Шрам - Андрей Двок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Утро выдалось хмурым. Хмурым было небо, грозя дождевыми облаками. Хмуро было у меня на душе, я не был до конца уверен в том, какое решение примет наш лорд. Около мертвой матери плакала вчерашняя девочка. Деян отводил взгляд, а взгляд Фрола обжигал ненавистью.
Вскоре показалась кавалькада наших дворян во главе с довольным Беоном тер Аристи. Барона сопровождал местный бургомистр с десятком городской стражи. За ними тащились повозки с продовольствием.
Лейтенант встретил барона докладом и было видно, как хорошее, живое настроение нашего лорда быстро сменяется «железной маской». Тут же, не откладывая, барон назначил суд. В город на рысях ушла городская стража и вскоре доставила из Зингема отца девочки.
Собрали всех бойцов. Я думал, не будут присутствовать ополченцы, но нет, построили всех. Отдельной группой стояли дворяне и отдельным отрядом стояли городские стражники.
Сначала Беон тер Аристи расспросил девочку. Она рассказала, как с мамой пошла за грибами. Как, набрав по корзинке, спешили домой, чтобы вернуться до прихода с работы папы. Надо было еще успеть приготовить ужин, но им преградил дорогу очень страшный воин. Он приказал женщинам раздеваться. Мама сначала умоляла его отпустить их, потом просила не трогать дочь, та была невинна. Но это только распаляло воина и, когда тому надоело ждать, он схватил девочку. Мама бросилась на защиту дочери, но получила нож в сердце.
Потом барон выслушал Фрола. Тот, путаясь и частя, рассказал, что две шлюхи сами подошли к нему. Они предложили себя за несколько медных монет. Он согласился на девочку и расплатился с ними, а когда занялся маленькой шлюхой, старая бросилась на него с ножом. Защищаясь, он убил ее.
Во время этого рассказа на отца девочки было страшно смотреть. Его лицо почернело от горя, а во взгляде читались гнев, боль и бессилие. Он обнимал дочь, а та навзрыд рыдала, уткнувшись ему в грудь. Потом барон допросил меня, и я все подробно ему доложил.
— Значит, говоришь, заплатил? — Беон тер Аристи снова обратил внимание на насильника.
— Заплатил, Ваша милость, как есть заплатил, — истово ответил Фрол.
— Сама предложила и цену назвала?
— Истинно так! Двадцать ассов запросила.
— А ты женщине заплатил и с ее дочкой уединился?
— Да, ваша милость, — Фрол подтверждающе закивал головой.
— Женщина на тебя напала, а ты, защищаясь, ее убил. Не хотел, но так получилось?
Фрол с сияющим лицом еще активнее закивал головой, а я непроизвольно напрягся. По-моему, разговор стал сворачивать куда-то не туда.
— Ну да, ну да, какая нехорошая женщина. А потом, что ты сделал?
— Так это, с дочкой ее продолжил. Заплачено же!
— Понятно, — барон повернулся к лейтенанту. — Деян, где погибшая? Сколько, ты говоришь, заплатил, Фрол?
— Двадцать ассов, — не понимая, к чему клонит барон, ответил Фрол.
— Деян, ты осматривал погибшую? Деньги у нее были?
— Нет, Ваша милость.
— А место убийства осматривал?
— Со всем усердием.
— Может, там деньги выпали?
— Нет, Ваша милость. Не было там денег.
Беон тер Аристи ненадолго задумался. Над лугом повисла тишина. Наш лорд с непроницаемым лицом посмотрел на строй воинов, на дворян, бургомистра, на раздавленного горем отца с дочерью, на Деяна, на взирающего на него с отчаянной надеждой Фрола.
— Воин Фрол виновен, — хорошо поставленным голосом, не напрягаясь, заговорил барон. — Виновен в убийстве и насилии жителей моего баронства. Вира* за убийство в Королевстве Варния — двадцать аурисов, или двадцать коров, или четыреста овец. Ты можешь заплатить за свое преступление указанную виру?
* - мера наказания за преступление, выражавшаяся во взыскании с виновника денежного возмещения.
— Ваша милость! Откуда у меня такие огромные деньги?! — пошел красными пятнами Фрол, а потом что-то уловил во взгляде барона. — Ваша милость, я найду! Я найду деньги, дайте мне только время!
— Повесить! — коротко скомандовал наш лорд лейтенанту.
— Ваша милость! — Фрол покрылся смертельной бледностью. — Ваша милость, помилуйте!!! Я всегда, не щадя себя, дрался за вас!
Он еще что-то кричал, но барон уже безразлично отвернулся и о чем-то разговаривал с бургомистром. Дружинники быстро накинули петлю на подходящую ветку стоящего неподалеку дерева и подвели туда коня. Фрола ловко освободили от одежды, оставив только брэ*, и потащили туда же.
* - деталь мужского костюма, нижнее белье. Появились ориентировочно в XIII веке. Изначально представляли собой длинные (до колена), широкие «штаны» из льняной ткани.
Вначале он попытался сопротивляться, но потом обмяк и, слабо перебирая ватными ногами, прошел и встал рядом с лошадью. Фрола усадили на коня и накинули петлю на шею, выбрав слабину. По сигналу лейтенанта лошадь отвели в сторону.
Веревка плавно стянула Фрола с лошади, и он судорожно забился в петле. Барон подал знак Деяну, тот отдал короткую команду, и один из дружинников запрыгнул на Фрола, резко дернув его к земле. Раздался громкий хруст и обездвиженное тело закачалось на веревке. Беон тер Аристи подозвал отца убитой, что-то сказал и бросил ему небольшой кошель. Пойманный горожанином мешочек сытно звякнул монетами.
Вышли через час после казни, которая, несмотря на справедливость вынесенного приговора, оставила тяжелый осадок. Несмотря на то, что мы проходили маноры следовавших вместе с нами дворян, никто от колонны не отделялся. В своем замке Беон тер Аристи будет решать, кому достанутся земли погибших вассалов.
К исходу девятых суток усталая колонна воинов вошла в Аристи, но, не останавливаясь, проследовала до самого замка. Там лорд убедился, что в его отсутствие ничего плохого не произошло, и дал команду вернувшимся воинам отдыхать двое суток. На третьи сутки в замок должны вернуться дворяне и воины Старой и Новой дружин.
Я посмотрел как барон, отдав последние распоряжения, уходит с женой и сыном в свои покои. Выполнив свой долг до конца, доведя своих людей до дома, он как-то сразу осунулся, стал больше похож на старика, чем на несгибаемого командира. Я с сожалением вздохнул: никто еще не смог обмануть свой возраст.
— Шрам, едешь?
Вместе с моим другом стояло несколько дружинников, тоже направляющихся в город. Действительно, надо было поторапливаться, уже темнело. Я утвердительно кивнул головой, и мы развернули коней на выход из замка.
Глава 11. Ступенька вверх (524 круг Н.Э., смутан).
Въехав в город дружной компанией, мы со Стоком постепенно растеряли всех спутников. Женатики свернули к своим домам, холостяки рванули к Ванде в «Камелию», а нам с другом было по пути. Сток ехал в «Старого кота» к своей зазнобе, а я к себе домой. У нас была одна дорога, так как мой дом очень удачно располагался совсем недалеко от лучшей харчевни города.