Артур и минипуты - Люк Бессон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через трещины в скорлупе Артур пытается разглядеть, чтопроисходит снаружи. С одной стороны к загадочной установке, над которой виситорех-фуникулер, примыкает прозрачная пристроечка, напоминающая капитанскуюрубку пассажирского лайнера. В ней возле пульта управления, перед огромнымэкраном, стоит большое кресло, в котором сладко посапывает машинист. Внезапнокакая-то сила выталкивает его из кресла, он подскакивает, шлепается обратно вкресло и, еще толком не проснувшись, принимается лихорадочно щелкатьтумблерами. На экране загораются названия семи минипутских континентов,начинает суетиться светящаяся стрелка. Постепенно она успокаивается и медленносползает к темной части экрана, где зловеще светится надпись: «Запретныйконтинент». Приходит в движение сложный механизм, и орех трогается с места.
— Что-то я не понимаю, как у вас путешествуют, — нарочитопростодушно замечает Артур.
— А очень просто — в орехах! — пожимает плечами Барахлюш. —А как еще можно путешествовать? — Юный принц разворачивает карту, гдеизображены все семь континентов. — Мы находимся здесь. А направляемся вон туда!— Барахлюш пальцем указывает точку на карте. При этом выражение его лицанисколько не меняется, словно речь идет о простой прогулке за город.
Артур склоняется над картой и, несмотря на огромную разницув размерах, пытается понять, в каких именно уголках сада расположены континентыминипутов. Судя по рисунку, Некрополис находится где-то неподалеку от сарая.
— Ага, сообразил! — неожиданно восклицает мальчик. —Некрополис стоит прямо под резервуаром с водой!
— Как под резервуаром с водой? — внезапно забеспокоиласьСеления.
— Очень просто. Вода, необходимая для нужд дома, хранится вогромном резервуаре, а резервуар стоит над Некрополисом.
* * *
Бабушка идет в сарай и зажигает лампу, но, увы, сарай пуст,точнее, в нем никого нет.
— Куда же он мог пойти? — спрашивает она Альфреда, но песвместо ответа весело виляет хвостом. Впрочем, пес уверен, что даже если бы онумел разговаривать, бабулечка вряд ли поверила бы его словам.
* * *
— А сколько литров воды вмещает твой резервуар? — спрашиваетСеления.
— Несколько сотен, — отвечает Артур.
Принцесса мрачнеет.
— Кажется, я начинаю понимать, что он задумал.
— Кто это «он»?
— Он — это У, — раздраженно отвечает принцесса. Она, безсомнения, уверена, что все обязаны понимать ее с полуслова.
— А, ты говоришь о планах Урдалака? — уточняет Артур, вочередной раз, позабыв о запрете, упоминать ненавистное имя. Барахлюш и Селениявздрагивают. Мальчик понимает, что опять сморозил глупость. — Ой! — вскрикиваетон, зажимая рот рукой.
Произнесение вслух запретного имени всегда сулит беду.Следом за неосторожными словами Артура раздается глухой звук, словно в глубокойподземной норе заворчал дикий зверь.
— Ах ты, гамуль двугорбый! — взрывается Селения. — Тебя что,не учили держать язык за зубами?
— Я… Мне… извини меня, — мямлит Артур, он ужасно расстроен.
Машинист выходит из кабины, достает слуховую трубку иприкладывает ее к стене огромной воронки, венчающей загадочное сооружение. Донего доносится глухое ворчание. Звук этот медленно, но неуклонно нарастает.
— Отправление в Некрополис через десять секунд! —выкрикивает машинист, надевая защитные очки.
Барахлюш вытаскивает из рюкзака два мягких розовых шарика.
— Хочешь муф-муф, чтобы заткнуть уши? — обращается он кАртуру.
— … Нет, спасибо, — отвечает мальчик, поглощенныйсозерцанием вибрирующего пола ореховой кабины.
— Зря отказываешься. Это классные муф-муфы. Совершенноновые, еще не бывшие в употреблении, с самочистящимся мехом, так что их можноиспользовать и как…
Внезапно он умолкает. Схватив муф-муф, Селения, засовываетих брату прямо в рот. Пол вибрирует сильнее, кабина содрогается, и, чтобы неполететь на пол, Артур обеими руками вцепляется в край скамьи. Машинист щелкаеттумблером — индикатор мощности достигает отметки «максимально».
* * *
Бабулечка в отчаянии. Она трижды обшарила дом, пять разобошла сад. Но никого не нашла. Ни единого следа. Вернувшись на крыльцо, онаскладывает руки рупором и зовет:
— Арт-у-у-р!
Несмотря на шум и тряску, Артур слышит, как вдалеке чей-тоголос зовет его. Зов повторяется. Прильнув к трещине в скорлупе ореха, онпытается сообразить, откуда может доноситься голос.
— А вдруг это бабулечка меня зовет? — незаметно для себявслух произносит он.
— Поехали! — словно эхо, отвечает машинист. Над нимавтоматически раскрывается зонтик, и в ту же минуту из воронки, над которойзавис орех, вырывается настоящий гейзер: орех был припаркован над устройствомавтоматического полива, и теперь мощная струя воды подбрасывает скорлупку вверх— путешествие начинается.
Взлетев на высоту нескольких метров, орех несется над садом,словно самолет по небу. В щелку Артур видит на крыльце бабушку: постоявнемного, старушка собирается вернуться в дом.
— Бабулечка-а-а-а! — кричит Артур так, что, кажется, хрупкаяскорлупка сейчас лопнет.
Селения с досадой думает, что, пожалуй, Артуру тоже стоилобы заткнуть рот муф-муфом.
— Я здесь, бабулечка! — снова кричит Артур, но его крик,вырвавшись за пределы ореха, мгновенно тает в воздухе.
Бабушка, конечно, ничего не заметила и не услышала. Постоявеще немного и понаблюдав за работой установки автополива, она приняласьпоследовательно отключать разбрызгиватели.
Барахлюшу, наконец, удалось выплюнуть муф-муф.
— Так нечестно, Селения! Муф-муф не для того, чтобы ихзасовывали в рот! Теперь мне из-за тебя пить хочется!
— Ничего, снаружи столько воды, что тебе хватит! — фыркаетСеления, прильнувшая к щели в скорлупе.
— Как долго нам еще лететь? — спрашивает со своего местаАртур.
— Несколько секунд… если все пойдет хорошо, — озабоченноотвечает принцесса.
— Что значит «если все пойдет хорошо?» — встревоженный,интересуется Артур.
— Если мы ни с кем не столкнемся!
Артур уверен, что на этот раз принцесса зря волнуется.