Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла - Роман Сергеевич Тимохин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До полки они добрались, чуть больше чем за час. Заминки происходили в основном из-за Арчибальда; Юиль на удивление быстро адаптировалась к спуску. Веревки, по заранее обговоренному плану, они оставили висеть в таком положении. Далее, цверги вбили колья в полку и скинули вниз веревки, пока Юиль и Арчибальд приготовили небольшой перекус: спускаться на полный желудок, не самая хорошая идея, как и набивать его до отказа.
Тишину необъемного провала нарушал лишь хруст сухарей и смачные глотки Ольдры. Пролом, по коему они спускались, казался Арчибальду бесконечным, ведь [Совиный Взор] позволял видеть лишь на пять десятков шагов, и не более. На секунду Арчибальд почувствовал смесь азарта от чего-то неизвестного, лежащего глубоко внизу и страха одиночества: велика вероятность, что кроме них четверых на полке не отдыхал никто и никогда.
Путь вниз пролегал все так же тихо и спокойно, но в этот раз быстрее: Арчибальд приспособился, и уже почти не отличался в проворности от Юиль. Конечно, с помощью магических предметов, это было сделать легче, но и свои заслуги тоже забывать не стоило.
— Там, внизу! — Юиль первой крикнула. Или Арчибальду показалось, что она крикнула: после тишины ее голос казался оглушающим.
— Угу, — Ульз был более собран.
Спустившись примерно на десяток шагов, Арчибальд увидел мощный каменный парапет моста, что располагался на два десятка шагов дальше от стены, где они находились.
— Предлагаю раскачаться. Главное только все делать-то синхронно, — первой решение проблемы попыталась найти Ольдра.
— Давайте просто перенесемся заклинанием [Полет]?
— Господин Д’Энуре, разве Вам не стоит экономить свою магическую силу? — Ульз казался взволнованным.
— Нужно, но расстояние здесь всего ничего; много ее не уйдет. К тому же, нам стоит передохнуть: влезать в заброшенный город, измотанными — плохая идея.
— Тут Вы правы.
— Позвольте прервать вашу дискуссию, — Юиль уперлась ногами в стену, рассматривая карту. — Это не тот мост. Тот, что нужен, должен быть еще ниже.
— Насколько-то?
— Примерно на сотни три шагов.
— Тогда, чего же мы ждем? — Ольдра тряхнула связку, и Арчибальд чуть не сорвался.
Спустя примерно три сотни шагов в темноте стал виднеться еще один парапет. Он был дальше, примерно в пятидесяти шагах от стены.
– [Полет]? — спросила Юиль.
– [Полет], — кивнул Арчибальд.
— А веревки-от куда деть?
— Оставим здесь. Только смотаем.
— Хорошо.
Быстро собрав веревку, и закрепив ее прямо на скале, Ульз и Ольдра приготовились к полету.
— Готовы?
— Да.
— Тогда, Юиль, давай ты первая: если, что я тебя подхвачу.
— Поняла.
Юиль отвязала себя от веревки и перебралась за спину Ульза, пытаясь, зацепится за него руками и ногами, на манер рюкзака, но Ульз был шире ее почти в два раза и эльфийка лишь смешно распласталась по его спине.
— Готов?
— Готов.
– [Полет]!
Девушка чуть приподнялась над его спиной и схватив цверга за рукава, приподняла в воздухе. Веревка коей они были связаны, повисла в невесомости.
— Ты слишком тяжелый! Отцепляйся быстрее!
— Понял!
Веревка, смотанная заранее, повисла на заранее вбитом колышке и пара поплыла по направлению к мосту. Радиусом действия заклинания [Совиный Взор] Арчибальд видел только самый край парапета. Спустя несколько мгновений, когда летящая пара скрылась во тьме, оттуда раздался тяжелый звук падения, напоминающий звук падения тяжелого мешка.
— Все в порядке? — осведомился Арчибальд.
— Да.
— Все хорошо, учитель. Только энергии почти не осталось, уж больно Ульз тяжелый. Здесь немного грязно и много пыльно, а в остальном все хорошо.
— Хорошо. Тогда начнем мы.
— Хорошо. Я вас подстрахую.
— Итак, Ольдра…
Цвержка не дала ему договорить и стиснула Д’Энуре одной рукой в стальных объятьях, заставив того сильно охнуть.
— Я готова, — подтвердила напрягшаяся цвержка.
– [Полет]… — еле выдал из себя Арчибальд и, держа Ольдру за звенья ее кольчуги, приподнялся в воздухе. Свободной рукой, цвержка резко отвязала веревку и накинула на колышек, даже не спрашивая у Арчибальда разрешения. Весь нелегкий вес ее тела полностью лег на талию и ладони Д’Энуре. Цвержка была очень тяжелой, и магическая энергия улетала, как в трубу. Арчибальд еще раз от всей души похвалил себя за то, что не решился спускаться через заклинание [Полет].
Когда они отлетели от стены примерно на середину нужного расстояния, Ольдра вцепилась в Д’Энуре второй рукой, пережимая его и так не самое крепкое тело. Арчибальд охнул и на секунду потерял концентрацию, отчего их качнуло на пару шагов вниз.
— Учитель!
— Все в порядке. Ольдра не сжимай меня так сильно.
В ответ на это цвержка вцепилась в него еще и ногами.
— Ольдра! — захрипел Арчибальд.
Подняв голову, Д’Энуре увидел Юиль, что свесилась с парапета; Ульз держал ее за ноги, чтобы та не упала. Арчибальд оторвал руки от Ольдры, будучи уверенным, что цвержка его точно не отпустит и [Полетом] подтянулся к ладони Юиль. Когда их пальцы соприкоснулись, в Арчибальда начала вливаться энергия, что была у Юиль. Вливалась она рывками, явно показывая то, что осталось ее в девушке немного.
Арчибальд, используя остатки своей и помощь Юиль, перелетел через парапет и рухнул на каменистую поверхность моста, что была усеяна выломанными частями парапета, самого моста и толстенным слоем пыли. Боль от удара об пол и камни, усиленный тяжелой Ольдрой, выбила из Д’Энуре дух, и выключило его сознание на пару мгновений.
Очнулся Арчибальд, лежа на полу, придавленной массивным телом цвержки, которую безуспешно пытались оттащить от него Ульз и Юиль. Ольдра вцепилась в него клещом и, закрыв глаза, мелко дрожала.
— Сестра! Кончай дурить!
— Ольдра! Отпусти учителя!
— Погодите… — едва смог выдавить из себя Д’Энуре, но они его не услышали, — … по-го-ди-те!
Ульз и Юиль синхронно уставились на Арчибальда.
— У нее… паническая… атака.
— Что это?
— Не сейчас… Усыпи ее, Юиль, пожалуйста.
— Сейчас, сейчас.
Девушка поковырялась в своей сумке и, найдя флакон с [Эссенцией Маны], выпила его залпом. После, положив ладони на голову дрожащей цвержки, спокойным ровным голосом произнесла:
– [Сон].
Дрожь Ольдры прошла и, спустя еще десяток секунд, она обмякла, все так же оставаясь лежа на Д’Энуре сверху. Ульз заботливо перевернул уснувшую сестру, что храпела, словно тромбон. Д’Энуре встал на четвереньки и, впервые, за последние пару минут, вдохнул полной грудью. Пытаясь наполнить свои опустевшие легкие воздухом, как можно скорее, Арчибальд дышал большими глотками, поглощая еще и вековую пыль, что вызывала приступы кашля.
— Простите, господин Д’Энуре, я никогда не видел свою сестру такой.
— Ничего…