Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Баталия противоположностей - Максим Романович Иванченко

Баталия противоположностей - Максим Романович Иванченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 68
Перейти на страницу:
не отставать!

Маттакуши Фроло: Вы все слишком спешите!

Глава 42. (Знакомство с родителями)

На следующий день:

Камидзо и Фукиоки сидели на полу и играли в карты. Маттакуши что – то чертил в лаборатории. Девчонки сидели на диване и разговаривали.

Софи Жебранто: Ой, что – то я волнуюсь! Вот – вот должны приехать мои родители.

Соро Ширано: Не переживай ты так! Все будет хорошо.

Раздался звонок в дверь.

Софи Жебранто: Ну, все, я пошла.

Через несколько секунд она вошла в комнату со своими родителями. Ее мама была довольно молодой, с тонкими чертами лица. Было видно, что фигурой она пошла в нее. Ее отец, выглядел старше матери. Можно было предположитьть, что он какой – нибудь академик или ученый. Ее мама подошла к Камидзо.

Госпожа Жебранто: Очень рада с вами познакомиться. Софи о вас очень много рассказывала.

Камидзо Фудживара: Нет, вы ошиблись. На вашей дочери женюсь не я.

Господин Жебранто (подходя к Фукиоки): Так значит это вы? Конечно у вас небольшая разница в возрасте с Софи, но это даже хорошо. Мужчина должен быть старше свой жены. У нас с дорогой, тоже приличная разница в возрасте. Очень рад с вами познакомиться!

Фукиоки: Простите, но и я тоже не являюсь будущим мужем вашей дочери!

Госпожа Жебранто: Но тогда кто? В комнате ведь больше никого нет!

Софи Жебранто: Маттакуши? Сейчас он придет.

Маттакуши Фроло (в лаборатории): (Неужели они уже пришли? Нужно выйти!)

Маттакуши Фроло: Доброе утро! Позвольте представиться: Маттакуши Фроло.

Госпожа Жебранто: Ваш отец…Романо Фроло? Мой босс?

Маттакуши Фроло: Да, абсолютно верно. Он и моя мать также вскоре приедут сюда.

Господин Жебранто (тянет руку): Очень рад познакомиться с вами!

Маттакуши Фроло (пожимая руку): Взаимно! Присаживайтесь за стол, я сейчас позвоню своим родителям и спрошу где они.

Маттакуши Фроло: Алло?

Романо Фроло: Мы уже поднимаемся на лифте.

Маттакуши Фроло: Дверь открыта. (кладет трубку)

Маттакуши Фроло: Они уже поднимаются на лиф…(открывается дверь)…Уже поднялись.

Романо Фроло: Всем доброе утро!

Маттакуши Фроло: Мойте руки и проходите к столу.

Камидзо Фудживара (на ухо Маттакуши): Мы у Фукиоки в номере побудем.

Маттакуши Фроло: Ага.

Пока их родители знакомились, Маттакуши помогал Софи накрывать стол. Все блюда приготовила Софи, Маттакуши же оставалось лишь выносить их.

Светланти Фроло: Софи, неужели это все вы приготовили?

Софи Жебранто: Ну, Маттакуши мне помогал!

Романо Фроло: Что он мог помогать? Он же даже картошку нормально чистить не умеет!

Маттакуши Фроло (к родителям Софи): Отец прав! Я абсолютно не умею готовить.

Господин Жебранто: Ничего страшного. Ведь Софи прекрасно готовит! А задача мужчины – добыча ингредиентов!

Софи Жебранто: Абсолютно все здесь – покупки Маттакуши. Конечно, по моему списку, но все же.

Госпожа Жебранто: Так и должно быть! Твой папа тоже, покупает все только по списку.

Все расселись за столом. Родители налили себе вино, Софи и Маттакуши – сок.

Романо Фроло: Маттакуши, Софи, быть может вина?

Маттакуши и Софи: Нет, спасибо.

Господин Фроло (вставая со стула): Вы серьезны в своем намерении пожениться?

Софи Жебранто: Да, папа.

Господин Жебранто посмотрел на Маттакуши.

Маттакуши Фроло: Да, господин Жебранто.

Господин Жебранто: Тогда желаю вам скорейшей свадьбы и счастливой совместной жизни. Ваша свадьба ведь уже в ноябре?

Софи Жебранто: Да, когда мне исполнится 18.

Госпожа Жебранто: Маттакуши, вам уже 18?

Маттакуши Фроло: Нет, мне будет 18 в октябре.

Дальше пошли разговоры о будущей свадьбе. Велись разговоры абсолютно обо всем. Маттакуши больше слушал, чем говорил.

Романо Фроло: Софи, сколько людей вы планировали пригласить на свадьбу?

Софи Жебранто: Я думаю, будет около 25 человек.

Романо Фроло: Тогда свадьбу можно провести у нас, внизу. Я организую.

Господин Жебранто: У вас?

Романо Фроло: Ну да. В моем ресторане внизу.

Господин Жебранто: Тот ресторан принадлежит вам?

Романо Фроло: Верно. Как и весь этот отель.

Госпожа Жебранто: Я же говорила тебе это! Почему, по – твоему, здесь живет твоя дочь?

Светланти Фроло: Все так заговорили о свадьбе, что забыли самое главное! Софи, Маттакуши – как вы познакомились?

Маттакуши доверил все пересказать Софи.

Госпожа Жебранто: Так значит, вас свел Майкон?

Софи Жебранто: Я думаю, что мы бы итак, позже познакомились! Но да, спасибо ему большое.

Майкон спал на руках у госпожи Жебранто.

Господин Жебранто: Маттакуши, вы сейчас учитесь?

Маттакуши Фроло: Да. И одновременно работаю. Поэтому не переживайте.

Госпожа Жебранто: То есть, вы сможете обеспечивать семью?

Маттакуши Фроло: Абсолютно верно.

Романо Фроло: В случае чего, я помогу молодым!

Господин Жебранто: Со своей стороны, мы тоже сделаем все, чтобы вы запомнили свою свадьбу на всю жизнь!

Дальнейшие разговоры не имели смысла. Проговорив еще несколько часов, родители разъехались. Все находящиеся в комнате Фукиоки, зашли обратно.

Соро Ширано: Ну, как все прошло?

Софи Жебранто: Гораздо лучше, чем я думала. Родители Маттакуши – очень хорошие люди.

Камидзо Фудживара: Это да.

Маттакуши Фроло: Признаться честно – твоих родителей, я тоже по – другому представлял! Я сейчас на работу съезжу. Вернусь позже.

Софи Жебранто: Ага, хорошо.

Маттакуши Фроло: Фукиоки?

Фукиоки: Я с вами!

Тоги Конигара: А я?

Фукиоки: А себе завтра уезжать? Ты вещи собрала?

Тоги Конигара: Блин, уговори маму, чтобы я у тебя еще побыла!

Фукиоки: Нет, я и так уже переносил твой отъезд. Завтра отвезу тебя домой.

Тоги Конигара: Злюка.

Глава 43. (Первый контакт)

Маттакуши и Фукиоки отправились на базу. Приехав, Фукиоки отправился в ангар для тренировок, а Маттакуши пошел в свой кабинет. Маттакуши открыл японско – арабский переводчик. Вбив в поиск фразу: “Кто ты?”, он мысленно произнес ее на арабском у себя в голове.

Асмодей: Ана Асмодэус.

Маттакуши перевел и произнес фразу: “Я тебя не понимаю. Ты не мог бы говорить на японском?”

Ему никто не ответил. Через несколько секунд тишины, голос в его голове заговорил.

Асмодей: Теперь ты понимаешь меня?

Маттакуши Фроло: Да, но ты не мог бы говорить тише.

Асмодей: Только ты слышишь меня.

Маттакуши Фроло: Причем тут это? Ты говоришь слишком громко. У меня начинает болеть голова из – за тебя.

Асмодей: Я – великий демон Асмодей, демон похоти и разрушений! И ты смеешь говорить, что мне делать?

Маттакуши Фроло: Тогда я сейчас пойду и убью себя. А кольцо заранее выкину. Куда – нибудь на дно реки. И ты еще много тысяч лет не сможешь обрести форму.

Асмодей (говорит тише): Хах, а ты не так прост, как кажешься!

Маттакуши Фроло: Расскажи мне

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?