Потерянная невинность - Нэнси Пикард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, нет, — поспешила успокоить ее Эллен. — С папой все в порядке. Дело не в этом. Просто… он вернулся. Эбби, Митч в городе. Сегодня утром он был на могиле Надин. Его там видела Сьюзан.
Эбби перевела взгляд на Сьюзан, которая кивком подтвердила слова Эллен.
— Кажется, он меня не узнал, — добавила она. — Но я уверена, что это был он.
Эбби хотела было отмахнуться от этого сообщения со словами «Ну и что? Мне-то какое дело?», но уже в следующее мгновение почувствовала, что сползает на пол по дверному косяку.
— Черт! — услышала она собственный шепот.
В следующую секунду все, кто был в кухне, оказались на полу рядом с ней. Кто-то полулежал, кто-то сидел, скрестив ноги. В руках они держали бокалы, а в образованном ими кругу уже стоял кувшин с «Маргаритой».
К женщинам присоединились даже птицы, поспешившие усесться им на плечи.
— Но почему? — спросила Эбби. — Он даже на похороны матери не приехал. Почему он решил вернуться сейчас?
Ответом ей было беспомощное пожимание плечами.
— Муки совести, — проворчала Шейла.
— Лучше поздно, чем никогда, — фыркнула Рэнди.
— Я не хочу его видеть! — выкрикнула Эбби.
— Никто не хочет его видеть, — успокоила ее Рэнди. — Будь он проклят вместе с чертями, которые его отсюда унесли!
— Я хочу его видеть, — призналась Шейла и поспешно добавила: — но только издалека. Мне просто интересно, как он теперь выглядит. Я надеюсь, что он облезлый, лысый и толстый. — Она посмотрела на Сьюзан. — Что скажешь, Сьюзан? Он действительно уродливый, облезлый и жирный?
Директор похоронного бюро, не сводя глаз со своего бокала, покачала головой.
— Ну… Не совсем.
— Ладно, колись, — не выдержала Шейла. — Мало того, что его сюда принесло, так он еще и бесподобен?
— Боюсь, что это так, — со вздохом призналась Сьюзан.
— Почему это должно меня волновать? — спросила Эбби, повысив голос на последнем слове. — Столько лет прошло!
— А тебя это и не волнует, — заверила ее Рэнди. — Ты просто удивлена, вот и все.
Эбби криво улыбнулась.
— Неплохая идея.
Внезапно Эллен вскочила на ноги.
— Я думаю, по такому поводу надо заказать огромную пиццу.
— Как насчет обеда в семейном кругу? — напомнила ей Эбби.
— Это тоже семейный круг, — отрезала Эллен. — И в этой семье произошло нечто чрезвычайное. В чрезвычайных ситуациях без пиццы не обойтись.
— И без шоколадного мороженого тоже, — поддержала ее Шейла, вставая.
— Возмутительно вредно, — пробормотала Рэнди, тоже поднимаясь на ноги, — но восхитительно вкусно!
— А нельзя просто остаться дома и напиться? — взмолилась Эбби.
Но ее и слушать не стали. Прикончив «Маргариту», они быстро привели в порядок кухню, водворили птиц в большую метку и забрались в машину Эллен, которая сделала только пару глотков коктейля.
С приличествующей мэру Смолл-Плейнс умеренной скоростью они направились в город.
В направлении к западу в душном вечернем воздухе громоздились кучевые облака, а за ними виднелись серые, быстро чернеющие тучи. Атмосфера сгущалась, становясь удушливой и липкой, как будто май внезапно сменился августом.
Подруги не обращали на погоду никакого внимания.
Уже на подъезде к городу Эбби осознала, что они как будто прячутся друг от друга, по больше всего от нее. Все они украдкой поглядывали на проезжающие машины и прохожих, надеясь увидеть его. «Прекратите!» — хотелось ей крикнуть. Ей хотелось опустить окно и заорать: «Убирайся к черту, туда, откуда приехал!» Ей хотелось прошептать: «Почему ты меня бросил?»
Когда они проезжали мимо кладбища, Шейла неожиданно поинтересовалась:
— Сьюзан, как ты думаешь, Дева только помогает людям? Может, она способна приносить несчастье?
— Понятия не имею, — не оборачиваясь, бросила Сьюзан. — А почему я должна об этом знать?
— Да так, — язвительно приподняла брови Шейла. — Я просто кое о чем хотела бы тебя попросить. Когда в следующий раз будешь на кладбище, попроси Деву наслать на Митча Ньюкиста чуму.
— Скажите, шериф, вы когда-нибудь видели тюрьмы в Дугласе или в округе Джонсон?
— Видел, — отозвался Рекс, отвечая на вопрос Марвела, который шел впереди него по коридору мимо дверей камер.
Воздух здесь был таким тяжелым, что старинная система центрального кондиционирования воздуха вздыхала и ворчала, словно какое-то механическое чудовище.
— А тебе что, завидно? — поинтересовался Рекс.
— А как же! Говорят, они оборудованы по последнему слову техники, сэр.
— Не то что наша?
Они остановились перед камерой, за решетчатой дверью которой на прикрученной к стене койке сидел заключенный в оранжевом комбинезоне. В его глазах не было страха, зато светилось любопытство. Это указывало на то, что подчиненные Рекса не злоупотребляют властью. Во всяком случае, Марвел этого явно не делал. За Рексом подобного тоже не водилось. Впрочем, кто знает, как он стал бы себя вести, случись ему стать шерифом более густонаселенного округа с более высоким уровнем преступности. «Скорее всего, этого я никогда не узнаю», — усмехнулся про себя Рекс. А пока ему, его немногочисленным помощникам и их «гостям» предстояло неопределенно долго сосуществовать в этом тускло освещенном и тесном мирке, отделенном от внешнего мира.
— В тюрьме округа Дуглас, — продолжал Марвел, обращаясь теперь не только к Рексу, но и к заключенному, — у каждого заключенного отдельная камера, скорее похожая на больничную палату. Там даже дверь с окошком имеется. И еще там так чисто, что хоть с пола ешь. Что касается командного пункта, то он соответствует всему остальному и похож на пост медицинской сестры.
Все трое невольно перевели взгляд на цементный пол под ногами со сточным отверстием в центре камеры.
— Жаль, что у нас так мало налогоплательщиков, — вздохнул Марвел.
— Больше налогоплательщиков — больше преступников, — заметил Рекс.
— Да и преступники были бы покруче, — вставил заключенный, ухмыляясь и демонстрируя зубы, никогда не видевшие дантиста.
— Вряд ли, — улыбнулся Марвел, открывая решетчатую дверь.
Он отступил в сторону, вытирая со лба пот.
Рекс шагнул в камеру. Марвел запер дверь снаружи и подал ему ключи.
— Эбби Рейнолдс вас убедила? — поинтересовался помощник.
— В чем? — не понял Рекс.
— Снова открыть это…
— Нет! — взревел Рекс, не дав Марвелу продолжить.