Почти Целитель 7 - Ставр Восточный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Драгоценный Илья Фёдорович! Весь остров, весь его персонал и всё возможное оборудование — в вашем полнейшем распоряжении. И, конечно, в распоряжении всех, на кого Господь наш возложил столь сложную миссию. А по возвращении в Рассейскую империю не примете ли вы на себя звание почётного куратора? Который будет контролировать предотвращение вспышек заболевания, наладит своевременную профилактику, ускорит подготовку кадров. Императорский дом гарантирует вам максимальное содействие, ибо распространение «демонической чумы» любому государству великие бедствия сулит!
«Господи, как хорошо быть зелёным юнцом», — Иван сочувственно наблюдал, как между бровей Фёдорова собирается морщинка — мэтр думал, и думал серьёзно. Предложение Джакомо, при всей предполагаемой ответственности, открывало перспективы невиданные. «Но не для меня, к счастью!» — Лудильщиков осторожно взглянул на ватиканца — не иначе, как сейчас и по Ванину душу этот тип заявится!
Словно услышав мысли нашего героя, сеньор Джакомо повернул голову:
— А вы, Иван Фёдорович?
— Разумеется, обязательно продолжу работу над новой болезнью. Да и некоторые свои дела в Европе хотел бы продвинуть, — запланированное на самом деле было предельно просто: отдохнуть наконец, да с Наташей пообщаться. Ваня пробежал по зале глазами — княгиню Гримальди обнаружил в обществе какой-то «вельможный» пожилой четы. Вокруг золотыми вихрями носились, играя в догонялки, два летающих щенка.
— Нам удалось отправить особую информацию о «чуме» в Китай нашему демоноборцу. Надеемся, это прояснит для него характер явлений, о которых он сообщает нам на протяжении последних месяцев.
Эти слова Джакомо заставили Ваню вернуться к действительности.
— А лекарство, лекарство отправить получилось?
— Сейчас в лаборатории готовят большую партию, мы передадим её по нашим экстренным каналам.
— Дорогой Джакомо, вам не кажется, что ваше поведение поменьшей мере предосудительно? — раздался воркующий голосок, и подошедшая сеньора кокетливо ударила по рукаву ватиканца сложенным веером. — Вы захватили в единоличное пользование этих господ!
— Ах, мадам де Растиньяк, я просто сгораю от стыда! Господа, разрешите оставить вас в обществе прелестной виконтессы!
Джакомо с поклоном удалился, а Иван ехидно наблюдал, как Фёдоров подхватил даму под локоток, и что-то ей нашептывая, направился в сторону танцевальный залы.
Наш герой вздохнул облегчённо и двинулся к Наталье — он уже не раз ловил умоляющий взгляд спасти её от обязанностей хозяйки приёма. Ну хоть на чуть-чуть, пусть на крохотную минуточку!
Три девицы о чём-то шептались, скрывшись за веерами, и хихикали. Ивану любопытно стало, он шёл мимо и видел совершенно определенно, что хохотушки на Наташу поглядывали. Настроив вслух (подслушивать, конечно, некомильфо, но тут же публичное место!) Лудильщиков даже споткнулся от удивления.
— Да, да, милая Симона, я точно знаю, о чём говорю! Она явилась к шейху аль Хакиму и заявила: «Отдайте мне щенков, и я подарю вам незабываемую ночь!» И на следующий день он прислал ей корзину с собачкой!
— Какая счастливая! Теперь у неё два кобелька! Может, и третьего так получит?
— Дорогой граф, хоть вы и являетесь сотрудником дипломатического ведомства, но вам нужно обязательно научиться своё лицо контролировать! — Наташин голос прожурчал над самым Ваниным ухом. — Чем вы так удивлены, сеньор Лудильщиков, что глаза ваши из орбит сейчас выскочат?
— Ох, дорогая княгиня! За то время, что мне потребовалось чтобы до вас добраться, мои уши подверглись поразительному воздействию. Конечно, я всегда знал о зловредных женских сплетнях, но впервые оказался их невольным свидетелем!
— И что же вас так смутило?
— Э-э-э?
— А не меня ли это касалось?
Ваня почувствовал, как щёки его предательским жаром заливаться принялись.
— Ну же! Я сейчас умру от любопытства!
— Э-э-это про щенка!
— Ага, я так и знала! Рассказывай, какой вариант до тебя донёсся? Быстрей говори, я же их коллекционирую!
— Так ты знала?
— Конечно! Хочешь послушать? Вариант номер один: я приказала тайно убить любимую наложницу шейха аль Хакима, чтобы занять её место и получить щенков. Номер два: я приказала тайно убить жену Павла Андреевича и стала его любовницей. Номер три: я приказала заключить в подземелье наложницу шейха, чтобы вернуть в обмен на щенков. Ну и тому подобное.
Ваня облегчённо рассмеялся:
— Кстати, я думал, что ты Башенину приглашение пошлёшь обязательно. И где он?
— Обещал быть с супругой. Как же ты у него щенка выпросил? Просто чудо какое-то!
Подошёл официант с подносом, Иван повернулся бокалы взять и увидел входящих в высокие двери Павла Андреевича с женой. Марфа Васильевна в руках небольшое лукошко покачивала.
— Смотри-ка, а вот и они!
Пара приближалась, Наталья приветливо улыбалась, Иван готовился провести ритуал знакомства. И тут над краем лукошка поднялась ушастая головка серенького котёнка. Зверёк зевнул, вытянул лапки, потягиваясь, и… расправил над спиной два крыла, покрытых серебристыми пёрышками. Забыв про всё, величественная княгиня Гримальди всхлипнула и рванулась было навстречу новоприбывшим. Хорошо, что Лудильщиков отменной реакции обладал — успел шагнуть наперехват. Наташа остановилась, в глазах её медленно проявилась разумное выражение. И вот она уже гостеприимно кивает, а Павел Андреевич представляет свою супругу.
А потом, как Иван и предполагал, вокруг разверзся настоящий ад. Дамы окружили чету Башениных, толпа образовалась преизрядная. Кто-то особо впечатлительный умудрился в обморок грохнуться. Вопрос, который всех интересовал в первую очередь — когда?!! Когда и где можно будет приобрести новое чудо?!!
— Дамы, дамы, успокойтесь! Вы обязательно узнаете, когда котята летающей породы появятся на выставках!
— Господин Башенин, это ведь тот же Таинственный маг, да? Ну тот, который вывел крылатых собак? Как вам удалось его уговорить? Ведь была информация, что он окончательно отошёл от дел?
— Не приписывайте мне чужих заслуг, любезные дамы! Это Марфа Васильевна со свойственными ей чуткостью и обаянием сумела уговорить создателя летающих зверюшек обратить внимание и на