Ночь накануне свадьбы - Дебра Маллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэтрин вздохнула, слабость сменила отчаяние в ее душе.
– Ты не откажешься от этого, да?
– Макбраден никогда не сдается.
Кэтрин рассмеялась, но не очень радостно.
– Это я уже заметила. Послушай меня, Гейбриел. – Она положила руку ему на плечо, привлекая его внимание своим мягким взглядом. – Я еду в Шотландию не для того, чтобы выйти за тебя замуж. Я еду туда, чтобы встретиться со своими родными и найти лекарство от безумия.
– Лекарство одно – замужество.
– Возможно. Но я не соглашусь ни на какой союз, пока не решу этого сама. – Она опустила глаза, затем посмотрела на воду ручья. – Даже когда я думала выйти за лорда Кентвуда, я выбрала его не потому, что он богатый или очень знатный. Я выбрала его потому, что видела, как он относится к своей матери.
– Какое отношение имеет мать к женитьбе сына?
– Та нежность, которую он испытывает к ней, поразительна. – Робкая улыбка тронула ее губы. – Я подумала, если мое состояние станет совсем никудышным и я превращусь в безумную женщину, он будет заботиться обо мне с той же добротой.
– Если ты выйдешь за меня, то безумие тебя вообще не затронет.
– Потому что проклятие отступит?
Он кивнул, и Кэтрин улыбнулась:
– А если я все же сойду с ума, Гейбриел? Ты будешь заботиться обо мне? Ты можешь быть таким, как лорд Кентвуд?
Как может мужчина сравнивать себя с главным претендентом на руку женщины?
– Не знаю. Может быть, мужчина, о котором ты мечтаешь, вообще не существует.
– Я уже как-то думала об этом, думала, что ты не существуешь.
Гейбриел рассмеялся:
– У тебя богатое воображение.
– Возможно. Но о чем должна думать девушка, когда видит мужчину во сне и на следующий день встречает его наяву? Конечно, я подумала, что ты прибыл, чтобы спасти меня.
– У тебя мечты об идеале, – сказал он. – Муж – просто человек и далек от совершенства.
– Возможно. – Она обхватила себя за плечи. – Но муж, которого я выбрала, увы, потерян для меня. А ты занял его место.
– Ни ты, ни я – ни один из нас не имеет права на собственный выбор, Кэтрин.
Что-то в его голосе насторожило ее. Она с любопытством подняла голову.
– У тебя тоже кто-то был, Гейбриел?
– Когда-то… – Он пожал плечами, недовольный поворотом разговора. – Но я знаю свой долг и буду тебе хорошим мужем.
– Только если ты докажешь мне, что умеешь думать о других, прежде чем о себе. – Кэтрин закрутила свои рыжие волосы в узел на шее и завязала кусочком ткани, оторвав ее от своего платья.
Он напрягся, не давая чувству обиды захлестнуть себя.
– Я приехал за тобой в Англию. Я старался завоевать тебя, следуя английским правилам. Разве это ничего не доказывает?
– Это говорит о твоей решимости.
– Верно.
– Пока я не могу обещать, что выйду за тебя, Гейбриел. Когда мы доберемся до твоего дома, я буду знать больше.
– Ты сделаешь большую глупость, если решишь отказать мне.
Кэтрин улыбнулась:
– Женщина имеет право отклонить любое предложение, если не хочет принять его.
– Это верно. – Он окинул ее быстрым взглядом. – Я заставлю тебя выйти за меня, Кэтрин, вот увидишь, ты сама будешь просить меня об этом.
Она облизнула пересохшие губы.
– Не могу представить подобное.
– Когда мы доберемся до дома, ты увидишь страдания, которые посылает на наши земли проклятие. – Он провел большим пальцем по ее влажным губам. – После того как ты узнаешь, каким страстным любовником я могу быть, ты не сможешь отказать мне.
Ее рот приоткрылся.
– Я уже поняла это, когда ты появлялся в моих снах.
– Господи Боже мой, Кэтрин. Я всего лишь человек.
Она крепко закрыла глаза, затем резко открыла их.
– Извини, Гейбриел. Мне не следовало говорить это.
– Ты знаешь, как ты действуешь на меня?
Ее ответ был таким тихим, что он едва расслышал ее слова.
– Так же, как ты действуешь на меня.
– Тогда почему ты не принимаешь меня? Будь моей женой, Кэтрин.
Она покачала головой. В ее глазах светилось сожаление.
– Я не могу. По крайней мере пока.
– Но я буду настаивать.
– Я догадываюсь.
– Я так желаю тебя…
Она потянула воздух, удовольствие отразилось на ее лице.
– Я тоже желаю тебя, Гейбриел. Помоги мне Бог. Но мы должны подумать обо всем спокойно.
Он сжал кулаки:
– Чертово проклятие. Оно манипулирует даже нашими чувствами.
– Почему ты думаешь, что это проклятие?
Он удивленно рассмеялся:
– А что еше это может быть?
Ее губы тронула улыбка. Наверное, именно так улыбалась Ева, когда протягивала яблоко Адаму.
– Мы сами.
Мы сами.
Эти слова не давали покоя Гейбриелу, пока он и его товарищи продолжали двигаться в сторону границы. Кэтрин пригрелась около него, быстрая езда мешала разговору, и она затихла, прижавшись щекой к его груди. Судя по тому, как расслабилось ее тело, каким ровным было ее дыхание, Кэтрин снова уснула.
Близость ее тела, такого женственного и мягкого, творила хаос в его голове и мешала сконцентрироваться на дороге.
Конечно, это внезапное, бурное влечение, возникшее между ними, было не что иное, как часть проклятия. Такое сильное чувство редко возникает на пустом месте и, конечно, не у обычных людей.
Когда-то он испытывал нечто подобное к Джин. Он любил ее, как не любил ни одну другую женщину, их объединяла подлинная страсть. И даже сознание собственного долга не могло заставить Гейбриела не чувствовать ее очарования. Но они знали друг друга с детства. Их желание росло со временем.
Горько-сладкий привкус сожаления объял его. Если бы не долг, приказывающий ему жениться на Кэтрин Депфорд, Гейбриел уже давно женился бы на Джин Фарлан. Но проклятие лишило его выбора, и он вынужден был расстаться с Джин.
Сейчас он наконец нашел свою невесту и держал ее в своих руках. Он сломит ее неуверенность и убедит выйти за него замуж, и тогда его люди будут спасены от невзгод, которые насылало на них проклятие.
Он должен верить, что однажды Кэтрин увидит все те ужасы, которые пали на головы его людей, и примет решение выйти за него и покончить с их страданиями. Весь этот разговор об идеальном муже не что иное, как обычные девичьи фантазии. Он благородный человек, который будет предан своей жене и со всей ответственностью даст клятвы верности и любви. Чего еще хочет Кэтрин?