Стеклянные дома - Луиз Пенни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не сняв с трупа маску, чтобы узнать, кто это?
– Да.
– Ее не одолевало любопытство?
– Сомневаюсь, что любопытство руководило ею в тот момент.
– И вы попросили ее не смывать кровь с рук и обуви.
– Чтобы мы могли взять образцы и понять, какие следы оставила она, а какие – кто-то другой.
– Великолепно, – сказал прокурор. – Ваша жена в таком ужасном положении, но вы все же ставите работу на первое место. Не только мадам Гамаш вызывает удивление, но и вы тоже.
Гамаш ничего не сказал, однако краска бросилась ему в лицо.
Прокурор и Гамаш пристально смотрели друг на друга. Их взаимная ненависть была совершенно очевидна.
– Я, конечно, вызову позже мадам Гамаш в качестве свидетеля, но вы абсолютно уверены, что она больше ни к чему не прикасалась? И помните, вы под присягой.
– Я это помню, – огрызнулся Гамаш, потом осадил себя. – Merci. И да, я уверен.
Адвокаты у скамьи подсудимых недоуменно переглянулись. Похоже, месье Залмановиц делал за них их работу. Уничтожал если не доверие к своему главному свидетелю, то уж точно его репутацию.
– А пока, – сказал прокурор, – может быть, вы расскажете нам, что обнаружили, приехав на место.
* * *
Они миновали полицейскую машину, припаркованную возле церкви, и увидели агента полиции у подножия лестницы, ведущей к двери.
Проезжая мимо бистро, Жан Ги заметил его хозяев, прилипших к окну.
Не успел Бовуар остановить машину, как Гамаш торопливо зашагал, то и дело срываясь на бег, по дорожке к двери своего дома, где тоже дежурил полицейский.
День, который начинался как туманный, но внушающий надежду, снова помрачнел. Тучи перекрыли робкое солнце. Сырость скатывалась с холма и захватывала деревню.
Рейн-Мари находилась в кухне вместе с Кларой и Мирной. Печка источала тепло. Перед женщинами стояли кружки с чаем.
– Извини, mon coeur,[28] – сказал Арман, когда Рейн-Мари встала и пошла к нему, и отступил на шаг, подняв обе руки, словно защищаясь. – Я не могу…
Она остановилась с руками, поднятыми для объятия. Потом медленно их опустила.
Клара, стоявшая у нее за спиной, подумала, что никогда еще не видела такой боли в глазах мужчины.
Жан Ги, протиснувшись мимо Гамаша в пространство между мужем и женой, быстро взял образцы и сделал фотографии.
Никто не произнес ни слова, пока он не закончил и не отошел в сторону.
Тогда Арман шагнул к жене, обнял ее и крепко прижал к себе:
– Ты в порядке?
– Скоро буду, – ответила она.
– Полиция приехала с полчаса назад, – сообщила Клара. – До этого времени Мирна стояла на крыльце и следила, чтобы никто не подошел к церкви.
– Хорошо, – сказал Жан Ги. – А кто-нибудь пытался?
– Нет, – ответила Мирна.
Арман увел Рейн-Мари в туалетную комнату, и общими усилиями они смыли кровь с ее рук. Своими большими пальцами он мягко оттер успевшую засохнуть кровь.
Когда они закончили, Арман отвел ее наверх в спальню.
Пока Рейн-Мари раздевалась, он включил душ и отрегулировал, чтобы вода не была слишком горячей.
– Я скоро вернусь, ты и соскучиться не успеешь.
– Ты уходишь? О, прости, ну конечно. Ты должен идти.
Он обнял ее, потом отступил на шаг, взял ее руки и осмотрел. На обручальном кольце осталась капелька засохшей крови. Не увидеть в этом символику было трудно.
Вот что привнес он в их брак, в их совместную жизнь. Кровь. Она текла как река, которая иногда выходит из берегов. Пятная их. Оставляя на них след.
Как бы сложилась их жизнь, если бы он продолжил совершенствоваться в области юриспруденции и не пошел бы в Квебекскую полицию? Если бы остался в Кембридже? Возможно, стал бы профессором.
И тогда он уж точно не стоял бы сейчас здесь, пытаясь соскрести последнее пятнышко засохшей крови с руки жены.
– Прости, – тихо сказал он.
– Ты ни в чем не виноват, Арман. Ты здесь, чтобы помочь.
Он поцеловал ее и кивнул в сторону душа:
– Иди.
Рейн-Мари кивнула в сторону двери:
– Иди. Ой, тебе понадобится это.
Она вытащила из кармана свитера ключи от церкви. На ключах тоже была кровь.
Арман схватил салфетку и с ее помощью забрал у жены ключ.
Внизу Бовуар разговаривал с Кларой и Мирной.
– Кто еще знает?
– Рейн-Мари сказала нам, естественно. Про кобрадора, – ответила Клара. – А больше никому. Ясное дело, все понимают, что что-то случилось, в особенности после приезда полиции. Но что именно, никто не знает, а полицейские ничего не говорят.
– Потому что им ничего не известно, – ответил Бовуар.
Он знал, как важно сохранять информацию в тайне. Иногда даже от близких людей.
– Все собрались в бистро, – сказала Мирна. – Ждут новостей. Ждут вас. Некоторые приходили сюда, но полицейский их не пустил.
– Кто приходил?
– Габри, разумеется, – ответила Клара. – А если честно, почти все приходили.
Спустившись к ним, Гамаш спросил, побудут ли они с Рейн-Мари до его возвращения.
– Конечно, – сказала Клара.
Гамаш и Бовуар вышли из дома и ненадолго задержались, чтобы переговорить с агентом, дежурившим у двери:
– Пожалуйста, оставайтесь здесь.
– Oui, patron.
Именно этот агент приезжал в Три Сосны предыдущим вечером.
– Что вы сделали с месье Маршаном, которого задержали вчера вечером?
– Как вы и приказали, оставили его на ночь. К утру он успокоился. Потом отвезли его домой.
– Когда?
– В десять. Он отказался говорить, откуда у него таблетки в пакетике. Что там было?
Гамаш вспомнил о присланном по электронной почте отчете из лаборатории, который он читал, когда позвонила Рейн-Мари.
– Фентанил.
– Фф… – Полицейский в изумлении замолчал.
Старший суперинтендант Гамаш утвердительно кивнул и пошел дальше по дорожке, увидев Габри, который направлялся к ним от бистро широкими шагами. Хотя и не бежал. Габри бегать не умел. Он сразу становился неуклюжим.
Все еще с кухонным полотенцем в руке, он успел перехватить Гамаша и Бовуара:
– Что случилось? Копы нам ничего не говорят.
Он смерил укоризненным взглядом полицейского у двери, который сделал вид, будто не слышит.