Связанные судьбой - Тесса Дэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя имелись все необходимые признаки. Миссис Корнелия Уайт находилась в усадьбе в тот момент. У нее подходящие инициалы. А вот волосы у нее темные?
– Я все время пытаюсь вспомнить, как она выглядела. Это та самая дама, у которой… – Она поднесла руку к волосам.
– Та самая, которая нацепила на голову кошмарный желтый тюрбан? – Леди Паркхерст вздохнула. – Да, та самая. Я старалась ее уговорить снять эту гадость, но она даже не шевельнулась.
Черт!
Хотя Шарлотту подбодрило то, что Корнелия предпочитала яркие цвета.
– Не съездить ли нам к ней с визитом? – повернулась она к Делии.
Подруга состроила гримасу.
– С какой стати?
– Ну… Я перекинулась с ней парой слов о книгах. Она упомянула про роман, который показался мне интересным, но я забыла название. Вот и спросим.
– Она живет почти у самого Йоркшира, – сказала Делия. – Боюсь, слишком далеко для утреннего визита. Может, напишешь ей?
Ну конечно! Она напишет письмо женщине, с которой практически незнакома, спросит про книгу, которой не существует, а вдобавок попросит об одолжении, чтобы та любезно прислала ей прядь своих волос в ответном письме. Это будет прекрасно воспринято.
– Можете не писать ей. – Леди Паркхерст перевернула карту. – Спросите у нее самой на охоте.
– На охоте?
– Папа каждую осень устраивает охоту на лис и приглашает всех джентльменов, живущих поблизости, – объяснила Делия.
– Она состоится послезавтра утром, если погода позволит, – вмешалась Френсис. – Дамы в погоне за лисами участвовать не будут, разумеется. Мы поднимемся на холм Робин Гуда и оттуда будем наблюдать за спектаклем.
Делия содрогнулась.
– Кровавое, жестокое зрелище. Ненавижу охоту!
– Возьми с собой акварель и рисуй окрестные пейзажи, – предложила Шарлотта.
– Я уже сто раз рисовала виды с того холма, при любом освещении и в разное время года. Я лучше останусь дома.
В другой ситуации Шарлотта с радостью осталась бы в особняке с подругой, но это был единственный шанс еще раз увидеть миссис Уайт.
– А вы, мисс Хайвуд? – спросила леди Паркхерст. – Вы тоже останетесь в доме?
Шарлотта, словно извиняясь, посмотрела на Делию.
– Я… Я бы поучаствовала. Мне еще не доводилось наблюдать за охотой, и я с удовольствием пройдусь до холма Робин Гуда. У меня ведь нет своей лошади.
– Мы вас обеспечим, – сказала Френсис. – Вы кого предпочитаете – мерина, жеребца или кобылу?
О боже! Шарлотта по пальцам одной руки могла пересчитать, сколько раз ей доводилось ездить верхом. В детстве на такие занятия у них просто не было денег. Мерин, жеребец, кобыла? Она не уверена, что знает, в чем разница между ними.
– О! – воскликнула Шарлотта. – Любую лошадь, на ваш выбор.
Улыбка, появившаяся на лице Френсис, медленная и самодовольная, не предвещала ничего хорошего.
На следующее утро Шарлотта поняла почему.
Едва они выехали из конюшни, как серая в яблоках лошадь под ней пронзительно заржала и затанцевала на месте.
Шарлотта еще крепче вцепилась в луку седла.
– Надеюсь, Леди для тебя не слишком велика? – крикнула ей Френсис.
– Ничуть, – отозвалась Шарлотта, пытаясь отвечать беззаботно и уверенно. – Мне нравятся лошади с норовом.
К сожалению, норов конкретно этой твари был слишком злобным. То была не лошадь, а демон, вскормленный на кислом молоке. Шарлотта пожалела, что не додумалась взять с собой яблоко или кусок сахара. Или святой воды.
Френсис послала свою лошадь в галоп, и Леди бросилась за ней.
Зубы у Шарлотты принялись выбивать дробь, копчик тут же заныл от ударов о седло. Она тихо выругалась сквозь зубы.
Ей удалось, не свалившись с этого чудовища, проскакать через несколько полей и один узкий мостик. К счастью, когда они выехали на возвышенность, лошади были вынуждены перейти на шаг.
Наконец они оказались на вершине холма. И здесь Шарлотта грациозно соскользнула на землю и любовно похлопала Леди по крупу.
– Хорошая девочка! Так и быть, приберегу для тебя сандвич.
В ответ мерзавка всхрапнула и чуть не откусила ей палец.
Наверное, домой лучше будет вернуться пешком.
Шарлотта не стала докучать кобыле, которая явно пребывала в дурном настроении, и обратилась к тому, ради чего и приехала.
Необходимо с близкого расстояния посмотреть на миссис Уайт и ее волосы.
– О, Нелли, дорогая! – вдруг воскликнула леди Паркхерст. – Ты не поможешь мне разобраться с корзинами?
Шарлотта увидела, как стоявшая недалеко от нее женщина, вышла вперед, откликнувшись на предложение.
Уже хорошо, что сегодня миссис Уайт не нацепила кошмарный желтый тюрбан. Однако на ней была шляпа. Шляпу огромных размеров, которая не только полностью закрывала ее волосы, но еще и лицо, удерживали голубые ленты, завязанные под подбородком крепким узлом.
Вот дьявол!
При решении загадок любой может столкнуться с разного рода препятствиями. Но вот шляпа… Подумать только!
Вдалеке послышались звуки охотничьих рогов.
– О, смотрите! Скачут!
Обернувшись, Шарлотта заслонила рукой глаза от солнца.
Первыми появились гончие. Сбившаяся в кучу, лающая свора выкатилась из заросшей деревьями лощины. Сразу за гончими на простор выскочили всадники. В общей сложности тут их было больше дюжины, включая местных сквайров и даже кое-кого из наиболее заметных фермеров, которых соизволили пригласить.
Кого-то Шарлотта узнала даже на расстоянии. Дородная фигура сэра Вернона в зеленом охотничьем камзоле виднелась впереди этой группы.
А за ним, удерживая почтительную дистанцию, скакал Пирс.
Он был одет в черный камзол, такой же, как у нескольких других джентльменов, но Шарлотта сразу выделила его. Она узнала бы его силуэт в любых обстоятельствах. Пирс легко перемахнул через живую изгородь. Его движения были такими мягкими и мощными, что можно было подумать, будто он превратился в единое целое со своим мерином.
Или это жеребец?
Шарлотта отвернулась от разыгрывавшейся внизу сцены.
Отделившись от группы дам, хлопотавших с корзинами для пикника, миссис Уайт удалялась на другую сторону холма. Поля ее огромной шляпы хлопали на ходу.
Шарлотта бросилась за ней.
– Миссис Уайт!
Та замедлила шаг.
– Миссис Уайт, может, вы вспомните меня? Я мисс Хайвуд.
– О! – Вдова оглядела девушку с головы до ног. – Да, разумеется.