Чужая невеста - Андреа Йорк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только не для него, — возмутился Алан. — Для Уиндема это слишком легкое наказание.
Джулия устало вздохнула.
— Послушай, этот тип не захочет больше видеться со мной, — заверила она Алана. — Все кончено. Он больше не считает меня единственной в своем роде.
— Почему это? — сощурившись, спросил О’Мейл.
— По нескольким причинам, — пожала плечами Джулия. — Но главная из них… Он знает о нашем физическом влечении.
— Парень поразительно догадлив. Поверь, находясь рядом, я уже через пять минут хотел обладать тобой! — вырвалось у Алана.
Джулия тихо рассмеялась; ведь точно такие же ощущения были и у нее!
— Мы здесь сидим уже четверть часа, — хитро заметила она, добродушно взглянув на него.
Алан насторожился, но напряжение разом спало, как только он увидел озорной блеск в глазах своей любимой.
— Большое упущение с моей стороны, — хрипло пробормотал он и медленно подошел к ней. — Я люблю тебя, Джулия. Ты понимаешь? — с чувством произнес он. — Выходи за меня!
— Прежде чем ответить, мне нужно тебе кое-что разъяснить, — медленно проговорила она. — Так вот, прежние страхи позади, и я полностью освободилась от их влияния. Хочу, чтобы ты уяснил, что отныне никто не сможет насильно и против моей воли контролировать мои поступки. И я не стану игрушкой в чьих-либо руках. — Несколько секунд она напряженно раздумывала. — Ты все хорошо понял, Алан?
— Понял, и очень давно. Пойми и ты, что я просто не способен причинить тебе боль.
— Ладно, — удовлетворенно кивнула Джулия. — Тогда можешь считать, что моим ответом на твой вопрос будет тысячекратное «да»! — Подойдя ближе, она прижалась щекой к его груди.
Не веря своим ушам, О’Мейл осторожно обхватил ладонями лицо Джулии и слегка приподнял голову, чтобы видеть ее глаза.
— На какой вопрос? На тот, что понимаешь ли ты, что я люблю тебя, или на тот, что я хочу, чтобы ты стала моей женой?
— На оба. Я люблю тебя, Алан, и согласна выйти за тебя замуж, — немного помедлив, ответила Джулия, и выражение ее глаз не могло обмануть О’Мейла.
Алан простонал от счастья, слегка опустив веки.
— Просто не верится, — с трудом проговорил он.
Джулия улыбнулась. Она и сама-то едва верила в то, что так стремительно происходило между ними! Но все-таки это правда: они с Аланом любят друг друга и вскоре станут мужем и женой.
— Думаю, у меня есть способ убедить тебя в этом, — прошептала она, подмигнув ему.
— Что я слышу?! — вскинул брови Алан. — Мисс Макколган, вы, похоже, делаете мне какие-то неприличные намеки? — изобразил он на своем лице состояние крайнего изумления.
— Вот именно, мистер О’Мейл, — не колеблясь, подтвердила Джулия. — Прямо-таки совращаю вас в вашем же доме.
Алан властно заключил желанную женщину в свои объятия и стал осыпать ее поцелуями.
Теперь Джулия не сомневалась, что поступает правильно. Это естественное желание любящих и испытывающих нежность друг к другу людей, стремящихся прожить вместе целую жизнь…
— Послушай, Уилсон, я думаю, что тетушка Шерл вполне терпимо отнеслась к бурным событиям последних дней, — сказал Алан, прежде чем сделать очередной глоток шампанского.
Оба с интересом обсуждали мать Уилсона, бывшую театральную актрису Шерли Лейнстер, которая в дальнем углу зала непринужденно болтала о чем-то с женой Уилсона, Линн. Молодая женщина нежно прижимала к груди своего младенца, то и дело целуя его. О’Мейл кивнул в ее сторону.
— Сначала я подумал, что плохо дело, и тетушка обидится, когда вы с Линн в одночасье сделали ее бабушкой, — усмехнулся он. — Но не тут-то было, теперь у нее даже появилась мачеха, которая всего на десять лет ее старше.
И он, подмигнув, посмотрел через зал, туда, где стояли его дед с новоявленной супругой Флой, приветствуя гостей, прибывающих на торжество по поводу их бракосочетания. Флой превосходно выглядела в строгом серебристом костюме, но взгляд Алана скользнул дальше, в сторону красивой молодой женщины в небесно-голубом платье. И замер, прикованный к ней взглядом.
Потому что это была Джулия. Его жена.
— Не помешаю? — услышал он за спиной чей-то голос и увидел, как к ним с Уилсоном подошел Кевин с бокалом шампанского в руке. — О чем вы тут так уютно болтаете?
— О том, как все мы изменились за последние полтора года, — усмехнулся Уилсон. — К лучшему, естественно!
Кевин ленивым взглядом окинул зал и удовлетворенно кивнул.
— Даже дедушка сумел всех удивить, найдя себе счастливое дополнение в лице матери Джулии, — протянул он. — А уж этот хитрый дьявол! — Он хлопнул Алана по спине. — Я просто теряюсь в догадках и до сих пор не могу взять в толк, как тебе удалось уговорить такую красавицу выйти за тебя! — И он недоверчиво покачал головой, посмотрев на Джулию.
— Дед убедил меня в том, что его любимый внук неотразим, это придало мне уверенности в покорении высот, — пошутил Алан. — Здорово все-таки, что старик снова счастлив, не так ли?
— А кстати, пригласила ли вас Джулия на показ мод, который состоится в конце месяца? Они с Грейс будут представлять новую коллекцию, разработанную специально для будущих мам. Думаю, что зрелище будет очень милое и трогательное. Кстати, его собирается посетить одна из родственниц английской королевы… Но после этого дефиле моя жена покинет подиум. Кроме рождения детей, а мы решили, что будет здорово, если вслед за обещанным врачами мальчиком у нас появится еще и девочка, у нее есть и другие планы. Она хочет преподавать историю в одном из колледжей. Ведь по основной своей профессии Джулия историк.