Элитный спецназ - Альберт Байкалов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты Фазим Инакаев? – подойдя к Джабраилову, спросил он.
– Да, – ответил тот.
– Это тайная полиция, – Беслан едва сдерживал смех. – Вы явно перестарались. Они теперь решают, как оформлять рапорт, чтобы вам компенсировали ущерб.
– А зачем они преследовали вашу машину?
– Моя охрана обнаружила вас и приняла за русских. Они попытались дозвониться до меня, но, как на грех, мы с Шамилем говорили, и я отключил телефон. Тогда они позвонили по номеру, который мне дали на случай, если замечу что-то подозрительное.
– Хорошо, – кивнул Джабраилов, – однако не стоит давать им повода думать, будто мы знакомы.
– Теперь, скорее, наоборот, – вмешался в разговор Шамиль, – нужно объяснить, будто мы дальние родственники.
– Пусть так и будет, – поддержал предложение Мусаев. – Приехали, узнав, что я подвергаюсь преследованию со стороны русских спецслужб. Кстати, а как тебя зовут, родственник? – он посмотрел на Ису.
– Можа Дугаев, – не моргнув глазом, ответил тот.
– Запомните этих людей, – обернувшись к своему охраннику, негромко сказал Беслан.
Получив какую-то бумагу из рук полицейских, они распрощались.
Шамиль появился в отеле вечером. Разговаривать в номере не решились и поэтому направились в ближайший ресторан.
С трудом сделав заказ, Джабраилов вопросительно уставился на Шамиля.
– В общем, он узнал меня и очень обрадовался. Долго расспрашивал о делах на родине. У нас очень много общих знакомых. Потом сказал, что фотографии людей, которые приехали его убить, у него есть. Дал посмотреть. Сам знаешь, кто на них. Точно такие имеются и в полиции. За русскими установлено круглосуточное наблюдение, но пока они никак не проявляют себя. Брать их будут с поличным.
Мне удалось убедить Мусаева выехать из города. На побережье у него есть небольшой дом. Оформлен на сестру, поэтому он убежден, что о нем русские не знают. Решили всю охрану оставить на месте, а сами скрытно перебраться туда.
– Перед этим необходимо встретиться с Филипповым. Это одно из условий генерала, – напомнил Джабраилов.
– Как мы это можем сделать, если за ними наблюдают?
– Просто, – не задумываясь, ответил Вахид. – Пусть Беслан предложит англичанам нашу помощь. Так как его охранников русские знают в лицо, то наше появление как раз кстати. Мы предложим войти с ними в контакт.
– Игра на грани фола, – повторил Иса услышанную от Линева перед самым отъездом, еще в России, фразу.
* * *
Дом, о котором говорил Мусаев, находился в сорока километрах к югу от столицы Великобритании, в окрестностях Саутенд-он-Си, на побережье. Решено было сначала устроить ложный выезд двух машин по городу, на которых он обычно совершал свои поездки. Несмотря на то что русские по-прежнему не проявляли никакого интереса не только к Беслану, но и к району, в котором он проживал, англичане приветствовали решение Мусаева. Они не исключали, что, кроме уже известных киллеров, в страну проникли еще люди, имеющие аналогичную задачу.
Ехать решили на одном из автомобилей, принадлежащих мисс Томкинс. «Тойоту», которую брали в прокате, через пару дней кто-то из охранников Беслана должен был вернуть в салон, предварительно отремонтировав в автомастерской. Ремонт Мусаев решил оплатить сам, не дожидаясь, когда раскачается полиция.
Перед отъездом из Москвы Джабраилова снабдили лекарствами, которые обычно берут с собой в путешествие. Это анальгин, препараты от диареи, активированный уголь и аспирин, но не обычный. В бумажной упаковке из десяти таблеток четыре были страшным оружием. Две из них при контакте с воздухом воспламенялись через десять-пятнадцать минут. Две другие, попадая с каким-нибудь продуктом в организм, вызывали на вторые-пятые сутки смерть от острой сердечной недостаточности. Причем наличие этого препарата в организме невозможно было обнаружить после вскрытия.
Рано утром Джабраилов со своей командой въехал на территорию владений мисс Томкинс и поставил машину в большом, просторном гараже под домом. Номера в отеле были сданы.
– У меня вчера вечером был представитель британской контрразведки, – после приветствий не спеша заговорил Беслан. – Он попросил предложить вам следующий вариант. Ты, брат, – Мусаев перевел взгляд на Джабраилова, – так как выглядишь старше и опыта у тебя больше, остаешься в Лондоне и селишься у меня под видом приехавшего родственника. Как говорил этот англичанин, русские живут в трехместном номере дешевого отеля на улице Белсайз-парк. Пока ничего подозрительного замечено за ними не было. Завтракают в одном и том же месте, облюбовав небольшой ресторанчик итальянской кухни напротив отеля. Там с ними знакомиться не стоит. Это насторожит их.
– Так, а как же быть, брат?
– Тебя будут возить за ними. Когда они пойдут куда-нибудь обедать или ужинать, англичане дадут тебе знать. Сядь за столик рядом и попытайся сделать заказ официанту. Он не сможет тебя понять. Наверняка они клюнут и постараются тебе помочь. Вся эта троица владеет английским, как ты автоматом. Когда познакомишься, скажи, что из-за проблем с языком одни несчастья. Родственник целыми днями сидит дома и не желает показывать город. Спросят кто, называй мое имя. Сам представься крупным бизнесменом из Москвы. Навяжись им в компаньоны. Как говорят англичане, они только тем и занимаются, что ездят и глазеют на местные соборы и музеи.
Ближе к обеду, как и было оговорено с представителями английской контрразведки, Джабраилов вышел из дома Мусаева и, пройдя квартал, уселся в поджидавшее его на углу такси. На переднем сиденье сидел худощавый мужчина в шляпе, на заднем молодая рыжеволосая женщина.
– Здравствуйте. – Она мило улыбнулась. – Я ваш переводчик, а этот человек – лейтенант Гарольд Кэнди…
* * *
Дом, который приобрел Беслан Мусаев сразу после признания его человеком, подвергающимся политическим преследованиям со стороны российских спецслужб, был сравнительно недавней постройки.
Двухэтажное строение из красного кирпича с высокой черепичной крышей находилось почти на самом берегу моря. Холмистую местность покрывал низкорослый лес и кустарник.
У небольшого пирса покачивалась пришвартованная яхта среднего класса.
– А сколько на ней можно находиться в море? – спросил Иса, когда все вышли из машины.
– Не знаю, – откровенно признался Беслан, пожимая плечами. – На две недели продуктов хватит. Но она не предназначена для морских переходов. Просто для прогулок.
Было пасмурно. С моря дул холодный ветер. Небо было свинцово-хмурым и казалось очень низким.
В отсутствие Мусаева за его владениями присматривал подслеповатый старик англичанин и его жена, жившие по соседству. Пока он разговаривал с ними на непонятном для Исы и Шамиля языке, братья вошли в дом.
На первом этаже в гостиной царил полумрак. Старинный длинный стол из темного дерева, такие же стулья с высокими спинками. Камин. Окна были закрыты темно-бордовыми шторами. Здесь же был выход на кухню.