Прокурор расследует убийство - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но почему некоторые люди травят собак? — поинтересовалсяСелби.
— Да по той же причине, что иные готовы на грабеж иубийство, — сказал ветеринар. — Люди в целом порядочны, но среди них все жемного таких, которым наплевать на права остальных. По-моему, тип, способныйотравить собаку, может отравить и человека, если посчитает, что ему удастсяуйти от возмездия. Надо принять закон, согласно которому отравление собакикаралось бы тюремным заключением. Просто кровь закипает в жилах, когда я думаюо человеке, преднамеренно бросившем собаке отравленный кусок. Я готовсобственноручно застрелить его. Поедем хорошенько осмотрим твой дом. Говоришь,пес не выбегал во двор? Возможно, нам удастся найти яд и мы сможем узнатьнемного больше.
— А как насчет Рона? Может быть, лучше побыть с ним?
— Нет никакой необходимости. Говоря по правде, Гарри, ядумаю, он вытянет. Не могу обещать, но, думаю, худшее позади. Самое главноесейчас для собаки — покой. Мой ассистент не будет сводить с него глаз. Твоямашина здесь?
— Да.
— Отлично. Мы поедем вместе.
Вся троица отправилась к похоронной конторе Перкинса. Егоквартира располагалась над траурным залом. Позади здания находился двор,обнесенный забором, в котором была проделана калитка.
— Собака бывает во дворе? — спросил доктор Перри.
— Да, она всегда либо дома, либо здесь.
Доктор Перри прошел вдоль забора, внимательно глядя себе подноги. Неожиданно он остановился и поднял нечто напоминающее комок земли. Докторразломил комок, и перед их взорами предстал кусок красного сырого мяса.
— Вот вам, пожалуйста, — сказал он, — маленький смертельныйкомочек. Мы имеем дело с опытным отравителем. Он вложил яд в сырой гамбургер иобкатал мясо в земле, так что человеку его практически невозможно заметить.Собака-то чует мясо сквозь слой земли. Посмотрите вокруг, может быть, попадетсяеще.
Обследование двора выявило еще два отравленных комка.
— Обрати внимание, как они размещены у забора, — сказалСелби коронеру. — Их не просто перебросили, а аккуратно положили. Значит,кто-то проходил через калитку во двор.
— Ты прав, клянусь святым Георгием! — воскликнул Перкинс.
— Да, это безусловно так, — согласился доктор Перри. — Нопочему, скажите мне, собака не лаяла, если была здесь, во дворе? Более того,почему отравитель просто не перебросил мясо собаке через забор, оставаясь наулице?
Перкинс, обратившись к Селби, спросил:
— Что ты можешь сделать с отравителем, Дуг?
— Не много, — признался Селби. — Очень трудно добитьсяосуждения, даже если отравители и предстают перед судом. Больше того, осудив,судья тут же отпускает их на поруки. Никакой судья не пошлет человека в тюрьмуза отравление животного. Обычно это владелец собственности и уважаемый во всехотношениях гражданин. Будучи однажды схваченным за руку, он обычно на некотороевремя прекращает свою отравительскую деятельность.
— А по-моему, — заявил Перри, — их надо вешать. Этопреступление хуже убийства.
— Именно так думаю и я, — с чувством произнес Перкинс.
Они пересекли двор в обратном направлении и вошли в комнатупозади траурного зала.
— Наверное, стоит посмотреть и здесь, — предложил Перри. —Скорее всего, кто-то бродил вокруг и разбрасывал отраву. Припомни, с кем тывстречался сегодня, Гарри. Один из них и будет человеком, разбросавшим отраву.
— Вспомнить нетрудно, — сказал Перкинс. — Однако здесь побывалонемало людей, потому что я проводил коронерское слушание по делу об убийстве вотеле. — Он повернулся к Селби: — Это произошло вчера, когда тебя не было.Присяжные вынесли вердикт: убийство неизвестным лицом или неизвестными лицами.Я думал, ты уже знаешь.
— Да, — заметил Селби, — могло быть вынесено только такоерешение. — Обращаясь к Перри, он спросил: — А вы, доктор, не были знакомы субитым?
— Никогда в жизни не встречал, насколько могу припомнить.
Из внутреннего кармана пиджака Селби извлек фотографию ипродемонстрировал ее доктору Перри.
— Посмотрите-ка на нее внимательно, — сказал он, — непокажется ли этот человек вам знакомым?
Доктор Перри под разными углами изучил снимок и отрицательнопокачал головой:
— Нет. Шериф уже спрашивал меня и показывал такое же фото. Яответил, что никогда не видел этого человека, однако сейчас, разглядываяфотографию, я не могу избавиться от ощущения, что видел его где-то… знаете, влице есть что-то знакомое. Возможно, просто распространенный тип.
Селби разволновался:
— Подумайте как следует. Вам, наверное, известно, что впортфеле покойного были газетные вырезки по делу, в котором вы заинтересованы.
— Да, шериф мне об этом сказал, — ответил Перри. — Однакомой судебный процесс интересует очень многих. Я получаю множество писем.Оказывается, многие люди, получив предварительное решение о разводе,отправлялись в другой штат для нового бракосочетания. Теперь они беспокоятся освоем юридическом статусе, особенно в части наследования. Возможно, поэтомупокойный интересовался моим делом… Но все-таки он кого-то напоминает… Позвольтемне взглянуть на вырезки, может быть, я больше припомню. Сотни людей присылаютмне вырезки и просят сообщить подробности.
— Вы им отвечаете? — поинтересовался Селби.
— Нет. У меня нет времени. Бизнес отнимает все. Приходитсяработать не покладая рук, чтобы выплачивать по закладной за лечебницу. Хотелосьбы, чтобы дело поскорее завершилось. Мой адвокат утверждает, что оно почтизакончено. У меня нет возможности выплачивать ему обычный гонорар, поэтому онрассчитывает на долю. Получит почти столько же, сколько и я.
— Желаю ему преуспеть, — заметил коронер, — он задолжал мнекое-что, и срок выплаты уже прошел.
Коронер достал портфель, чемодан и портативную пишущуюмашинку.
— Кстати, — спросил он, — не будет возражений, если я вернувещи вдове? Она недавно заходила за ними.
— Не возражаю, — сказал Селби, — но спроси на всякий случайи у шерифа.
— Я уже это сделал. Шериф дает добро, если ты не возражаешь.
— Тогда отдавай. Но проверь все по описи. Коронер открылчемодан и портфель.
— Ладно, — сказал Селби, — я собираюсь назад, к себе.Возможно, доктор Перри сообщит нам что-нибудь новенькое, обследовав этиядовитые объедки.
— Подождите минуточку, — проговорил ветеринар, раскладываявырезки, которые передал ему коронер. — Что это там, в углу комнаты?