Под покровом ночи - Линда Ховард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее машина была припаркована в конце ряда.
— Ты серьезно хочешь, чтобы я тоже присутствовала на совещаниях?
— Совершенно серьезно. — Он надел солнечные очки, и теперь Роанна не могла увидеть выражения его глаз. — Люсинда поет тебе дифирамбы, ты в курсе всех дел, и я был бы дураком, если бы не использовал твой опыт.
Роанна никогда не думала о возможности работы с ним. Она была готова к тому, чтобы о ней забыли, даже попросили уехать из поместья, но только не это.
Когда они подошли к машине, Уэбб взял у нее ключи и, открыв перед ней дверцу, вернул их ей обратно. Переждав, пока раскаленный воздух внутри машины охладится, она села за руль.
— Будь осторожна, — сказал он и захлопнул дверцу.
Отъезжая от стоянки, Роанна взглянула в зеркало заднего вида. Его широкоплечая длинноногая фигура стала быстро уплывать. Он смотрел ей вслед. Взглянув на дорогу, она нажала на газ.
Открыв дверцу своей машины, Уэбб сел за руль. Импульс, побудивший его поехать в город,
был прост, но силен. Он хотел увидеть Роанну. Больше ничего. После всего, что он узнал от Люсинды, в нем снова возродился прежний инстинкт защитника, и он захотел удостовериться, что с ней все в порядке.
Она была более чем в порядке — спокойно и непринужденно разговаривала с Четом Форристером. Теперь он понял, что имела в виду Люсинда, говоря, что Роанна очень изменилась. Эта молодая женщина — сдержанная, собранная, умеющая держать людей на расстоянии, больше не нуждалась в его защите, и внезапно он с горечью почувствовал себя лишним.
За свою выдержку Роанна заплатила очень дорого — частицей собственной жизни, но ее броня теперь была крепка.
Когда он вошел в двери Давенкорта сегодня утром Я увидел, как она спускается по лестнице — элегантная молодая леди, не имеющая ничего общего с худым, растрепанным подростком, которого он знал когда-то, этот контраст снова поразил его. Он видел стройное тело под шелковым нарядом, ее гладкую кожу, которая спорила с гладкостью шелка, вспоминал теплую нежность ее упругих грудей, которые ласкал той долгой ночью в мотеле.
Боже, он помнил каждую деталь, каждый миг! Эти десять дней, что они не виделись, Уэбб не спал и не мог думать о работе, мечтая только об одном — скорее увидеть ее снова.
Когда сегодня утром он вошел в дом и увидел Роанну, им внезапно овладело чувство собственника. Она принадлежала ему, и он хотел ее, хотел так сильно, что стали дрожать руки. Ему понадобилось все его самообладание, чтобы не взбежать по ступенькам, не схватить ее на руки и не унести в одну из свободных комнат, где он смог бы снова заняться с ней любовью.
Он сдержался только по одной причине. С обезоруживающей откровенностью Роанна сказала, что, стоило ему только поманить ее пальцем, ока беспрекословно пошла бы за ним. Уэбб сжал горячий руль. Он сказал ей, что вернется домой, если она переспит с ним, и она сразу же согласилась. Почему? Ради Люсинды? А что чувствовала сама? Он не хотел, чтобы Роанна отдавалась ему только потому, что чувствовала себя виновной перед ним, или из чувства долга пред Люсиндой, или из-за своего детского обожания. Он не был героем, черт побери, он был мужчиной и хотел, чтобы она желала его как мужчину и чтобы к этому не примешивались никакие другие соображения.
Капля пота попала ему в глаз и, тихо выругавшись, он включил зажигание, чтобы привести в действие кондиционер. Он дождется, что у него будет тепловой удар от сидения в закрытой машине под палящим солнцем. Он любит Роанну. Десять долгих лет назад его маленькая кузина поцеловала его, и только тогда он понял, как сильно хочет ее, и испытал чувство вины. Все было против них: ее юность, его женитьба. Но у него было больше опыта, а значит, он нес перед ней ответственность за то, что сделал или собирался сделать. Хотя его брак был на грани распада, он все еще был женат и не должен был отвечать на ее поцелуй. В том, что случилось, был виноват только он, а не Роанна, а она все еще пыталась искупить свою вину.
Теперь между ними больше не существовало прежних барьеров. Он не был женат, а она из подростка превратилась в женщину.
Уэбб включил первую скорость. Неужели он забыл о своей мужской гордости? Она должна принадлежать ему не из-за Давенкорта, не из-за чувства долга. Она должна стонать от наслаждения под страстной лаской его рук только потому, что желает его.
Этот подонок вернулся. Весь округ был взбудоражен этой новостью. Харпер Нили закипал от гнева каждый раз, как слышал имя Уэбба Тэллента. Его не было десять лет, а теперь он вернулся и начнет изображать из себя джентльмена, как будто ничего не произошло. Этот тупой, толстозадый шериф не арестовал его из-за недостатка улик, но все знали, что он подкуплен. Семейка Давенпортов никогда не платила за то, что творила. Им все всегда сходило с рук. Уэбб Тэллент раскроил каминными щипцами череп Джесси, его маленькой Джесси. Каким-то образом этот мерзавец узнал об их связи и убил ее. Возможно, узнал, что она беременна. Джесси сказала, что уладит это дело, но, должно быть, у нее сорвалось.
Ни с одной женщиной у него не было так, как с Джесси. Она была необузданной и порочной, и это чертовски возбуждало его, особенно вначале. Он тоже возбуждал ее, но больше всего ей нравились опасность и запретность того, что они делали.
Во всяком случае, он так думал вначале, пока не понял ее всю до конца. Ей нравилось заниматься сексом, ей доставляло удовольствие знать, что из-за нее мужчины теряют голову, но с ним она спала, чтобы отомстить своему мужу, да и всем остальным тоже. Как будто таким способом Джесси хотела показать, что плюет на всех. Никто не подозревал об их связи, но ведь она-то о ней знала, и противоестественность того, что происходило, приносило ей истинное наслаждение.
На великосветских приемах, окруженная чопорными дамами, Джесси, похоже, втайне наслаждалась сознанием того, как ловко она всех дурачит.
Как только до него дошло это, он постарался переломить ситуацию. Харпер Нили никогда никому не позволял использовать себя. Он знал и чувствовал Джесси как никто другой, родная кровь, как-никак. Он научил ее разным пикантным играм, и девчонка пристрастилась к ним, как кошка к сметане.
Они должны были соблюдать осторожность и не могли поехать в какой-нибудь мотель, встречаясь обычно в лесу, и во время одной из этих встреч он решил, что достаточно плясал под ее дудку и должен показать ей, кто здесь хозяин.
Когда он позволил ей уйти, сам вновь выжатый до предела, она вся была в царапинах и кровоподтеках, так что едва смогла сесть на лошадь. Джесси стонала и жаловалась, но он видел, как светятся ее глаза. Когда раньше он бывал груб с женщинами, ни одна из них не приходила от этого в восторг. Не то что Джесси. С каждым разом ее требования росли, и сама она научилась приготавливать для него острые блюда.
В мире не было другой такой женщины, как его девочка. Она жаждала все новых жестоких и изощренных игр, и чем они были непристойнее, тем лучше. Маленькая испорченная Джесси. Он так любил ее!