Покрась в черное - Михаил Март
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Трогательная история. Я не следователь, Мари, и не буду вникать в подробности. Скажу лишь одно. Никакого пистолета я возле тела твоего мужа не нашла.
— И не могла найти.
Мари приподнялась с кресла* просунула руку под подушку, на которой сидела, и вытащила никелированный пистолет с коротким стволом.
— Это подарок моему мужу от одного известного магната. Сделали на заказ. Тут есть гравировка. — Мари вынула обойму. — Смотри. Здесь четыре патрона, двух не хватает. Они остались в спине Уго.
— Как пистолет оказался в твоих руках?
: — Отплывая с Мальты, мы договорились, что никто не берет с собой оружия. Даже обыскали вещи друг друга и яхту. Минометы не в счет. Я не могла пронести на борт пистолет. Это мог сделать только Рауль, он знает на яхте каждый потайной уголок. Когда подошли к рифам, разбили участок на квадраты, и каждый искал затонувшую яхту на своей территории. Мне повезло. Яхту обнаружила я. Тогда я и взяла пистолет. С ним мне спокойнее. Надеюсь, я тебя не напугала?
— Меня трудно напугать, Мари. А потом, я нужна тебе живая. Четыре патрона не так много. Пистолет красивый, миниатюрный, но не боевой. Из него нелегко попасть в цель. Придется беречь каждый патрон, на самый крайний случай.
Мари убрала пистолет на место. Наташа решила выяснить все до конца:
— Мне еще одна деталь из твоей истории не ясна. Как я поняла, твой муж стопроцентный итальянец. Попав в клещи мафии, вынужден был бежать с Сицилии сломя голову. Для этих целей самолет подошел бы больше, а он выбрал яхту. И зачем ему нужен был Израиль, до которого надо болтаться по волнам две тысячи миль? Страна с особыми обычаями, чужим укладом.
— Все дело в бриллиантах, которые мой муж собирал. У него была уникальная коллекция из сорока двух камней, каждый из которых известен всем ювелирам мира и каждый обагрен кровью. Владельцы этих алмазов поплатились жизнью за право обладать ими. Все камни в международном розыске. Продать их нельзя или, скажем так, очень трудно. Фернандо и не собирался их продавать. Он относился к категории черных коллекционеров, чьи имена знают единицы. Особо ценные бриллианты он не показывал даже мне. Их у него четыре. Они имеют собственные имена. Два из четырех Фернандо перехватил у Францетти во время их совместных афер, и тот об этом не догадывался, пока я ему не рассказала. Вот что больше всего взбесило Францетти, и поэтому он решил порезать Фернандо на ремни. Никакая денежная сумма не может соответствовать коллекции Фернандо. Она бесценна. Оказавшись на краю гибели, Фернандо принял решение уничтожить ее. Чтобы превратить бриллианты в деньги, надо было распилить камни, тогда из знаменитых и уникальных они превратились бы в обычные бриллианты высочайшего качества и их с легкостью можно было бы продать, не опасаясь Интерпола. В Израиле много обрабатывающих фирм. С одной из них он уже имел дело и считал Арона Бронштейна очень надежным партнером.
Наташа похолодела. Она услышала имя Арона, отца ее ребенка. Могла ли она предположить, что вновь услышит его.
— Извини, Мари, ты упомянула имя еврея и его фирму, но как можно доверять такие тайны посторонним. Арон мог его обмануть.
— Глупости. Эти люди получают огромные проценты и очень дорожат своей репутацией. У Арона и его семьи самая известная фирма в Израиле. Муж принял правильное решение — превратить коллекцию в бриллианты, на которые смогли бы жить десятки поколений и не знать забот.
— И он повез коллекцию на яхте?
— Разумное решение. Он понимал, что Карло Францетти перекроет все аэропорты и вокзалы. Наш разрыв сыграл ему хорошую службу. За два дня до бегства он перекрасил судно и дал ему новое имя. Об этом никто не знал. Точнее сказать, не успел узнать. В случае погони по морю преследователи искали бы белую яхту «Святая Мария» и не обратили бы внимания на синий корпус «Голубой Делии». Фернандо сделал все правильно, его единственной ошибкой была я. Он поступил со мной как с последней шлюхой, собирался опозорить на всю страну, за что и поплатился. Мужчины недооценивают нас, женщин, а напрасно. Более коварного врага трудно найти. Они привыкли действовать с позиции силы. Но наше оружие мощнее.
— Я помню твою лекцию о мести. Вендетта — это оргазм.
Мари засмеялась:
— Запомнила. Это хорошо, значит, уже не забудешь. Вскоре тебе самой придется столкнуться с такими же проблемами. Надеюсь, мой опыт тебя чему-то научит. Не лучший пример, но ученики всегда идут дальше своих учителей.
— Жизнь покажет. А что стало с бриллиантами?
— Не знаю. Когда я нашла яхту, я тщательно обыскала судно. В сейф Фернандо не стал бы класть бриллианты — в одну корзину все яйца не кладут, потеряешь все сразу. Если погоня его настигла бы, он отдал бы деньги, но камни должны были остаться. Я обшарила все тайники, но коллекцию не нашла. Через два дня меня покалечила какая-то тварь, и я больше в воду не входила.
— Вот почему ты стала такой щедрой! Деньги — мелочь в сравнении с бриллиантами.
— Мне нравится склад твоего ума, Натали.
— Ты сюда вернешься, но без помощников. Тебе нужны деньги, чтобы заняться серьезными поисками. Так?
— И еще. Есть главная линия в этом походе. Взломав сейф, его вытряхнут наизнанку, как карманы брюк, и затонувшая яхта никого никогда интересовать уже не будет. Пусть кого-то из нас поймают с деньгами, и история получит огласку, мне это только на руку. Но уже никто из кладоискателей и охотников за золотом «Голубой Делией» интересоваться не будет. Пирог без начинки.
— Кажется, теперь я начинаю понимать. Все встало на свои места. Ты готова отдать деньги Анри и Раулю. Пусть идут, сыграют роль приманки и будут схвачены с поличным. Полиция заберет деньги и не станет звонить в колокола.
— Полицию я предупредила. Мы заключили джентльменское соглашение. Я знала, что они никого не выпустят из своих территориальных вод с такими деньгами. Но по закону деньги принадлежат мне, наследнице своего мужа. Мы сошлись на том, что они арестуют Анри с деньгами и поднимут скандал в прессе. Эти деньги все равно вернутся ко мне. Рауля обчистят, это их доля, он местный житель, и с ним могут делать что захотят. Свою долю я оставлю себе и начну готовить новую экспедицию, только уже без информированных помощников, а с обычной командой матросов. В воду опускаться буду только я одна, и никто больше. Теперь ты знаешь абсолютно все.
— Значит, Анри и Рауль все же получат свои деньги. Но они обречены. Глупые мальчики, ждут удара совсем не с той стороны.
— Ты права. Но сама же говорила, что их работа не стоит таких денег. Я о них не забуду. Когда деньги, конфискованные у Анри, суд вернет мне, я их разделю пополам и вручу каждому в качестве морального и материального ущерба. В итоге все останутся довольны. И даже Карло Францетти не потребует с меня денег. Он удовлетворен вендеттой. Давай выпьем шампанского за успех мероприятия, тебе пора приниматься за обед.
5
Мужчины выглядели растерянными. Анри спросил первым: