Пышка для чудовища - Полина Нема
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Булочник отходит от меня, как только король взмахивает рукой. Я балы никогда не видела, даже по телевизору. Как-то никогда не интересовалась этой составляющей тогдашней жизни. Знаю, что они были у наших предков. Зато я была на дискотеках. И тут я решила представить себе, что это такого рода средневековая дискотека. Только еда и выпивка не за свой счет, а за счет короля.
Король оттанцевал уже несколько девушек. Остальные кружатся с другими министрами.
— Вот он, — ко мне подходит Эцик с огромной тарелкой, наполненной едой.
М-да, телохранитель из него так себе. На меня могли уже раз сто напасть и убить. Ого, какая красивая булочка. Я бы на нее тоже отвлеклась вместо работы.
Я наблюдаю, как бойкий мужичок с проседью в волосах, лет так пятидесяти, подбегает к очередной участнице отбора и приглашает ее на танец.
— Не боитесь, что отравлено? — я киваю на его тарелку.
У самой уже слюнки текут.
— Эта? Нет. Что вы. Здесь все хорошо проверяется. Тем более я тоже могу определить, отравлено или нет, — он пожимает плечами.
Я нервно сглатываю.
— А это что, тюлька сушеная? — показываю на маленькую рыбку с мутными зеленоватыми глазами.
Ее рот застыл в форме буквы “О”.
— Нет. Как же она, — Эцик начинает щелкать пальцами, пытаясь вспомнить название рыбы, и нечаянно привлекает к себе внимание.
На нас даже шикать начинают.
— Ладно, забыл. Но рыбка вкусная, — он берет одну в руки.
При этом он случайно задевает открытый рот рыбки, и на его пальце остается фиолетовый след, будто от ручки.
Фу, ну и гадость это иномирская рыба.
— Хорошо, — я замечаю, как министр финансов отправляет на отдых очередную участницу отбора, а к нему уже подходит новая девушка.
Видимо, дамы решили, что кто больше перетанцует с министрами, та и станет королевой.
Поправляю грудь, проверяя, на месте ли бумажка. Та шелестнула. Все в порядке, все на месте. Эцика оставляю доедать деликатесы местного фуршета.
— Здравствуйте, — подхожу к министру финансов.
Тот смотрит на меня.
— Вы тоже потанцевать? — обводит взглядом мою фигуру.
Я ощущаю едва заметное покалывание в ногах. Эцик далеко. Стоит в углу с тарелкой и разговаривает с девушкой в пышном красном платье.
— А вам уже не хочется? — улыбаюсь я.
— Только ради вас. Даже удивительно, что король вас не выгнал еще до бала. Он не особо любит дам ваших форм, — галантно отзывается министр и поднимается.
Позади меня выстраивается очередь в нему. Нет, ну тут точно конкурс “оттанцуй как можно больше министров”.
— Мы с ним очень редко пересекаемся. Я для него почти как невидимка.
Да-да. Правда, мы два раза проснулись в одной кровати. Ох, надеюсь, сегодня этим не закончится. Я же все-таки с другим мужчиной пришла.
— Да, я вас тоже что-то не припомню, — он слегка прищуривается.
На его губах появляется едва заметная улыбка. Он мельком смотрит в сторону, а затем вновь на меня. Подает мне руку, и мы присоединяемся к другим парам, кружащимся по паркету.
Это же все ради подписи короля.
Мы увлекаемся танцем. Министр оказывается очень интересным собеседником, но мне на миг становится грустно. Даже Золушка танцевала с принцем, а мне приходится с низкорослым мужиком лет пятидесяти. Ладно, Золушка была стройной и худенькой, а еще с феей крестной. В моем случае — король мне подарил только платья.
Министр финансов постоянно что-то рассказывает, пытаясь увлечь меня в танце к королю.
Мой взгляд то и дело падает на Эцика, стоящего рядом с еще одной девушкой. Он улыбается ей, а она накручивает локон на палец. Все же то и дело он кидает на меня взгляд, стараясь не упустить из виду.
К нему подходят еще девушки. Они его что, спутали с министром? Он вообще булочник. Хотя ладно, пусть расслабится. В конце концов, я его сюда затащила. Так пусть познакомится с кем-то. Да! Так будет неплохо…. Наверное…
Я резко отворачиваюсь и сталкиваюсь взглядом с королем. Он беспрерывно смотрит на меня, а я на него. Если б министр финансов меня не кружил, то я точно застыла бы на месте.
В глазах короля одно сплошное спокойствие и безмятежность. Даже пустота. Я толком не могу понять, почему он на меня смотрит. Узнает или нет?
— Все в порядке? — уточняет министр, которому я в очередной раз наступаю на ногу.
Слон и моська просто.
— Ой, извините. Я просто немного подустала. Мышцы болят после занятий.
— Ах, да-да, понимаю, — отвечает министр.
К слову, он тоже не особо участвует в танце, то и дело поглядывая по сторонам. Да, понимаю, что я не самая лучшая кандидатура для танца, но все же!
— Кстати, а мне говорили, что вы подписываете королевские налоги, — захожу сразу в лоб.
— О, да. Король порой позволяет некоторым предпринимателям развиваться, — отвечает он.
— Вот как, — я вновь смотрю на Эцика.
Он смотрит на меня и едва заметно кивает, будто подзывает к себе. Я прищуриваюсь.
— Да, я отбираю кандидатов в соответствии с их предложением. Все это представляется королю.
— Ох, если я вылечу с отбора, то я очень хочу открыть свое дело в городе. Точнее, у меня уже есть идеи. Только представьте — место, где женщины могут худеть, — говорю я.
В глазах министра финансов вспыхивает интерес.
— Вот как? Только настоящие избранные могут попасть в список на королевский налог, если вы понимаете, о чем я, — он играет бровями. — Всего лишь небольшое ежемесячное вознаграждение помогает им получить такую скидку, а мне содержать свою семью.
Н-да. Раскололся так быстро.
— То есть откат?
— Ну что вы! Всего лишь малую часть дохода.
Я вновь перевожу взгляд на Эцика. То есть булочник тоже взяточник? А как же его слова про честность?
Эцик продолжает меня усиленно подзывать к себе. Девушки уже отошли от него, увлеченные другими министрами.
Музыка заканчивается.
— Прошу меня простить, — министр целует мою руку. — Я вынужден прервать нашу столь прекрасную беседу. Меня ждут. Кстати, если вы все же решите открыть свое дело — сообщите мне.
— Непременно, — я делаю реверанс.
У меня все еще есть шанс получить подпись короля. Но сначала к Эцику.
— Что случилось? — подхожу к нему.
— Еда отравлена, — кивает он на стол.
Я резко бледнею.
— Так, надо сказать страже, — возмущаюсь я. — Тут только трупов не хватало.