Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер

Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
уточнила Пирсон.

Роузи покачала головой.

— Нет, но подробно рассказала. Ее описание во многом совпадало с приметами Эдварда Риттла, хотя теперь, догадываюсь, такое сходство немного значит. Она говорила, что у него густая темная шевелюра, он высокий и в хорошей физической форме. Симпатичный. Боже, я только сейчас поняла, что так можно сказать про многих мужчин. Тогда описание показалось мне точным, хотя на самом деле это не так.

— А как насчет фотографии? Неужели вы не попросили показать ее? — Пирсон явно спрашивала то же самое и у других женщин.

— Нет, честное слово. Она заходила на сайт только со своего лэптопа, который был в мансарде, а мне не хотелось поощрять ее. Я думала, что ей еще рано заводить новые отношения, она ведь на тот момент уже как чуть больше месяца бросила все, что у нее было в Нью-Йорке. И к тому же она тогда рассталась со своим парнем. Это было слишком.

Щеки Роузи запылали как маков цвет. Она ничего не рассказывала копам о расставании Лоры, когда та еще жила в Нью-Йорке. Дерьмо. А что, если они спросят? Должна ли она сказать, что он был ее психотерапевтом? Что он был женат и с детьми, а теперь мертв?

Однако Конвей милосердно продолжал гнуть прежнюю линию:

— Она говорила, где он живет и работает, или что-то более конкретное?

— Только то, что я вам уже рассказывала: он сказал, что его зовут Джонатан Филдз. Работает в хэдж-фонде, живет в Бренстоне, водит черный «БМВ». Все эти приметы подходят к мистеру Филдингу, верно? Его компания «Клейберн Кэпитал» из распечатки звонков Лоры — финансовая организация. И разве вы сами не говорили, что узнали номер этой машины?

— Лицензия на «БМВ» выдана в Массачусетсе, — теперь в разговор вступила Пирсон. — У Джонатана Филдинга нет почтового адреса в Бренстоне. Однако в его компании утверждают, что теперь он живет здесь и открывает новый филиал.

— Значит, он врал ей — это уже кое-что, верно? И если Лора выяснила, что ее обманывают… — Роузи тут же прикусила язык, вглядываясь в лица полицейских. Конвей сохранял бесстрастность, а вот Пирсон…

— Вы боитесь, как бы сестра не обратилась к насилию. И именно страх из-за случившегося одиннадцать лет назад гнетет вас с самого начала расследования.

Роузи отвела взгляд в сторону, однако продолжила защищать сестру, как всегда делала в прошлом и как будет поступать всегда.

— Лора не убивала его. Это был бездомный душевнобольной. Он много лет жил в лесах. Он выряжался как вампир и бегал за нами. Его же застукали в машине…

Тут Конвей рявкнул:

— Мы собрались здесь не ради преступления с истекшим сроком давности, миссис Ферроу.

Роузи перестала тараторить, хотя не поверила офицеру. Во всяком случае, полностью. Отголоски давней трагедии никогда не перестанут преследовать ее семью. Она вспомнила об угрозах, еще одной детали, которой не поделилась с копами. Возможно, пришла пора это сделать. Кажется, записки у Гейба, ведь она сама отдала их ему в той закусочной? У нее так много вопросов, но голова уже не соображает.

— В тот вечер сестра взяла вашу машину. Минивэн, найденный вами позже на Ричмонд-стрит с двумя квитанциями на оплату. Один чек был выбит в семь сорок пять вечера, второй — в десять утра. Верно? — уточнил Конвей.

Роузи кивнула.

— И тогда вы отправились в порт со снимками возможных кавалеров сестры с сайта, парней, найденных по критериям поиска, который она предположительно осуществляла?

— Да. Женатых мужчин от тридцати пяти до сорока лет. Разведенных и без детей. Затем мы исключили начавших лысеть, ниже пяти футов шести дюймов[577], страдающих ожирением и так далее.

— А потом вы отправились с их снимками в порт, чтобы выяснить, не узнают ли там одного из парней или вашу сестру?

— Да.

Конвей замолчал. Он наклонил голову и подвинулся вперед, как будто только что ему пришла в голову новая идея:

— Почему именно в порт, а не на Ричмонд-стрит, где был припаркован автомобиль?

Роузи недоуменно уставилась на него. Она уже говорила об этом с копами.

— Из-за ее телефона: он вырубился, а когда мы позвонили поставщику услуг, выяснилось, что последний сигнал был неподалеку от порта. Если телефон сестры находился там, то и сама она там побывала.

Пирсон подхватила со стола стопку записей и шелестела ими, пока не нашла нужную. Она отдала лист напарнику, который, просмотрев, передал его Роузи.

— Судя по записям, последний сигнал был с Ричмонд-стрит, в ирландском пабе. С кем из компании сотовой связи вы говорили?

Роузи уставилась на бумагу с неопровержимыми данными.

— Не знаю, говорил Гейб. То есть Гейб Уоллис, наш старый друг. Тем утром, когда пропала Лора, он пришел помочь нам, потому что работает в ай-ти и на короткой ноге с моей сестрой. Не мог ли ее телефон исчезнуть из сети, а потом появиться снова на короткое время? Возможно, именно это и увидела знакомая Гейба, что в центре мобильник вырубился в первый, но не в последний раз?

Конвей покачал головой.

— Я так не думаю. — И посмотрел на Пирсон. — Ты можешь сказать им проверить снова?

Офицер поднялась и вышла из конференц-зала.

— Она ведь могла найти там зарядное устройство? Ненадолго, но достаточно для того, чтобы телефон отправил последний сигнал до того, как вырубиться окончательно. Ведь это возможно?

— Я не знаю. Давайте просто дождемся, что они скажут.

— Я позвоню Гейбу, — решила Роузи, доставая мобильник. Она набрала номер, но звонок сразу переадресовался на голосовую почту. Она сбросила вызов и отправила другу сообщение с просьбой связаться с ней, потому что дело не терпит отлагательств.

— Этот ваш Гейб — у него были романтические отношения с вашей сестрой? — тотчас поинтересовался Конвей.

Роузи возмутилась, хотя вопрос напрашивался сам собой.

— Нет. Никогда. Он относился к Лоре как к младшей сестре.

Вдогонку за первым вопросом последовал второй:

— Вы говорили, что он работает в области информационных технологий?

— Да. Он устанавливает программы для дома и в офисах. Ищет неисправности и все в таком роде. Помимо этого он работает криминалистом по заказу адвокатских контор. Иногда Гейб сотрудничает с компанией моего мужа, преимущественно — с юристами, ведущими бракоразводные процессы. Поэтому он искал тех мужчин, потому что часто занимается этим по заказу клиенток, которые пытаются уличить неверных супругов. Он моментально создал фальшивый аккаунт, и поэтому мы разыскали других женщин, с которыми встречался тот тип.

— И у вас получилось, — подтвердил полицейский. — Вы нашли женщин, которых Риттл обманом заманил в постель.

— Да, нам это удалось. Наша ошибка заключалась в поисках не в том баре… хотя

Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?