящую тишину.
* * *
Селест приготовила для нас самый настоящий завтрак. Поджарила бекон на сковороде, омлет, отжала апельсиновый фреш и даже умудрилась сварить кофе в турке.
Вау!
– Итак, милая моя соседушка. Отныне ты будешь питаться подобно королеве, иначе твой невозможно сексуальный миллионер снесет эту несчастную хибару к чертям собачьим. Вместе со мной, Джо и всеми нашими жалкими, нищенскими пожитками.
Я смеюсь.
– Это ты от страха столько наготовила?
– А ты думала: из любви к тебе? – хихикает рыжая, вынув из ящика салфетки. – Как тебе мой омлет? Вкуснее, чем у мистера Секса?
– Вообще-то мы с ним редко едим омлет. Я ненавижу готовить, а миссис Кларк появляется около десяти утра.
– Почему?
– Потому что Роберт не выносит посторонних в своем доме и старается избегать ненужной компании.
Селест фыркает.
– Боже мой, ну и затворник. Как ты его терпишь?
– Сама удивляюсь, – я отпиваю немного сока и с удовольствием жую бекон, поскольку это моя первая полноценная еда за последние сорок восемь часов.
– Слушай, насчет обморока… ты случайно не беременна?
– Нет, Сэл, – прыскаю я, уронив взгляд на тарелку.
– Точно?
– Точно, господи!
Она наливает нам кофе и выкладывает горячие тосты в круглую плетеную корзину.
– Ну слава богу. А то я перепугалась.
– Думаешь, он бы струсил?
– Понятия не имею, Кэт. Мужчины – они такие бестолочи. С другой стороны, Эддингтон обладает тремя главными составляющими для роли отца. Ему тридцать лет, он богат как арабский шейх, и он без ума от тебя. Ну чем не папочка?
Я пожимаю плечами.
– Кстати, вы предохраняетесь?
– Сэл, – я вспыхиваю.
– А что? Это секрет? Я, например, пью таблетки.
– Я тоже пью таблетки. Надеюсь, они не подведут.
– Не надейся. Иногда…
– Боже мой, не каркай!
Селест ехидно посмеивается, а я выуживаю из корзинки подрумяненный тост и осуждающе качаю головой. Не будь у меня сейчас месячных, я бы и впрямь забеспокоилась.
* * *
Вечером мы с Джейсоном отправляемся в наш любимый стейк-хаус на Тридцать шестой улице. С тех пор как Фабио положил на него глаз, я тоже начала присматриваться к его внешности. Не с целью затащить беднягу в постель, а из чистого любопытства. Интересно, сколько девушек у него было? Встречается ли он с кем-нибудь сейчас?
– Колись, Торн.
– Ты это о чем? – он складывает руки на столе и вопросительно вскидывает брови.
– Кто она?
– Она? – он непонимающе хмурится.
– Брось, неужели ты еще девственник?
Рассмеявшись, Джейсон неоднозначно кривит рот, и в этот момент нам подают напитки.
– Спасибо.
– Стейки будут готовы в течение пятнадцати минут, – докладывает официантка и уходит.
– Ну? – нетерпеливо продолжаю я, глядя в голубые глаза напротив.
– У меня однажды были серьезные отношения. Ее звали Тиана, мы встречались четыре с половиной года.
Ого.
– Что произошло?
– Она бросила меня из-за моих проблем с наркотиками.
– То есть относительно недавно?
– Пару лет назад. Она тоже из Миннесоты. Мы переехали в Нью-Йорк вместе, а потом все стало… сложно, и она не выдержала.
– Жалеешь, что не удержал ее?
– Иногда. Но я предпочитаю двигаться вперед. К тому же, насколько мне известно, она вышла замуж в прошлом году, – бесстрастно заключает он.
Я присасываюсь губами к трубочке и пью виноградный сок, невольно примеряя ситуацию на нас с Робертом.
Почему люди расходятся, любя? Это так глупо. И почему Тиана не помогла Джейсону вылечиться, вместо того чтобы бросать его? Я мрачнею. Наверно, потому что она струсила. Струсила и сбежала, как, впрочем, и я.
– Эй, чего приуныла? – спрашивает Торн, и я вдруг замечаю на столе тарелки с нашим ужином. Когда их успели принести?
– Ерунда, – небрежно отмахиваюсь я. – Поговорим теперь о твоей работе. Что нового?
Он смеется.
– Какая же ты назойливая, Кей.
* * *
В пятницу возле академии меня поджидает сюрприз. Не сказать что приятный.
– Кэти! – окликает меня тетушка Риз, выглянув из окна бордового «Мерседеса». – Привет.
– Здравствуйте, – я хмурюсь.
– Нам надо поговорить, садись.
Черт.
Неохотно забираюсь в машину, водитель захлопывает за мной дверцу, а сам остается снаружи.
– Прежде, чем мы начнем, я бы хотела попросить тебя о конфиденциальности данного разговора.
М-да, начало неважное.
– Хорошо, тетя.
Она одаривает меня благодарной улыбкой.
– Что произошло между тобой и Робертом?
Господи, она-то откуда знает?
– Он звонил мне, – сразу поясняет Риз, – неделю назад, когда искал тебя. Я навела справки, оказывается, ты живешь у подруги?!
Я густо краснею и судорожно заламываю пальцы.
– Мы поссорились, – бурчу я.
– Поссорились? Так крупно, что ты переехала?
– Вроде того.
Не могу же я признаться ей, что ее распрекрасный сын напал на меня, словно маньяк в переулке, и трахнул, стоя у стены.
– Кэти, что он сделал? – настаивает тетя.
– Ничего особенного, правда. Вы же знаете Роберта… вспылил, раскричался, вот я и обиделась.
– Он ударил тебя?
– Что? Нет!
Риз берет меня за руку. Я отвожу взгляд, дабы не попасться на вранье.
– Кэти, здесь нечего стыдиться. Если он посмел… ох, я разобью ему голову!