Последняя миля - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можно заглянуть в коробки? – спросил Амос.
– Нет!
– Почему?
– У вас есть ордер на обыск?
– На самом деле он мне и не нужен.
– Почему это? – вытаращила она глаза.
– Я был офицером полиции, но сдал жетон.
– Но вы же из ФБР!
– Как гражданский служащий, а не агент. Никакого значка не получал и никакой присяги не приносил.
Несмотря на протесты Монтгомери, Декер открыл коробки и сфотографировал их содержимое камерой своего телефона. Потом подался вперед, оказавшись лицом к лицу с Монтгомери на расстоянии пары-тройки дюймов:
– Мы легко можем отследить все эти покупки. А поскольку вы уже сказали нам, что еще не получили страховую выплату, она источником средств быть не может. Так почему бы не сказать нам правду, миссис Монтгомери? Как вы разжились деньгами?
– Не пойму, что за чертовщину вы несете!
– Вы правда хотите разыграть все подобным образом?
– Убирайтесь из моего дома!
– Кто-то заплатил вам, чтобы ваш муж солгал и сказал, что убил моих родителей, – проговорил Марс. – Кто это был?
– Кем ты себя вообразил, черт побери, разговаривать со мной подобным тоном?! – поглядев на него, яростно огрызнулась она. – Ты всего-навсего…
– Кто? – перебил Марс. – Цветной мальчонка, который должен держать рот на замке рядом с добрыми белыми людьми вроде вас?
– Вон из моего дома! – заверещала она.
– Я потерял двадцать лет жизни! – рявкнул в ответ Марс.
Монтгомери перевела взгляд на Декера:
– Выметайтесь из моего дома, пока я не вызвала копов.
– Можете вызывать, – не смутился Амос. – И тогда мы поведаем им, что нам известно. И выясним, что за деньги на вас свалились и почему. И тогда вы в беде по уши. Фактически говоря, отправитесь в тюрьму.
Это ее ошеломило.
– Я не делала ничего дурного.
– Попытка препятствовать правосудию. Преступный сговор. Пособничество убийце и соучастие.
– Я этого не делала!
– Делали – помогая тем, кто убил Марсов на самом деле. А совокупное наказание за все эти преступления означает, что вам не придется утруждаться следовать за сыном в колледж. Кров и стол вам предоставит правительство. – Он на миг примолк. – До конца жизни.
Казалось, Реджина Монтгомери вот-вот опять сомлеет. Сделав несколько глубоких вдохов, она процедила:
– Убирайтесь из моего дома.
– Будь по-вашему, – согласился Декер. – Вернемся завтра. С полицией. – Он извлек телефон. – Скажите «сыр»! – и щелкнул часы «Картье».
– Вон! – взвизгнула она и хотела было бросить в Декера чайной чашкой, но Джеймисон перехватила ее руку, и чашка, выпав из руки на пол, разлетелась вдребезги. Выходя, Амос сфотографировал сумочку «Эрмес».
На улице Джеймисон поглядела на Декера:
– Она адски виновна.
– Да, вот именно. Кстати, очень хорошая работа, Алекс, – похвалил Амос.
– У меня бывают взлеты, особенно когда речь идет о высокой моде, – улыбнулась она.
– Ты прав, Декер, – вставил Марс, – с ней действительно кто-то расплатился.
– Теперь нам осталось лишь выяснить, кто именно.
Декеру снился цветной сон. Это была комбинация комнат, чисел и дней недели, и все это было расцвечено разными яркими оттенками. Для него этот феномен был сравнительно нов. Но, как сказал ему один из врачей в Институте познания, мозг постоянно развивается, и время от времени Амоса будут подстерегать новые переживания.
Но шум продолжал вмешиваться. Он почти выбрался из комнаты и двигался к чему-то новому, темному и загадочному, к головоломке, ждущей решения. Однако шум явился снова, щекоча уши, будто зудение комара. И расстроил все, что Декер пытался сделать.
Наконец, как ныряльщик, покидающий глубины и всплывающий к поверхности, Амос выпутался из цветов, снова вдохнув воздух. Открыл глаза и увидел другой цвет.
От его телефона, лежавшего на прикроватном столике, исходил яркий белый свет. И телефон жужжал.
Приподнявшись, Декер подхватил телефон, увидел, что сейчас три часа ночи, а звонок от Богарта.
– Алло?
– Декер, вы можете встретиться со мной в вестибюле минут через десять?
– А в чем дело?
– В Реджине Монтгомери.
– И что с ней?
– Она мертва.
* * *
Через пять минут Декер в вестибюле увидел, как первой вниз спустилась Дэвенпорт, за ней Джеймисон, а минутку спустя широкими шагами вошел и Богарт.
– У меня снаружи машина.
– Где Мелвин? – спросил Декер.
– Я подумал, что лучше его в это не вмешивать.
– Вы сказали, что она умерла. Как? – спросил Амос.
– Давайте сядем в машину.
– А как там ее сын, Томми? С ним ничего не случилось?
– Нет. Его не было дома. Он остался у друзей. А сейчас его взял к себе футбольный тренер.
Богарт вывел всех наружу, и все забрались во внедорожник. Богарт вел, Декер сидел рядом. Женщины заняли заднее сиденье.
Как только машина отъехала от отеля и покатила по дороге, Декер поинтересовался:
– Как она умерла?
– Еще толком неизвестно.
– Как это может быть неизвестно?
– Потому что разнесло весь дом. Обломки еще разгребают.
– О боже! – охнула Дэвенпорт.
– Но Реджину нашли? – уточнил Декер.
– Да. Положительное опознание. В смысле, она была несколько изуродована, но не настолько, как Марсы. Положительную идентификацию провели прямо на месте.
– Ладно, теперь взрыв. Газ?
– Дом снабжался от подземного пропанового газгольдера, так что да, возможно.
– А могло быть что-нибудь еще?
– Как это? – стрельнул на него глазами Богарт.
Декер оглянулся на Джеймисон, а потом снова повернулся к спецагенту:
– Вечером мы нанесли Реджине визит.
– Что?! – воскликнул Богарт. – Вы и кто еще?
– Джеймисон, Мелвин и я. Это была моя идея.
– Зачем?
– У меня была гипотеза.
– И вы не хотели информировать меня?
– Вы сказали, что на сегодня с вас хватит, а я ждать не хотел.
Вид у Богарта был и сердитый, и огорченный в одно и то же время.
– Мы собирались доложить вам все, что выяснили, сразу с утра, агент Богарт, – поспешно вставила Джеймисон.