Изумрудный атлас - Джон Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С оглушительным раскатистым звоном клинок Габриэля обрушился на меч врага, расколов его на части. В следующее мгновение две половинки Крикуна валялись на полу, и смрадный дымок с шипением поднимался от них к потолку. Кейт посмотрела на Габриэля. Его оружие тоже дымилось. Острое лезвие прошло через Крикуна, меч и труп, как нож сквозь масло.
Габриэль сказал:
— Бежим.
Они послушались и помчались что было духу. По извилистым коридорам, вверх по ступенькам, вниз по ступенькам, мимо тупиков, а Габриэль все время подгонял их бежать еще быстрее. Туннели начали разветвляться, но он, похоже, точно знал, куда идти.
— Налево… направо… в тот коридор, бегом!
Очень скоро они услышали первый крик. Вскоре к нему присоединились остальные, и нечеловеческий визг затопил узкие туннели. Кейт почувствовала такую слабость, что едва не споткнулась. Она посмотрела на Майкла и Эмму и увидела, что они тоже сопротивляются изо всех сил. Кейт попыталась внушить себе, что боль существует только в ее сознании, что крики не могут причинить ей вреда, но все было бесполезно. Она по-прежнему чувствовала, будто бежит в гору с каменным жерновом на спине.
Тем временем крик неумолимо приближался.
Они выбежали из какого-то туннеля и очутились на краю подземной пропасти. Здесь не было видно ни пола, ни потолка — да что там, даже противоположной стены нельзя было разглядеть! Веревочный мост уходил в темноту и пропадал там. Визг, разносившийся по туннелям, стал еще громче. Свора Крикунов в любой момент могла выскочить на них.
— Идите, — приказал Габриэль. — Я задержу их, сколько смогу. Перейдете мост и бегите по туннелю. Он приведет вас в зал. Второй проход слева. Идите по нему. Всегда выбирайте второй ход слева. Когда выйдете наружу, найдете тропинку, она ведет в мою деревню. Не заблудитесь, а то останетесь здесь навсегда. А теперь идите. Я догоню.
— Но… — начала Эмма.
— Идите! Времени нет!
— Идем! — Кейт схватила Эмму за руку и потащила ее на мост. Майкл уже несся впереди них. Мост угрожающе закачался, когда подошвы детей застучали по деревянному настилу. Примерно на полпути ледяной вихрь налетел откуда-то из темноты. В воздухе чувствовалась холодная древняя сырость, от которой у Кейт мурашки выступили на коже.
— Смотрите! — завопила Эмма.
Кейт повернулась. Двое Крикунов вышли из туннеля у них за спиной. Когда они бросились вперед, Габриэль шагнул им наперерез. Сверкнули и зазвенели клинки. Габриэль увернулся от удара, схватил одного из Крикунов и швырнул в бездну у себя за спиной. Тьма поглотила последний вопль морум кади.
— Идем! — крикнула Кейт, дергая сестру за руку. Они пробежали последние двадцать ярдов, отделявших их от того места, где стоял Майкл. Кромешная тьма скрыла Габриэля и другой конец моста. Но, должно быть, все новые и новые Крикуны выбегали из туннеля, поскольку яростные крики и звон металла не смолкали ни на секунду. Смертельная битва шла в полной темноте.
— Мы не можем его бросить! — закричала Эмма, и глаза ее стали дикими от отчаяния. — Мы должны что-то сделать!
— Мы ничего не можем сделать! — ответила Кейт. — И если ты помнишь, он сам сказал нам уходить.
— Вход прямо тут! — объявил Майкл.
Волоча за собой Эмму, Кейт побежала по коридору. Вскоре звуки битвы стихли вдали, а еще через минуту быстрого бега они очутились в зале, о котором им говорил Габриэль. Это оказалась большая круглая комната с высоким потолком и шестью одинаковыми дверями.
— Мы не можем его бросить! — Эмма вырвала руку у Кейт, в глазах у нее блестели слезы стыда и бессилия. — Он помог нам, а мы сбежали как трусы!
— У нас не было выбора!
— Вот дверь, которая нам нужна, — показал Майкл. — Вторая слева.
— Давайте хотя бы подождем? — взмолилась Эмма. — Всего секундочку, только чтобы посмотреть, вдруг он придет. Пожалуйста, Кейт! Только секунду!
Кейт посмотрела на мокрое от слез лицо сестры. Она знала, что должна сказать «нет». Им нужно как можно дальше уйти от Крикунов.
Она вздохнула.
— Только секунду.
Глядя, как Эмма обернулась и впилась глазами в тьму коридора, Кейт невольно почувствовала зависть к сестре. Эмма жила крайними чувствами. Она любила и ненавидела всем сердцем, не взвешивая ежеминутно тысячи возможных последствий каждого своего шага. Кейт знала, что если она позволит, Эмма немедленно бросится на помощь Габриэлю, даже если это будет означать верную смерть.
Майкл подошел к ней и многозначительно кашлянул.
— Ты должна научиться говорить «нет».
— Хорошо. Майкл.
— Я просто говорю, потому что…
Кейт выразительно посмотрела на него, и Майкл, видимо, понял намек, поскольку отошел в сторонку, бубня себе под нос, что обработка камня в этом зале произведена на совершенно ином уровне, чем в остальной части шахты, и что он непременно должен рассмотреть, как выведены углы…
Кейт решила, что они подождут еще тридцать секунд. После этого она заставит Эмму уйти, даже если придется тащить ее волоком. Она рассеянно скользнула взглядом по одному из темных туннелей справа.
Видение обрушилось на нее без предупреждения.
Она увидела комнату, озаренную светом свечей. Двое сидели за деревянным столом. Один был мужчина с длинными рыжими волосами, закутанный в длинный плащ. Второй сидел в тени. Между ними на столе лежал сверток, завернутый в холст. Кейт сразу поняла, что это книга.
Откуда-то издалека до нее донесся голос Майкла, говорившего Эмме, что уже точно пора идти.
Кейт сделала шаг к входу в туннель, и видение стало ярче. Она слышала, как заключается сделка. Сидевший в тени дал слово, что он и его народ спрячут и защитят книгу.
Голосом, похожим на гранит, он проговорил:
— Мы выстроим хранилище.
Не успев осознать, что она делает, Кейт закричала:
— За мной! — и бросилась в коридор.
Чей-то голос в ее голове протестующее кричал. Она ослушалась предостережения Габриэля! Теперь они заблудятся навсегда! Она должна остановиться, вернуться…
Но гораздо более сильный голос говорил, что книга там, что она зовет ее. И если она помедлит, если остановится, чтобы пересказать свое видение Майклу и Эмме, то потеряет связь, потеряет книгу…
Поэтому Кейт побежала и услышала за спиной сначала крики, призывавшие ее остановиться и подождать, а потом дробный топот бегущих ног. Она выбежала в следующую комнату, неотличимую от первой, тоже с шестью дверями. Подождала, пока шаги и крики «Кейт! Стой!» окажутся совсем близко, и бросилась в следующий коридор. Почему-то она точно знала, куда идти. Пять, десять, пятнадцать минут она бежала через совершенно одинаковые комнаты с одинаковыми дверями, всякий раз останавливаясь ровно настолько, чтобы подпустить ближе шаги за спиной, а потом бросалась в очередную дверь, уверенная в том, что брат с сестрой не потеряют свет ее лампы.