Принцесса гарема - Диана Гроу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был Эрик.
С нахальным и дерзким видом он поднял кубок с гранатовым соком, смотря на нее сквозь граненое стекло.
Валдис резко отвернулась от него. Что он здесь делает? Она заставила себя сосредоточиться на движениях танца, вытягивая носки ног и пряча большие пальцы рук внутрь, как учила ее Хлоя. Валдис боялась вздохнуть, чтобы не выдать свое волнение, но все же тайком взглянула на Эрика снова, чтобы убедиться, что он ей не привиделся.
Эрик изогнул свои светлые брови. Ей часто хотелось станцевать для Эрика, но сейчас, когда ее путь к свободе висел на волоске, для этого был не самый подходящий момент. Он встретил ее взгляд, затем сверкнул глазами в сторону приподнятой подушки.
Оба находящихся по левую сторону от Эрика человека могли оказаться Хабибом ибн Мохаммедом. Они были темнокожими, как и представляла себе Валдис будущего хозяина. На обоих – яркие в полоску шелковые штаны в свободном арабском стиле. На их пальцах мерцали драгоценные камни.
Может быть, Эрик пытался сказать ей, что один из них ее новый хозяин?
У того, что находился ближе к Эрику, была всклокоченная борода и узкие глаза. Валдис подавила в себе отвращение и взглянула на другого человека. Он был полным, как евнух, но неприкрытое желание, написанное на его лице, заставило ее тут же отбросить эту мысль. Если этот человек был ее новым хозяином, то даже ее способность видеть будущее не заставит его отказаться от своих сладострастных желаний.
Она повернулась на цыпочках и стала делать круги бедрами, сначала медленные и большие, постепенно переходя к мелким и быстрым. Валдис закрыла глаза и еще раз все обдумала. Напыщенный мужчина на высокой подушке, человек с огненной бородой или распутник. Какой жалкий выбор. Она заставила себя улыбнуться загадочной улыбкой, как советовала ей Хлоя, и ей показалось, что ее лицо сейчас не выдержит и треснет, как хрупкое франкское стекло.
Что пытался сказать ей своим взглядом Эрик? Она снова взглянула из-под ресниц на человека на подушке. Продолжая кружиться, она вдруг заметила, как сверкнуло кольцо на руке слуги, стоящего рядом с человеком в тюрбане. Кольцо было довольно тяжелое и большое– от основания указательного пальца до первой фаланги. Она была уверена, что это кольцо-печатка – символ положения в обществе, знак воли и власти человека. Оно было похоже на то, которое Дамиан никогда не снимал со своей руки.
Валдис широко распахнула глаза и взглянула слуге прямо в лицо. Тяжелые темные брови хмурились над глубоко посаженными глазами и носом с легкой горбинкой. На его лице не было и тени улыбки. Хотя в темной бороде этого человека виднелись серебряные нити, это было гордое, высокомерное лицо, в котором таилась опасная красота. Неожиданно она вспомнила, где видела его ранее.
Она смотрела на него на ипподроме через странное увеличительное стекло Эрика. Слуга был одним из мужчин, которых Дамиан попросил ее описать. Но в тот день он был одет совершенно по-другому. Он сидел в богатой ложе с племянником императора.
Так вот кто был Хабибом ибн Мохаммедом.
Теперь Валдис позволила себе широко улыбнуться и остановила свой взгляд на человеке, который, по ее мнению, являлся ее новым хозяином. Его лицо послужило для нее точкой опоры, когда она начала свои головокружительные вращения, которыми заканчивался танец.
Она кружилась на месте, ускоряя темп в такт набирающей высоту музыке. На конечной ноте Валдис склонилась в грациозном поклоне, подогнув одну ногу и вытянув другую, и достала лбом колено. Ее покрывало легло вокруг нее мягкими складками, а вытянутый палец ноги указывал на слугу, который, как она подозревала, был на самом деле Мохаммедом.
Мужчины стали бить ладонями о пол, выказывая свое одобрение, но Валдис не двигалась. Она пыталась успокоить свое бьющееся сердце. Если она ошиблась, если она перепутала своего будущего хозяина со слугой, это будет для него унизительным оскорблением.
Хабиб ибн Мохаммед имел репутацию человека, который не прощает пренебрежительного к себе отношения.
Когда она подняла голову, слуга не шевельнул и мускулом.
Валдис стиснула зубы и решила пойти напролом. Она поднялась в свой полный рост и прямо посмотрела ему в глаза.
– Имею ли я удовольствие говорить с Хабибом ибн Мохаммедом?
Скулы мужчины дрогнули, и хищная улыбка заиграла на его тонких губах.
– Да, – сказал он мужчине, сидящему на поднятых подушках, и подталкивая его. – Возвращайся на кухню, Ибрагим. Тебе не удалось убедительно сыграть свою роль.
Мужчина на подушке упал на колени и прижал свой лоб к полу.
– Тысяча извинений, мой хозяин. Твой бедный слуга не может сравниться с таким великим человеком, как ты. Пожалуйста, не лишай меня своего благосклоннейшего внимания, иначе свет погаснет в моих глазах.
– Хорошо, – произнес Мохаммед. – Я позволю тебе остаться моим личным слугой, только хорошо выполняй свои обязанности.
Слуга поднялся на ноги и быстро сорвал с себя роскошную тунику из тонкого шелка, надетую поверх его собственной одежды. Он расправил рукава для Мохаммеда, чтобы тот мог надеть свое платье.
– Болван! – Мохаммед больно ударил слугу по щеке, и Валдис вздрогнула от раздавшегося звука. Пощечина считалась самым позорным наказанием на севере. – Вычисти это, прежде чем надевать на меня. А еще лучше сожги.
Удовлетворившись унижением слуги, Мохаммед забрался обратно на подушку и обратил свое внимание на Валдис. Он внимательно смотрел на нее несколько секунд, прежде чем заговорить.
– Ты слишком высокая для женщины.
– Там, откуда я родом, мужчины растут как мощные деревья. Такие мужчины-исполины должны происходить от высоких женщин.
Он обдумывал ее высказывание несколько секунд.
– Этот недостаток легко устраним. Сядь рядом со мной, Валдис Иворсдоттир, – Хабиб ибн Мохаммед с трудом произносил непривычное имя. Он указал на толстый ковер, расстеленный во всю комнату. Она устроилась рядом с его подушкой и теперь была ниже его на целую голову. – Хорошо, что ты так хорошо умеешь танцевать, иначе бы я приказал укоротить тебе ноги.
Он засмеялся, но Валдис не была уверена, что он шутит. Он был жестким не только в торговых делах. Дамиан предупреждал ее, что у него тяжелый характер. До сих пор Хабиб ибн Мохаммед оправдывал свою репутацию опасного человека.
– Итак, ты определила меня с помощью своих темных сил?
В интересах спокойствия Валдис могла бы согласиться с ним, но тогда в будущем он потребовал бы от нее более впечатляющих доказательств ее способностей. Правда, приправленная легкой лестью, сослужила бы ей потом лучшую службу.
– Увы, я не могу сама вызывать духов, чтобы увидеть туманы неизведанного. Я узнала тебя, наблюдая, хозяин. Одежда слуги не могла скрыть твоего величия.
– Что ж, тогда мне кажется, что твои необычные глаза могут видеть очень хорошо и без помощи дополнительных неведомых сил. – Когда заиграла дудочка, он понизил свой голос, чтобы их никто не слышал. – Тогда осмотрись, мой оракул, и скажи мне, что ты видишь в каждом из тех, кто ужинает со мной.