Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какая там была красота: я ожидала увидеть лес, как в своем Перепутье, но реальность превзошла все ожидания. Мы оказались на берегу моря. Белый песок, тихий плеск прибоя, крики чаек и теплое солнце клонилось к закату.
На глазах мужчины выступили слезы. Он как мальчишка выбежал на берег, скинул ботинки и бросился по мокрому песку навстречу теплым волнам.
— Да тут настоящий курорт, — проговорила задумчиво Ханна, — можно даже услуги спа предоставлять.
— А что это такое? — спросила я, стягивая туфли. Мне тоже ужасно захотелось погрузить ноги в морскую пену.
— Массаж, всякие расслабляющие процедуры, — ответила начальница, — только, боюсь, Фрэнк с этим не справится.
— Так возьмите ему помощницу, — предложила я, — меня сейчас замещает очень расторопная эльфийка.
— Отличная мысль, Бретчетт! — похвалила меня Ханна. — У тебя прекрасная деловая хватка.
Я вдыхала запах моря и ощущала соленые брызги на лице. Моей сменщице здесь обязательно понравится, а я не буду переживать, что она займет мое место, а я стану не нужна и меня за ненадобностью снова отправят в яму.
Глава 18. Океаниум
Ханна оставила меня в компании Фрэнка, а сама отбыла по неотложным делам. Мне предстояло прожить в Перепутье — 79 несколько дней и наладить работу местного кафе, а заодно помочь обустроить зону отдыха.
Кажется, придется делать все самой, потому что местный смотритель каждую свободную минуту был готов проводить, нежась в теплых морских волнах. Иллюзия здесь была столь же натуралистичная, что и у меня.
Сам домик стоял на небольшом острове. Вокруг несколько пальм и чистейший песок. Погода менялась, солнце приятно грело, на море был то штиль, то небольшое волнение. Даже птицы пролетали. Все словно настоящее. Но наверняка, если сесть в лодку и доплыть до горизонта, то искривления в межмировом кармане просто развернут незадачливого путешественника и направят назад к берегу. А если не повезет, то еще и акулами припугнут, чтоб больше не было попыток уплыть от берега.
В оформлении нового заведения я решила подчеркнуть колорит этого места и добавить ощущения неги и курорта. Шезлонги в каталоге стоили неприлично дорого. Вот бы позвать сюда ту бригаду полуросликов, в прошлый раз у меня они отлично справились.
Пока же я заказала зонтики, красивую посуду для коктейлей, плетеные столы и кресла для кафе внутри помещения и для размещения на улице. Подумав немного, добавила спортивный инвентарь: мячи, ракетки, круги для плавания.
Осталось решить, как оформить рекламную листовку и меню. Хотелось сделать что-то оригинальное и запоминающееся.
— Фрэнк, я предлагаю назвать твое кафе “Ракушка”, — предложила я коллеге за ужином, — а еще можно “на Побережье”.
— Да, — ответил смотритель, расковыривая креветку.
С момента открытия прекрасной прибрежной зоны Фрэнк стал носить исключительно шорты и шлепанцы, а на обед предпочитал заказывать в блюдомате морепродукты.
Признаться, я и сама не прочь была бы задержаться на побережье. Но меня ждали другие “Перепутья”. И, что еще прекраснее — настоящее море!
Ханна оставила для меня запечатанный конверт, велев открыть, когда я закончу свои дела с Фрэнком. Когда я выполнила ее распоряжение, то захлопала в ладоши и чуть ли не подпрыгнула.
Там была подробная инструкция по поводу следующего “Перепутья”, куда я должна была попасть через вторую дверь владений Фрэнка. Но не это меня порадовало, хоть моя работа мне уже и очень нравилась.
Ханна писала, что если я хочу отправиться на новое место по той же схеме, то могу пройти через дверь и выйти непосредственно в мире под названием “Океаниум”. Она уверена, что я именно этого и захочу, поэтому зарезервировала маленькую прогулочную тележку на три часа. И она покатает меня по океанскому побережью. Там еще была загадочная приписка: “Я нашла тебе самого лучшего гада… то есть, гида, надеюсь, ты оценишь”.
Мое сердце на этих словах замерло. Да, я подумала о Харди. Ведь они близко общаются и вообще чуть ли не родственники.
В нетерпении и возможно излишне поспешно я попрощалась с Фрэнком, пообещав прислать помощницу как можно скорее. А сама впрыгнула во второй портал.
В этот раз переход был чуть жестче, у меня уши заложило. Возможно из-за того, что это “Перепутье” настроено иначе, чем наше, Ханна говорила, оно старше и оборудование в нем, соответственно тоже менее свежее.
Но вот я увидела дверь в конце тоннеля, выпрыгнула в “Океаниуме” и сразу же ощутила свежий, настоящий морской запах! Лифт, который доставит меня в “Перепутье-24” тоже заметила. Но как хорошо, что у меня еще есть целых три часа до того, как я туда войду.
А теперь к выходу!
Я всматривалась, надеясь увидеть среди спешащих по своим делам людей увидеть высокую, ладную фигуру дознавателя… И тут услышала знакомый, но НЕ ТОТ голос:
— Ирис! Мы с Виталием так рады вас видеть! Нам очень приятно стать вашими провожатыми по одному из наших любимых миров.
— Эдуард? — я обернулась и увидела своих старых знакомых. Видимо, разочарование отчетливо отпечалось на моем лице, потому что мужчина заботливо спросил:
— Что-то не так? Донна Ханна узнала, что мы с Виталием планируем быть на конференции, посвященной проблеме загрязнения мировых океанов в разных реальностях. И попросила показать вам несколько симпатичных мест.
— Ну, что вы! Я очень рада.
Мне стало неловко за свою несдержанность.
Виталий радостно запрыгнул мне на руки. Прижался к щеке. Меня это отчего-то очень тронуло.
Эдуард галантно подал мне руку, помогая идти, что было очень к месту, с учетом того, что щупальца осьминога затрудняли обзор.
— Вот наш туристический мини-шатл, — Эдуард указал на небольшую кабинку на колесиках. Туда как раз могли поместиться двое. И Виталий.
— А где возница? И кони? — удивилась я. Мне-то представлялась обычная тележка, запряженная как минимум пони.
— Это полностью автоматизированный транспорт! — гордо сказал Эдуард. — Садитесь, я все вам покажу! Виталий! Дай нашей гостье возможность все осмотреть.
Осьминог вздохнул. Честное слово, я это сама услышала. И переполз с меня на хозяина.
Эдуард подсадил меня в мини-шатл и я увидела перед собой экран с нарисованными кнопками.
Мой провожатый устроился рядом и принялся нажимать на них. Чудо-повозка тронулась с места. В кабинке раздался голос на незнакомом языке.