Дело встревоженной официантки - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну и что? Так зачем его двигали?
Мейсон опустился на колени и изучил место, где титан стоялизначально. Затем он достал из кармана перочинный нож, подцепил ковер с краю,подхватил лезвием и оттянул.
– Здесь типичный тайник, Пол, – сообщил Мейсон.
Дрейк наклонился.
Мейсон вставил нож между досками и осторожно приподнялкрышку, державшуюся на хитроумно спрятанных петлях.
– Боже праведный! – воскликнул Дрейк. – Здесь все забитоденьгами!
Мейсон осмотрел хранилище, оказавшееся под крышкой, и пачкиналичных, ровно уложенные в нем.
– Господи! – не мог успокоиться Дрейк. – Ты только взглянина них! Все стодолларовые. Здесь целое состояние.
Мейсон быстро вернул крышку на место, поднялся на ноги ипоправил ковер.
– Ладно, Пол, сматываемся.
– Что значит – сматываемся?
– Уходим из этого дома.
– А с деньгами что будем делать?
– А что с ними можно сделать?
– Мы должны сообщить в полицию.
– И тогда вперед выходит Бернис Атвуд и заявляет, что эточасть имущества, принадлежащего ее покойному мужу Джеральду Атвуду. Оназабирает деньги себе – и дело сделано.
– Но их нельзя здесь оставлять! – воскликнул Дрейк. –Предположим, их найдет кто-то еще и украдет?
– Во-первых, мы их не клали в этот тайник. Давай надеяться,что София Атвуд в ближайшие дни придет в сознание и мы сможем поговорить с нейпо душам. Ты сам понимаешь, что произошло. Каким-то образом ей удалось удержатьу себя определенную часть имущества наличными или она что-то перевела вналичные. Бернис постаралась прибрать все к рукам, но у Софии не было поводовдля беспокойства. У нее припрятано целое состояние. Однако София не хотела,чтобы у Бернис закрались даже малейшие подозрения о том, что ей удалось что-тооставить у себя, так что она вела себя как женщина, потерявшая практически все,что накопила за свою жизнь. Мы в затруднительном положении, Пол. Если онаумрет, так и не придя в сознание, мы завязли.
– А если придет?
– В таком случае у меня с ней состоится конфиденциальныйразговор и… Ну, в общем, Пол, мы попали в заваруху.
– Это – самое худшее из твоих дел, Перри. Ты всегда вочто-нибудь вляпаешься. И меня тащишь за собой. Если этот тайник обнаружат иобкрадут… Боже праведный, ты положил приманку в капкан, Бернис заявится в этотдом и примется все прочесывать тщательнейшим образом…
– Не забывай и о нашем дорогом друге Стюарте Баксли, –напомнил Мейсон.
– Итак, они находят деньги… И что потом? – спросил Дрейк.
– Нам необходимо, чтобы полицейские установили здесь охрану,причем она должна оставаться, пока не произойдет изменений в состоянии СофииАтвуд – в лучшую или худшую сторону.
– А пока?
– А пока нам надо отсюда сматываться, и побыстрее, – ответилМейсон.
Он осторожно ступал по ковру, выбирая путь между осколкамистекла и мокрым пятном на ковре.
– Смотри куда идешь, Пол, – предупредил адвокат. – Если тыгде-то вдавишь стекло в ковер, то это послужит доказательством того, что здеськто-то был. А пока мы не хотим, чтобы о нашем посещении знали.
Адвокат переступил через последний осколок стекла, вышел изспальни и резко остановился.
Лейтенант Трэгг и еще один полицейский в форме, не двигаясь,стояли в коридоре.
– О, привет, господин лейтенант, – поздоровался Мейсон,быстро придя в себя. – Вы давно здесь?
– Слышал большую часть разговора, – сообщил лейтенант Трэгг.– Давайте делать опись.
– У вас есть сердце? – спросил Мейсон.
– Есть, но еще и голова имеется. Откуда вы узнали о деньгах?
– Я не знал. Я догадался по…
– Как вы догадались? – спросил Трэгг, когда Мейсон внезапнозамолчал.
– Мне кажется, что я и так дал вам достаточно ключей краскрытию этого дела, – заметил Мейсон.
Лейтенант Трэгг со вторым полицейским вошли в комнату.
– Идите сюда, – позвал лейтенант Мейсона с Дрейком. –Рассаживайтесь в кресла и не вмешивайтесь. Давайте посмотрим, что вы нашли.Так, должна быть дверца тайника. Я считаю… А, вот и она!
Лейтенант Трэгг тихо присвистнул, когда поднял ее и передним открылось содержимое хранилища – пачки наличных.
– Хорошо, – повернулся Трэгг к полицейскому. – Складывайтеих на стол. Прямо сейчас все и перепишем.
– Вы не хотите, чтобы я вызвал подкрепление? – спросилполицейский.
– Не сейчас, – ответил Трэгг. – Вы должны выступитьсвидетелем моей честности, а я – вашей. Мы сейчас достанем все деньги из этоготайника и сосчитаем, пока с ними ничего не случилось. В таком случае и вы, и ясможем поклясться, что каждый из нас не оставался один с деньгами даже на пятьсекунд.
Трэгг начал вытаскивать пачки наличных из тайника,полицейский раскладывал их на столе.
– Так, все, – сказал наконец Трэгг.
– Взгляните хорошенько, лейтенант, – подал голос Мейсон.
– Что еще?
– Нет ли на дне конверта или листа бумаги?
– Ничего нет, – сообщил Трэгг.
– Вы абсолютно уверены? – не отставал Мейсон.
– К чему вы клоните?
– Я ищу завещание, – ответил Мейсон. – Это может оказатьсяпросто сложенный листок бумаги, целиком написанный и датированный рукойусопшего. Это может быть и официальным образом составленное завещание вконверте.
– Здесь больше ничего нет. Все пусто. Теперь требуетсяпересчитать деньги. Вы, господа, – обратился Трэгг к Мейсону и Дрейку, –оставайтесь на месте и проверяйте, как мы считаем.
– Я вижу только стодолларовые купюры, – сказал Мейсон. – Поскольку в пачке?
– По пятьдесят, – ответил Трэгг, сосчитав деньги в одной. –Конечно, нельзя с полной уверенностью утверждать, что в некоторых пачках их неокажется больше или меньше, чем пятьдесят, но, по крайней мере, выглядят пачкисовершенно одинаково. Следовательно, по пять тысяч долларов. Начинаем считать.
Лейтенант Трэгг быстро пересчитал количество пачек и сблагоговением в голосе объявил сумму:
– Триста тысяч долларов наличными. Что вы об этом знаете,черт побери? – Он уставился на Мейсона. – Не сомневаюсь, что вы в курсе, чтоэто за деньги. Именно их вы с Дрейком и искали. Это…