Нежный огонь любви - Джейн Энн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Такой нелепый приказ нужно как-то объяснить.
— Пока ты работаешь по контракту, я не обязан давать тебе какие-то разъяснения. Хочешь прямо сейчас разорвать наш контракт? Твое право.
. — Полегче, Расчет, — негромко посоветовала Дезма.
Но Зельда не собиралась отступать. Гнев, на который она прежде считала себя неспособной, буквально бурлил в ее груди. Может быть, ее вспыльчивость была напрямую связана с жарким и влажным воздухом планеты?
— Не смейте мне угрожать, Расчет. Я требую, чтобы вы извинились за то, что устроили в таверне!
— И не подумаю. Решай, Зельда. Контракт остается в силе или нет?
— Вам так легко от меня не избавиться! Я не позволю вам заставить меня разорвать наш контракт под предлогом глупого спора.
— Прекрасно. Значит, ты выполнишь приказ. Дезма снова попробовала замять дело, спросила:
— А почему ты вообще решил за нами зайти, Расчет?
Они как раз подходили к восьмиугольному дому семейства Кэди. Расчет возмущенно посмотрел сначала на Дезму, потом снова на Зельду — и той показалось, что он секунду помедлил, и только потом сообщил свою неприятную новость.
— Контора «Экселэкс» перенесена в полевой лагерь выше по течению. Они требуют, чтобы я доставил
Датчики туда. Я уже все приготовил. Мы выезжаем послезавтра. Я договорился с проводником, который везет в лагерь припасы.
Зельда заморгала, осознав, что стоит за этим известием.
— А мои исследования? Я ведь их даже не начала! Расчет, я еще не готова уехать из Попытайся Опять. Мне так много надо сделать!
— Вот и занималась бы делом, а не торчала целый
Вечер в «Кровососе».
Дезма направилась к двери.
— Извините, — сухо объявила она, — но я пошла в дом. Это не для моих слабых нервов.
Защитный экран зашипел — и Расчет с Зельдой остались на мембране одни.
— Расчет, это действительно необходимо или вы просто придумали предлог уехать из города из-за того, что здесь оказался этот человек, Гонщик?
— Гонщик — это почта второго класса. Ради него я своих планов менять не собираюсь. Мы выезжаем послезавтра на рассвете потому, что у меня дело. Я подрядился доставить адресату датчики — и я это сделаю. Пока ты числишься в моем экипаже, ты будешь со мной. Поняла?
— О, вам прекрасно удается все объяснить.
Он вздохнул.
— Извини, Зельда. Ничего нельзя поделать. Я не могу отказаться от шанса новых поручений от «Экс-елэкса». У тебя еще будет возможность поработать в архивах Попытайся Опять.
— Вы могли бы оставить меня здесь на то время, пока будете отвозить датчики в полевой лагерь. Расчет посмотрел прямо ей в глаза:
— Ни в коем случае. Я тебя тут одну не оставлю. Пока ты работаешь на меня, я за тебя в ответе. Я хочу иметь возможность за тобой приглядывать.
— Дело в Гонщике, да? Вы не хотите, чтобы я оставалась близко от него. Почему вы так сильно его
Ненавидите, Расчет?
— Эта тема не обсуждается. Спокойной ночи,
Зельда.
— Спокойной ночи, Расчет. — Она подчеркнуто вежливо отвернулась, и подол ее одеяния заколыхался вокруг ее ног. — Надеюсь, вы приятно проведете ночь.
Он поймал ее за руку и резко повернул к себе. Встретившись с его сверкающим взглядом, Зельда резко втянула в себя воздух Но не успела она ничего сказать, как он припал к ее губам в жадном и властном поцелуе. Она задрожала в его объятиях, и где-то в глубине ее груди родился чуть слышный стон. Когда Расчет наконец поднял голову, Зельде пришлось ухватиться за его плечо, чтобы не упасть. Широко распахнув глаза, она молча смотрела на него.
— Не получится, знаешь ли, — слишком хладнокровно сказал Расчет.
— Ч-что не получится?
— Приятно провести ночь.
— А в чем дело? — насмешливо бросила она. — Вам не удалось договориться о специальном уходе?
— Да. Фред не любит, чтобы на корабль приходили посторонние. — Он отпустил ее и мягко подтолкнул к двери. — Иди, Зельда. Увидимся утром.
Зельда уже прошла через защитный экран, когда с удовольствием поняла, что относительно ее присутствия на «Окончательном Расчете» Фред не возражал.
Несколько часов спустя Зельду разбудил приглушенный, но страшно неприятный свист. Казалось, звук насквозь пронизал ее голову. Зельда резко села на кровати, чувствуя, как отчаянно колотится ее сердце. Она все еще смотрела на дверь, пытаясь сообразить, где находится, когда та открылась. На пороге стояла Дезма Кэди, поспешно натягивавшая на себя комбинезон.
— Не волнуйся, Зельда. Это просто сигнал тревоги. Неисправность оборудования в лаборатории. Наверное, просто опять отказала система фильтрации воздуха. Когда я выглянула в окно, то света не увидела, так что, возможно, таймер освещения тоже сломался. Черт. Не одно, так другое. Ты просто представить себе не можешь, до чего трудно содержать на Ренессансе механизмы в исправности. Когда такое было в прошлый раз, то в вентиляторе оказалось несколько килограммов роящихся рокъящериц. Сейчас
Вернусь.
— Вам помочь?
— Не беспокойся. Я уверена, что быстро со всем
Управлюсь. Оставайся здесь и засыпай. Рассеянно помахав рукой, Дезма ушла.
Но Зельда окончательно проснулась и прошла к диазитовому окну. Дезма торопливо шагала к лаборатории. Ночи на Ренессансе были не длиннее, чем на Возлюбленной. Зельда решила, что до рассвета остается еще часа два. В полутьме было видно, как Дезма исчезла в лаборатории. Опершись на подоконник, Зельда ждала. Ей было бы неприятно войти в длинное темное здание, полное всяких тварей, но, видимо, Дезма к своим «питомцам» привыкла.
Зельда сама не знала, когда и почему вдруг почувствовала беспокойство. Когда спустя некоторое время после того, как Дезма вошла в помещение, там не загорелся неяркий свет, который горел там накануне вечером, она начала нервничать. Со слов Дезмы она поняла, что ничего серьезного не произошло и что та рассчитывала быстро справиться с проблемой.
Минуты шли, а хозяйки дома по-прежнему видно не было. Может быть, Дезме все-таки нужна помощь? Зельда надела свои тонкие шлепанцы и, пройдя по коридору, вышла в ночь. Черно-серебряное ночное одеяние делало ее почти невидимой. Компания, которой в настоящее время принадлежал контракт на ночное освещение Попытайся Опять, не считала нужным ввозить сюда дорогостоящий флюорокварц. Большинство зданий на этой улице было окутано мраком, включая и лабораторию.
Перед глазами Зельды все еще стояли яркие картины длинного помещения, наполненного ужасными насекомоподобными существами, поэтому она с крайней осторожностью приоткрыла дверь. Стоило ей шагнуть внутрь, как в нос ударил отвратительный запах. В давящей темноте он почему-то казался гораздо более сильным. Негромкие звуки — шелест, скрип и пощелкивание — говорили о том, что обитатели садков заняты своими ночными делами.