Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Несущий смерть - Линда Ла Плант

Несущий смерть - Линда Ла Плант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 139
Перейти на страницу:

— Я подала объявление, что ищу шофера, и он откликнулся.

— Не припомните ли текст объявления, а также где и когда оно было опубликовано?

Джулия со вздохом ответила, что давала объявление в местную газету и в «Таймс». Точной даты не помнит, но если обратиться в газеты, там все скажут. Чек об оплате не сохранила. Потом сказала, что со временем Фрэнк стал выполнять обязанности не только ее шофера, но и охранника.

Когда Джулию спросили, почему ей понадобился охранник, Саймон Фейган поднял руку:

— Это же очевидно. Моя клиентка — очень обеспеченная женщина с двумя маленькими детьми.

— Вам кто-нибудь угрожал? — спросила Каннингам, в упор глядя на Джулию.

Та вновь пожала плечами:

— Нет, но, как уже сказал мистер Фейган, я очень обеспеченная женщина, у меня много дорогих украшений и антиквариата, поэтому мне нужен был не только шофер — на случай всяких неприятностей.

— Почему жизнь мистера Брендона была застрахована на столь большую сумму?

Фейган снова поднял руку:

— Миссис Брендон уже отвечала на этот вопрос, и вообще — она к этому не имела никакого отношения. Ее бухгалтер и деловой консультант предложил оформить страховку. Насколько мне известно, он же назвал и сумму. Моя клиентка только оплатила расходы. — Он щелкнул замком и предъявил страховые документы.

Каннингам сразу передала их Анне, и та быстро все просмотрела, пытаясь выяснить, упомянуто ли в страховке имя Конни — «на случай всяких неприятностей». Все деньги причитались одной Джулии.

— И когда ваши отношения с мистером Брендоном из профессиональных превратились в…

— Это же очевидно — на страховом договоре указана дата, — опять вмешался Фейган. — Страховку оформили после заключения брака, так как к тому времени моя клиентка уже жила с мистером Брендоном и случись что непредвиденное — это коснулось бы их обоих.

— Но ведь вам никто не угрожал. Нет ни одного полицейского отчета о том, что в ваш дом пытались проникнуть посторонние или кто-то угрожал детям. Разве не так, миссис Брендон? — спросила Каннингам.

— Фрэнк встревожился, узнав, сколько дорогих украшений я храню дома. Я же сказала, страховка была простой мерой предосторожности на случай, если произойдет какая-нибудь неприятность.

— Понятно. — Каннингам нервно постукивала ногой по перекладине стола. — Ну что ж, неприятность действительно произошла: вашего мужа убили.

В комнате повисло ледяное молчание.

— Расскажите, пожалуйста, подробно, что происходило в день убийства, миссис Брендон.

— Я уже рассказывала. Фрэнк рано встал, потому что у него, как он сказал, было какое-то дело. Я также говорила вам, что он продолжал работать шофером и после свадьбы. Мне это не нравилось, и необходимости никакой не было, потому что у меня вполне достаточно своих денег, но он не хотел от меня зависеть. Он уехал до того, как я встала и отвезла девочек в детский сад. В течение дня ни разу не позвонил. Я не особенно беспокоилась, потому что он время от времени ездил далеко и возвращался поздно. В таких случаях он спал в другой комнате, чтобы меня не будить. Больше я его не видела.

Анна пристально смотрела на нее. Ни намека на волнение — Джулия была совершенно спокойна, пожалуй, ей даже наскучила вся процедура. Фейган нетерпеливо барабанил пальцами по столу — вероятно, хотел как можно скорее вырваться.

— Мне кажется, вы с нами не вполне откровенны, миссис Брендон, — заметила Каннингам. — На мой взгляд, ваш брак был фиктивным и мистер Брендон постоянно жил в отдельной комнате и не имел доступа в супружескую кровать. Вы отказались ответить, почему вам понадобился охранник; если для этого действительно были причины, вам следует честно о них рассказать.

— Моя клиентка не лжет, — вставил Фейган.

— И мы должны поверить, что сразу же после собеседования вы приняли мистера Брендона на работу, а через три недели вышли за него замуж? Именно так?

— Да. Мы полюбили друг друга, а Эмили и Кэти в нем просто души не чаяли. Вы считаете, что все произошло слишком быстро, — может, вы и правы, — но, насколько мне известно, закон не запрещает влюбляться.

— Такое развитие событий весьма сомнительно, если учесть, что мистер Брендон был помолвлен, — в первый раз за все время допроса заговорила Анна.

Не глядя на нее, Джулия пробормотала:

— Он мне об этом не сообщил.

— Его невеста любила его и была уверена во взаимности.

— Значит, она ошибалась, — резко произнес Фейган и развел руками. — Совершенно очевидно, что миссис Брендон непричастна к трагической гибели мужа. Всю ночь и все утро она провела дома, и есть свидетели, готовые это подтвердить. Она заявила, что ей никто не угрожал и она ничего не опасалась. Если, как вы уверяете, у мистера Брендона была другая женщина, моя клиентка об этом не подозревала, так как он не сообщил ей об этих отношениях. А теперь я просил бы вас завершить беседу, которая становится слишком утомительной. Я вообще не могу понять, на каком основании миссис Брендон вынуждена все это терпеть, учитывая, что ей только что пришлось пережить большое горе.

— Я признательна вам за то, что приехали, — ответила Каннингам. — Как я сказала в самом начале, нам нужно лишь кое-что уточнить.

— Неужели вы не все еще уточнили?

— Не совсем. Мы хотели бы узнать кое-что о прежнем партнере миссис Брендон. Кажется, вы сказали, что его имя — Энтони Коллингвуд?

Фейган решил взять бразды правления:

— С кем бы моя клиентка ни поддерживала отношения до замужества, это никак не может повлиять на ход расследования. Ей совершенно не обязательно отвечать на ваш вопрос.

— Я ведь только пытаюсь уточнить имя ее прежнего партнера, — резко ответила Каннингам.

— Кто бы он ни был, он никак не связан с миссис Брендон.

— Это Энтони Коллингвуд?

— Без комментариев.

— Не понимаю, что тут сложного. Либо это мистер Коллингвуд, либо нет.

— Без комментариев.

Каннингам покачала головой.

Тут Фейган перегнулся через стол:

— Если у вас есть доказательства причастности моей клиентки к убийству ее мужа, я требую немедленно их предъявить. Если доказательств нет, разговор окончен. Личная жизнь миссис Брендон и ее финансовые обстоятельства не касаются никого, кроме нее. Мне известно, что вы обращались к ее финансовому консультанту, что является нарушением ее прав, как и машины наблюдения, круглые сутки стоящие рядом с ее собственностью. Я требую, чтобы их немедленно убрали; в противном случае я предъявлю вам обвинение во вторжении в личную жизнь и незаконном преследовании. И я намереваюсь довести до сведения вашего начальства все обстоятельства этой весьма неприятной ситуации.

Он поднялся и протянул Джулии руку. Она крепко ухватилась за нее и лишь после этого встала. На каблуках она была под метр восемьдесят.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 139
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?