Морской демон - Вирджиния Кантра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично. — Она с трудом выдавила из себя улыбку. — Вот только не знаю, как объясню матери, почему рядом с детской кроваткой будет стоять садок для рыбы.
На его лице мелькнула тень. В глазах бушевала буря.
— Реджина…
Она плотнее укуталась в свою футболку.
— Не надо, не сейчас. Прошу тебя. Я… — Совсем без сил. Боюсь. Разбита. -…иду спать. Увидимся утром.
Дилан смотрел на закрытую белую дверь в спальню Реджины. Она приняла его объяснения. Она готова смириться с его присутствием и защитой. Этого уже достаточно.
Он и не ожидал, что она будет искать его компании или его утешений. Всего за несколько недель он разрушил ее прежний мир, наполнил ее жизнь опасностями и пошатнул устои ее веры. Ей нужно время, чтобы восстановиться. Восстановиться и поспать. Ей нужен покой.
Он мог это понять. Разве не то же самое нужно и ему? Он хотел этого всегда. Никаких человеческих ожиданий, никаких запутанных и все усложняющих чувств. Вечно жить на воле, в море — с его бесконечной сменой настроений и постоянно меняющейся погодой, с его бесконечной сменой постоянно меняющихся сексуальных партнеров.
И неважно, что одна из тех, кого он хочет, только что ушла спать без него.
Он представил себе, как она раздевается, снимает мешковатую футболку и мягкие черные брюки, как укладывается под одеяло одна. Ему следовало быть там, с ней. Если бы он был там, он смог бы успокоить ее. Он мог бы обнять ее, ощутить всю плавность ее форм, всю ее нежную мягкость, почувствовал бы соленый вкус ее кожи и терпкость губ, он с силой вошел бы глубоко в нее, такую розовую, влажную, его…
Тяжело дыша, он остановил себя, смущенный тем, о чем думает, но все равно не перестал думать об этом.
Все- таки не его.
Он не был своим отцом, чтобы предъявлять права на другое живое существо. И не был своей матерью, чтобы ради секса принести в жертву свободу моря.
Он селки. И спит один на диване. Сегодня ночью, по крайней мере.
Успокоенный этими мыслями, он взял одеяло и в это мгновение услышал из комнаты Реджины мучительные всхлипывания.
Проклятье! Он бросил одеяло и подошел к двери.
Она лежала на боку спиной к нему, свернувшись калачиком, как ребенок. Ее темные волосы рассыпались по подушке. Он не видел ее лица или груди, только гладкое изящное плечо, бледный нежный затылок, плавный изгиб талии.
От пронзительного желания его затрясло.
Она вздрогнула и что-то забормотала. Это во сне, догадался он.
— Все будет хорошо, — тихо сказал он, оставаясь в дверях.
— Ники, — хрипло прошептала она.
— С ним все в порядке. Он здесь, — сказал Дилан, чувствуя себя беспомощным болваном. — Я здесь.
Она застонала.
С ощущением собственной беспомощности он смириться не мог. А мысль о том, что следует оставаться в стороне, даже не пришла ему в голову.
Он забрался в постель и обнял Реджину, а она уткнулась носом ему в шею.
Его тело было теплым, очень теплым, в то время как Реджина замерзала, пальцы на руках и ногах окоченели, а в животе, казалось, поселилась глыба льда. Она вжималась в Дилана, остро нуждаясь в том, чтобы он согрел ее, окутал собой, пыталась освободиться от жутких воспоминаний о непроглядной тьме пещеры и кошмаре затапливающей ее воды.
Холод, пробирающий до костей, от которого перехватывает дыхание…
Она дрожала, неловко расстегивая в темноте его пуговицы. Он рванул рубашку и прижал Реджину к себе, придавив ее к каменным мышцам своей почти лишенной растительности груди.
Она облегченно встрепенулась. Но даже в его объятьях кошмары не покидали ее, затягивая сознание, словно тяжелый серый туман, холодный и липкий. Эти сны были ей ненавистны. Она взялась за пряжку на ремне брюк Дилана и почувствовала, как сжались мускулы у него на животе. Хорошо. На ощупь он был таким теплым, теплым и живым, и…
Его ладонь легла на ее трясущиеся руки и сжала их.
— Что ты делаешь?
Она готова была расплакаться, но вместо этого попыталась отшутиться:
— Неужели непонятно?
— Мне — нет. — Голос его звучал угрюмо.
Ее обдало горячей волной обиды и унижения, но все равно это было лучше, чем холод.
— Страшный сон приснился, — объяснила она.
— Я так и подумал.
При этом он не отпускал ее руку.
— Я никак не могу отделаться от воспоминаний… Уйти от мыслей… — Она снова была в пещере, снова во тьме, только теперь окружавший ее мрак кишел демонами. — Я боюсь.
— Ты и должна бояться. И не мне тебя успокаивать.
Потому что он не человек? Или потому что он уйдет? Ни то ни другое сейчас не имело для нее значения.
— Только ты и можешь это сделать. — Он был единственным, кто мог понять, через что ей довелось пройти. Кто знал, с чем она там столкнулась. Кто смог вытащить ее из темноты. — Ты был там. И ты меня спас.
— Ну и что это тогда? Твое «спасибо»?
Горячая волна унижения разливалась по телу, обида заливала жаром ее щеки и грудь. Она передернула плечами.
— Да, если хочешь.
— Давай лучше поговорим о том, чего хочешь ты, — сказал бесстрастный, словно священник в исповедальне.
— Я хочу перестать думать, — сказала она, и голос ее дрожал, как и ее руки. — Я хочу почувствовать что-то еще, кроме страха и одиночества. Я хочу тебя.
— Я не хочу причинить тебе боль.
— Я и так представляю собой одну большую рану. От секса мне точно хуже не будет. Может быть, мне даже станет лучше.
Это даст мне почувствовать себя живой.
— Трахнуться для успокоения! Как… романтично.
В голосе его появились незнакомые нотки. Раздражение? Удивление? Ей было неважно. Все равно это лучше, чем его безразличная холодность.
— И это я слышу от парня, который напоил меня, а потом еще и прижал к скале?
Похоже, он смеялся; в темноте его тело вздрагивало. Она почувствовала, как он подвинулся — недостаточно близко, еще недостаточно близко — и приподнялся на локте. Лунный свет из окна упал на резкий контур его скулы. Блеснули зубы.
— Мне казалось, что это было романтично.
Она фыркнула.
— Тебе казалось, что со мной все будет просто.
— С тобой?
Он убрал прядь, упавшую ей на лоб. Она ощутила легкое прикосновение его шершавых пальцев, и все ее тело, до самых кончиков, пронзило судорогой. На этот раз уже не от холода.