Упоение любовью - Бетти Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как он посмел спрашивать ее? — кричала Эмилия. Как посмел думать, что она носит под сердцем не его ребенка?
А на следующее утро она ушла. Все ее страстные признания оказались не более чем уловкой, обыкновенным мошенничеством, направленным на то, чтобы выудить у богатого юноши побольше денег.
Эти события наложили глубокий отпечаток на последующую жизнь Алана Маклеода, сделав его убежденным холостяком. Единственной женщиной, которой он полностью доверял, оставалась сестра Сандра…
Ферма Кэтрин Эддингтон должна была стать их совместной резиденцией, местом обретения душевного спокойствия в трудные минуты жизни. Теперь складывалось так, что единственным хозяином поместья будет только он, и от этой невеселой мысли Маклеоду становилось невыносимо одиноко.
Он понимал, что это глупо. Ведь в конце концов вся его жизнь была построена таким образом, чтобы ощущать себя счастливым именно в одиночестве. В тридцать пять лет было уже поздно сожалеть… Впрочем, если рядом будет Кейт…
Но она же собиралась приехать сюда вместе с Биллом!
Перед отлетом из Лос-Анджелеса ему позвонил Рассел Мендес и сообщил, что приедет на ферму самостоятельно, а Кэтрин Эддингтон привезет ее личный шофер. Кейт, Тони и Билл приедут вместе.
Отлично, черт побери! Ведь он сам фактически устроил ее примирение с Биллом, в ярости думал Маклеод. Есть повод порадоваться! Да и как ему не радоваться, ведь Тони теперь будет жить в полноценной семье. С человеком, который готов был обворовать Кейт…
Вертолет замер, Алан выглянул в открывшуюся дверь, увидев приветливые лица Крейга и Рэйчел, ожидающих на площадке. Вот они и есть его будущее. Вздохнув, он улыбнулся старикам.
— Билл, ведь дорога на ферму проходит севернее, — заметила Кейт. — Тебе следовало свернуть.
— А мы разве едем на ферму?
— Конечно! — изумилась Кейт.
— Загляни-ка в бардачок, любовь моя, — вкрадчиво сказал Билл. — У меня для тебя сюрприз.
— Что за сюрприз?
— Обручальное кольцо. И большие планы по поводу будущей свадьбы.
Все пошло не так, как было запланировано заранее.
Кэтрин Эддингтон принимала прибывающих в просторной передней гостиной, и ее неудовольствие сразу бросилось в глаза, как только Маклеод переступил порог.
— Итак, вы приехали один, — хрипло бросила она. — Что же помешало явиться вашей невесте, молодой человек?
— Мне показалось, что я уже говорил вам, — тихо ответил Маклеод, пожав руку старой леди. — Сандра мне вовсе не невеста.
Где же Кейт? — звучал в его голове немой вопрос.
— Но это женщина, с которой у вас имеется определенная договоренность.
— У меня была с ней договоренность, — честно признался он, наблюдая за собеседницей, раздражение которой все возрастало. — А теперь ее нет.
— Можно спросить почему?
— Думаю, это наше с ней дело.
При этих словах Кэтрин Эддингтон поднялась, и глаза ее сверкнули. — В таком случае, боюсь, я не готова продать вам свою усадьбу, — заявила она. — Мы пришли к соглашению в том, что я встречусь с вашей невестой.
— У меня нет никакой невесты! — развел руками Маклеод. — Есть только я, и все!
Ну куда же, черт побери, подевалась Кейт, почему ее до сих пор нет?
Алан с трудом изобразил на лице улыбку и решил, что лучше будет честно обо всем рассказать. А столь драгоценным уединением придется немного поступиться.
— Видите ли, мисс Эддингтон, — начал он, — Сандра Селдон приходится мне единокровной сестрой. Мы с ней договорились, что в будущем вместе поселимся здесь. Но получилось так, что она влюбилась в одного итальянца. Так что я в этом смысле оказался в одиночестве. Мне нравятся эти места, и я готов присматривать за фермой так же, как это делали вы. Большего, к сожалению, обещать не могу.
Старая леди смотрела на него, пораженная этим внезапным объяснением, а Алан терялся в догадках по поводу решения, которое может прийти ей в голову.
В этот момент на пороге появился Рассел Мендес.
— Ну что? — спросила его Кэтрин Эддингтон. — Есть какие-нибудь новости о мисс Уилсон?
— Где Кейт? — громко озвучил свою навязчивую мысль Маклеод.
Ведь они договаривались, что она должна приехать сюда раньше него. А если она вообще не появится?
— Мне очень жаль! — в бессильном гневе развел руками адвокат. — Мистер Маклеод, я даже не в силах выразить свое сожаление. Мне вообще не следовало обращать ваше внимание на эту ферму, какой бы замечательной она ни была.
— А что, собственно, случилось?!
— Ваш агент по недвижимости отправилась в свадебное путешествие, а заодно прихватила с собой наш контракт и все прочие документы!
Гробовая тишина в гостиной прерывалась лишь тихим шуршанием штор на окнах. Мисс Эддингтон раздраженно поглядывала на обоих мужчин. А Мендес, боясь посмотреть на босса, откашлялся и выглянул в окно. Лицо Алана стало каменным и каким-то отрешенным, словно точеный гранит.
— Потрудись объяснить нам, что все-таки случилось, — наконец потребовал он от адвоката.
И тот пожал плечами.
— Пару часов назад она позвонила мне из аэропорта, — торопливо начал рассказывать он. — Я пытался застать вас сначала в гостинице, потом в офисе, но все тщетно. Так вот, эта мисс Уилсон очень сбивчиво принялась мне объяснять, что не сможет приехать. Мне ее объяснения показались наивными и несерьезными. Похоже, этот Билл заехал к ней прошлым вечером и вручил билеты на поездку в Бразилию. А заодно поделился соображениями по поводу будущей свадьбы. Никаких возражений с ее стороны он, видимо, не принял. Как она заявила, не всегда получаешь такие предложения. Так что они уехали.
Последние два слова Маклеод воспринял, словно удар обухом по голове. Ему разом сделалось не по себе.
— А как же быть с контрактом? — строго спросила Кэтрин Эддингтон, не переставая краем глаза следить за Маклеодом.
— Понятия не имею, что она с ним сделала! — развел руками Рассел Мендес. — Ее босс тоже в полном недоумении. Я сразу же позвонил ему. Новости ошарашили его не меньше, чем меня.
Наступило долгое молчание.
— Вот, значит, как, — гнетущим и безрадостным голосом заключила старая леди. — Нет контракта. Нет мисс Уилсон. Похоже, мистер Маклеод, я не смогу вам продать свою ферму, даже если бы мне этого хотелось. Возможно, когда мы с вами вернемся в Кейптаун, то…
— Не думаю, мисс Эддингтон. — Алан провел пальцами по волосам и на секунду закрыл глаза. — Вот дьявольщина!
— Сожалею, — буркнул Рассел Мендес.
И Маклеод, открыв глаза, повернулся к адвокату.
— И тебе показалось, что она была счастлива?