Безмолвный дом - Фергюс Хьюм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Насколько я понял по краткому знакомству с ним, можно.
– Служанка видела, что смуглый мужчина выбегает со двора в половине девятого?
– Да!
– И в половине девятого Ферручи находился в Хэмпстеде в доме доктора Джорса?
– Не совсем так, – отозвался Люциан, припоминая, что задал Джорсу вопрос в общем, а не конкретно, – но доктор заявил, что в тот вечер Ферручи был с ним в десять часов и оставался до самого утра; а, поскольку ваш отец был убит в промежутке между одиннадцатью и двенадцатью, Ферручи невиновен в убийстве.
– Пожалуй, что так, если только этому доктору можно доверять, – задумчиво пробормотала Диана. – Но, судя по тому, что вы мне только что рассказали, ничто не опровергает предположение о том, что Ферручи мог находиться в Пимлико в половине девятого и что он и был тем самым человеком, которого видела служанка.
– В общем-то, за полтора часа он вполне мог добраться из Пимлико до Хэмпстеда. Однако самое главное, что эти факты недвусмысленно свидетельствуют о том, что ни Ферручи, ни Лидия Рен не убивали вашего отца.
– Лично – нет, это понятно. Тем не менее они что-то знают об этом. О, я в этом уверена. Наверняка этот Ферручи был в Пимлико в тот вечер. Если так, то ему известно, кто такой Рент и почему он поселился на Джерси-стрит.
– Очень может быть, хотя он отрицает, что слышал эту фамилию. Но я ничуть не удивлюсь, если человеком, который сможет разгадать эту загадку, окажется…
– Кто же? Кто?
– Доктор Джорс собственной персоной. Почему-то я в этом уверен.
Не желая отказываться от расследования убийства мистера Рена, пока оставалась хоть малейшая надежда разгадать тайну, Люциан разыскал Линка, детектива, и рассказал ему об уликах, собранных им с того момента, как официальные власти закрыли дело. Хотя миссис Рен и граф Ферручи смогли отвести от себя подозрения, Дензил полагал, что Линк с его опытом и тренированным чутьем сможет лучше разобраться в том, не были ли вызваны эти оправдания исключительно сложившимися обстоятельствами.
Линк выслушал Дензила, казалось, равнодушно, но с несомненным удивлением; испытывая профессиональную ревность к дилетанту, он не стал осыпать молодого адвоката комплиментами, но в душе признал, что Дензил проделал огромную работу, причем с неожиданной ловкостью, и добился потрясающих успехов. Впрочем, более всего детектива раздражало, что молодой человек в своем расследовании продвинулся очень далеко, и теперь, даже взявшись продолжить дело, он не сумеет снискать славы для себя лично. Тем не менее, не желая упускать шанс выяснить что-либо еще, он вновь ступил на путь, по которому уже прошел детектив-любитель.
– Вы должны были поставить меня в известность о своих намерениях, когда мисс Рен впервые обратилась к вам, – упрекнул он Люциана. – А теперь вы настолько запутали все следы, что я даже и не знаю, с какого бока подступиться к этому делу.
– А мне представляется, что я тянул за каждую ниточку в расследовании до тех пор, пока судьба или обстоятельства не обрывали ее, – парировал Люциан, оскорбленный подобной несправедливостью. – Миссис Рен успешно выстроила свою защиту, отвергнув все обвинения, да и граф Ферручи не оплошал. Так что, на мой взгляд, ваш единственный шанс узнать правду – установить личность этого Рента и найти его; но, если в этом вам не поможет Рода, я даже не представляю, как вы сумеете его выследить.
– А вот я придерживаюсь иного мнения, – не моргнув глазом солгал Линк, коему успех предлагаемого предприятия представлялся весьма сомнительным. – Поскольку именно недостаток опыта помешал вам добиться успеха, я попытаюсь распутать этот клубок.
– Вы уже пытались, но отказались от этой мысли из-за того, что уж слишком запутанным он оказался, – с иронией возразил Люциан. – И, если вам не удастся разузнать что-либо сверх того, что выяснил я, вы вновь отложите это дело в долгий ящик. Насколько я могу судить, тайна убийства Рена по-прежнему остается таковой и мы ни на шаг не приблизились к ее разгадке.
– Тем не менее я предприму последнюю попытку раскрыть ее, – отозвался Линк с уверенностью, которой на самом деле не испытывал, – но, разумеется, могу потерпеть неудачу.
– Боюсь, в этом деле невозможно преуспеть, – решительно заявил Люциан и откланялся, оставив Линка перед непростой задачей – отыскать черную кошку в темной комнате, не будучи уверенным, что она там есть.
Трудно сказать, то ли Линк настолько сомневался в успехе поисков, что взялся за них спустя рукава, то ли действительно полагал стоящую перед ним задачу невыполнимой, но фиаско он потерпел полное, как и предсказывал Люциан. Со стороны казалось, будто он рьяно взялся за дело: допросил Лидию и итальянца, дабы убедиться в их алиби; нанес визит семейству Пегаллов, коих ужасно смутил тот факт, что их респектабельность посмел нарушить какой-то детектив; взял показания у продавщицы из «Бакстер и К°», которая подтвердила, что плащ у нее покупал не Ферручи. Кроме того, он подверг утомительному перекрестному допросу миссис Бенсусан и ее проницательную служанку, а также приложил все усилия к тому, чтобы разыскать загадочного мистера Рента, который по уши был замешан в этом деле. Он даже заглянул к доктору Джорсу в Хэмпстед, дабы не испытывать сомнений относительно точного времени прибытия туда Ферручи в Рождественский сочельник. Но здесь его ожидала первая неудача, поскольку Джорс отправился за границу в свой ежегодный отпуск и его возвращения ожидали не ранее чем через месяц.
В сущности, для того чтобы узнать правду, Линк сделал все, что было в его в силах, но по окончании собственного расследования оказался на том же месте, где оставил дело Люциан. Полученный результат вызвал у него негодование и отчаяние, и он сдался, наведавшись к Диане и Дензилу, с коими предварительно договорился о встрече, дабы уведомить их о своей неспособности довести дело до удовлетворительного завершения.
– Нет ни малейшего шанса поймать убийцу мистера Рена, – сообщил Линк, со всеми подробностями изложив историю своих последних неудач. – Чем дольше я занимаюсь этим делом, тем больше убеждаюсь в этом.
– Тем не менее совсем недавно вы были совершенно уверены в том, что добьетесь больше меня, – негромко заметил Люциан.
Линк понурился.
– Я сделал все, что мог, – угрюмо огрызнулся он. – И не в силах человеческих сделать больше. Бывает, что закон бессилен покарать преступника из-за отсутствия улик. И сейчас как раз такой случай; насколько я могу судить, убийца понесет наказание лишь в день Страшного Суда, не раньше.
– Следовательно, вы не считаете синьора Ферручи виновным? – спросила Диана.
– Нет; он не имеет отношения к этому делу; миссис Рен тоже невиновна в случившемся.
– И вы не можете сказать, кто убил моего отца?
– Я не уверен, но подозреваю Рента.
– Тогда почему бы не разыскать его? – поинтересовалась Диана.