Баталия противоположностей - Максим Романович Иванченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маттакуши Фроло: Вы все слишком спешите!
Глава 42. (Знакомство с родителями)
На следующий день:
Камидзо и Фукиоки сидели на полу и играли в карты. Маттакуши что – то чертил в лаборатории. Девчонки сидели на диване и разговаривали.
Софи Жебранто: Ой, что – то я волнуюсь! Вот – вот должны приехать мои родители.
Соро Ширано: Не переживай ты так! Все будет хорошо.
Раздался звонок в дверь.
Софи Жебранто: Ну, все, я пошла.
Через несколько секунд она вошла в комнату со своими родителями. Ее мама была довольно молодой, с тонкими чертами лица. Было видно, что фигурой она пошла в нее. Ее отец, выглядел старше матери. Можно было предположитьть, что он какой – нибудь академик или ученый. Ее мама подошла к Камидзо.
Госпожа Жебранто: Очень рада с вами познакомиться. Софи о вас очень много рассказывала.
Камидзо Фудживара: Нет, вы ошиблись. На вашей дочери женюсь не я.
Господин Жебранто (подходя к Фукиоки): Так значит это вы? Конечно у вас небольшая разница в возрасте с Софи, но это даже хорошо. Мужчина должен быть старше свой жены. У нас с дорогой, тоже приличная разница в возрасте. Очень рад с вами познакомиться!
Фукиоки: Простите, но и я тоже не являюсь будущим мужем вашей дочери!
Госпожа Жебранто: Но тогда кто? В комнате ведь больше никого нет!
Софи Жебранто: Маттакуши? Сейчас он придет.
Маттакуши Фроло (в лаборатории): (Неужели они уже пришли? Нужно выйти!)
Маттакуши Фроло: Доброе утро! Позвольте представиться: Маттакуши Фроло.
Госпожа Жебранто: Ваш отец…Романо Фроло? Мой босс?
Маттакуши Фроло: Да, абсолютно верно. Он и моя мать также вскоре приедут сюда.
Господин Жебранто (тянет руку): Очень рад познакомиться с вами!
Маттакуши Фроло (пожимая руку): Взаимно! Присаживайтесь за стол, я сейчас позвоню своим родителям и спрошу где они.
Маттакуши Фроло: Алло?
Романо Фроло: Мы уже поднимаемся на лифте.
Маттакуши Фроло: Дверь открыта. (кладет трубку)
Маттакуши Фроло: Они уже поднимаются на лиф…(открывается дверь)…Уже поднялись.
Романо Фроло: Всем доброе утро!
Маттакуши Фроло: Мойте руки и проходите к столу.
Камидзо Фудживара (на ухо Маттакуши): Мы у Фукиоки в номере побудем.
Маттакуши Фроло: Ага.
Пока их родители знакомились, Маттакуши помогал Софи накрывать стол. Все блюда приготовила Софи, Маттакуши же оставалось лишь выносить их.
Светланти Фроло: Софи, неужели это все вы приготовили?
Софи Жебранто: Ну, Маттакуши мне помогал!
Романо Фроло: Что он мог помогать? Он же даже картошку нормально чистить не умеет!
Маттакуши Фроло (к родителям Софи): Отец прав! Я абсолютно не умею готовить.
Господин Жебранто: Ничего страшного. Ведь Софи прекрасно готовит! А задача мужчины – добыча ингредиентов!
Софи Жебранто: Абсолютно все здесь – покупки Маттакуши. Конечно, по моему списку, но все же.
Госпожа Жебранто: Так и должно быть! Твой папа тоже, покупает все только по списку.
Все расселись за столом. Родители налили себе вино, Софи и Маттакуши – сок.
Романо Фроло: Маттакуши, Софи, быть может вина?
Маттакуши и Софи: Нет, спасибо.
Господин Фроло (вставая со стула): Вы серьезны в своем намерении пожениться?
Софи Жебранто: Да, папа.
Господин Жебранто посмотрел на Маттакуши.
Маттакуши Фроло: Да, господин Жебранто.
Господин Жебранто: Тогда желаю вам скорейшей свадьбы и счастливой совместной жизни. Ваша свадьба ведь уже в ноябре?
Софи Жебранто: Да, когда мне исполнится 18.
Госпожа Жебранто: Маттакуши, вам уже 18?
Маттакуши Фроло: Нет, мне будет 18 в октябре.
Дальше пошли разговоры о будущей свадьбе. Велись разговоры абсолютно обо всем. Маттакуши больше слушал, чем говорил.
Романо Фроло: Софи, сколько людей вы планировали пригласить на свадьбу?
Софи Жебранто: Я думаю, будет около 25 человек.
Романо Фроло: Тогда свадьбу можно провести у нас, внизу. Я организую.
Господин Жебранто: У вас?
Романо Фроло: Ну да. В моем ресторане внизу.
Господин Жебранто: Тот ресторан принадлежит вам?
Романо Фроло: Верно. Как и весь этот отель.
Госпожа Жебранто: Я же говорила тебе это! Почему, по – твоему, здесь живет твоя дочь?
Светланти Фроло: Все так заговорили о свадьбе, что забыли самое главное! Софи, Маттакуши – как вы познакомились?
Маттакуши доверил все пересказать Софи.
Госпожа Жебранто: Так значит, вас свел Майкон?
Софи Жебранто: Я думаю, что мы бы итак, позже познакомились! Но да, спасибо ему большое.
Майкон спал на руках у госпожи Жебранто.
Господин Жебранто: Маттакуши, вы сейчас учитесь?
Маттакуши Фроло: Да. И одновременно работаю. Поэтому не переживайте.
Госпожа Жебранто: То есть, вы сможете обеспечивать семью?
Маттакуши Фроло: Абсолютно верно.
Романо Фроло: В случае чего, я помогу молодым!
Господин Жебранто: Со своей стороны, мы тоже сделаем все, чтобы вы запомнили свою свадьбу на всю жизнь!
Дальнейшие разговоры не имели смысла. Проговорив еще несколько часов, родители разъехались. Все находящиеся в комнате Фукиоки, зашли обратно.
Соро Ширано: Ну, как все прошло?
Софи Жебранто: Гораздо лучше, чем я думала. Родители Маттакуши – очень хорошие люди.
Камидзо Фудживара: Это да.
Маттакуши Фроло: Признаться честно – твоих родителей, я тоже по – другому представлял! Я сейчас на работу съезжу. Вернусь позже.
Софи Жебранто: Ага, хорошо.
Маттакуши Фроло: Фукиоки?
Фукиоки: Я с вами!
Тоги Конигара: А я?
Фукиоки: А себе завтра уезжать? Ты вещи собрала?
Тоги Конигара: Блин, уговори маму, чтобы я у тебя еще побыла!
Фукиоки: Нет, я и так уже переносил твой отъезд. Завтра отвезу тебя домой.
Тоги Конигара: Злюка.
Глава 43. (Первый контакт)
Маттакуши и Фукиоки отправились на базу. Приехав, Фукиоки отправился в ангар для тренировок, а Маттакуши пошел в свой кабинет. Маттакуши открыл японско – арабский переводчик. Вбив в поиск фразу: “Кто ты?”, он мысленно произнес ее на арабском у себя в голове.
Асмодей: Ана Асмодэус.
Маттакуши перевел и произнес фразу: “Я тебя не понимаю. Ты не мог бы говорить на японском?”
Ему никто не ответил. Через несколько секунд тишины, голос в его голове заговорил.
Асмодей: Теперь ты понимаешь меня?
Маттакуши Фроло: Да, но ты не мог бы говорить тише.
Асмодей: Только ты слышишь меня.
Маттакуши Фроло: Причем тут это? Ты говоришь слишком громко. У меня начинает болеть голова из – за тебя.
Асмодей: Я – великий демон Асмодей, демон похоти и разрушений! И ты смеешь говорить, что мне делать?
Маттакуши Фроло: Тогда я сейчас пойду и убью себя. А кольцо заранее выкину. Куда – нибудь на дно реки. И ты еще много тысяч лет не сможешь обрести форму.
Асмодей (говорит тише): Хах, а ты не так прост, как кажешься!
Маттакуши Фроло: Расскажи мне