Война гармонии - Лиланд Экстон Модезитт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колени Джастина дрожали — то ли от усталости, то ли от страха. Он старался не обращать на это внимания.
Гром грохотал так, словно кто-то на небесах остервенело бил в чудовищные барабаны. Тугие плети ветра и дождя хлестали по лицу, однако Джастин продолжал направлять обеих лошадей. Диесса следила за тем, чтобы отступление происходило в полном порядке.
Проезжая мимо гостиницы, Джастин увидел, что буря сорвала с крыши солому, обнажив бревенчатый каркас.
Позади него послышался едва различимый за шумом ветра очередной сигнал горна. Дождь молотил так, что не спасала даже толстая кожаная куртка — Джастину начинало казаться, что он едет голым. Ехать становилось все труднее. Почва размокла, превратившись в красноватую жижу, и серая заслуженная кобыла едва плелась по ней, с трудом переставляя копыта, вязнущие в липкой грязи.
Наконец впереди поднялись отвесные красные скалы. Инженер оказался в узком ущелье. Теперь скалы прикрывали его от неистовства ветра, хотя дождь донимал и здесь.
Кучка отбившихся от основных сил сарроннинских пехотинцев — дюжина усталых женщин — медленно шла по извилистой горной дороге следом за Фирбеком и повозкой, на которой теперь не было никаких ракет.
Ущелье сотряс очередной громовой раскат. Бежавшая по глубокому каменному ложу речушка прямо на глазах превращалась в бурный поток, клокотавший теперь всего в нескольких локтях ниже уровня дороги. Что же будет, если подъем воды не прекратится?
— Кажется, это похоже на бурю, — пробормотал Гуннар, выпрямившись в седле и оглянувшись через плечо.
Проследив за взглядом брата, Джастин увидел командующую сарроннинскими силами. Пришпоривая коня, она обогнала растянувшихся по дороге своих и поравнялась с братьями.
— Что теперь? Надолго ли задержит их буря? — спросила Диесса. Чтобы ее расслышали сквозь шум ветра и ливня, ей пришлось кричать.
— Все твои вышли из долины? — крикнул Гуннар.
— Все уцелевшие.
Гуннар вдруг обмяк и закрыл глаза.
Джастин потянулся к брату и подхватил его, не дав ему выпасть из седла.
Ветер завыл, словно взбесившийся зверь. Небо почернело, и Джастин даже из глубины ущелья увидел поднимающуюся над долиной черную, бешено кружащуюся воронку.
— О Свет!
Это невиданное зрелище заставило побледнеть даже не ведавшую страха Диессу.
Вой ветра и громовые раскаты достигли такой силы, что казалось, будто вот-вот обрушатся скалы, не выдержав мощи стихии.
Дорога под копытами коней несколько раз ощутимо содрогнулась. На этом пик бури миновал. Ветер начал стихать, небо посветлело. Дождь не перестал и даже остался сильным — но, по крайней мере, не сверхъестественно сильным.
А вот Гуннар лишился сил — окончательно. Еще раз качнувшись, он рухнул на шею своего коня.
— Эй вы, моряки! — крикнула Диесса. — Моряки с Отшельничьего!
Фирбек и женщина из ракетного расчета оглянулись.
— Возьмите его! — командующая указала на мага-буреносца, лишившегося чувств. — Положите на свою повозку. Ехать верхом он не в состоянии. Не видите?
Под приглядом Диессы Джастин и Фирбек сняли Гуннара с коня и перенесли на подводу. Укрыв брата дождевиком, Джастин бросил взгляд на бурлившую в расщелине речушку, уровень воды в которой неожиданно упал почти до изначального.
— Что-то не так? — осведомилась Диесса.
— Мне нужно вернуться в выходу в долину. Думаю, Гуннар завалил проход скальными обломками, образовав плотину. Долина затоплена, а нас вода не догоняет.
— Вот и прекрасно. Белые умеют сокрушать горы, но против воды их магия слабовата.
— Вода сильна сама по себе. Что, если ее напор разрушит Гуннарову плотину прежде, чем мы отсюда уберемся? — промолвил Джастин, оборачиваясь назад, туда, где каньон преграждал невидимый за изгибами ущелья завал.
— Тогда... Об этом лучше и не думать!
— А по-моему, лучше подумать. И постараться сделать так, чтобы этого не случилось.
Повернув кобылу, молодой инженер направился назад, мимо растянувшихся по дороге сарроннинских солдат. Еще не доехав до поворота, он уловил впереди хаотическое нагромождение земли и камня, которым Гуннар завалил вход в ущелье из горной долины. За поворотом завал стал виден. Впечатление он производил внушительное, однако сквозь многочисленные щели уже просачивалась темная вода. Запруда получилась недолговечная.
Джастин потянулся к созданному Гуннаром барьеру и, изучив его с помощью чувств, не без удовлетворения покачал головой. Для мага-буреносца его брат оказался совсем неплохим инженером. Дополнительно скрепив дамбу гармонией, Джастин вытер мокрое лицо и пустился догонять воинство Диессы. Джастин давно уже промок насквозь. Вода хлюпала даже в сапогах.
Фирбек и повозка, на которую положили Гуннара, уехали далеко вперед и скрылись из вида. Диесса, напротив, придержала коня и дождалась возвращения инженера.
— Ну что? — нетерпеливо спросила она, едва Джастин приблизился. — Сколько времени продержится его сооружение?
Машинально Джастин снова утер лицо и ответил:
— Будет стоять вечно. Или, во всяком случае, до ближайшей засухи, когда Белый маг сможет приблизиться и обрушить завал с помощью сил хаоса.
На лице Диессы отразилось столь сильное сомнение, что молодой инженер счел своим долгом пояснить:
— Теперь в Серединной долине — там, где была Серединная долина, — появится озеро. Вода сама по себе служит средоточием гармонии. Один, в крайнем случае, два хороших Мастера хаоса вполне могли бы разрушить обыкновенный каменный завал, но против гармонии такого количества воды они бессильны. Конечно, воду из любого озера можно отвести и без помощи магии. Но в любом случае, орудуй они хоть колдовством, хоть ломами и лопатами, на это потребуется немало сил. Даже если кто-то из нападавших на нас уцелел, им одним такая работа не по плечу. Нужна подмога, а значит, время.
— Хорошо. Стало быть, до поры это направление можно считать безопасным. Это позволяет направить дополнительные силы на помощь Зерлане. Ну что ж, поехали, — Диесса тронула поводья.
— Постой! — Джастин задержал ее, подняв руку. — Мне бы хотелось увидеть Йонаду. Где она?
— Йонаду? Йонада пала в первой же атаке, инженер. Погибла, но выиграла время для того, чтобы вы, маги да инженеры, смогли спасти остальных.
— Так ее нет?
Диесса покачала головой:
— Чудной вы народ, инженеры да чародеи. Мне вас не понять. Вы изобретаете и создаете оружие, которое косит бойцов целыми отрядами. Вы вызываете бури, которые превращают долины в озера и затопляют целые армии. И после всего этого вы выражаете изумление по поводу того, что в этакой мясорубке кому-то пришлось сложить голову! Да, инженер, ее нет. Нет в живых.