Дыхание снега и пепла - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хм-м… — протянул губернатор — об этом он не подумал. Мысль о том, что у него есть хоть какие-то полномочия, приятно грела.
— Ее даже не судили; кроме того, никакие доказательства предоставлены не были, — гнул свою линию Джейми.
Я молча вознесла хвалу Господу за то, что рассказала Макдональду подробности, — доказательством в современном смысле это вряд ли назовешь, но тот факт, что меня застали с ножом возле двух теплых трупов, вполне тянет на косвенные улики.
— Обвинения совершенно безосновательны. Наверняка вы и сами успели составить мнение о ее характере — даже за такое короткое время?
Не дожидаясь ответа, Джейми продолжал:
— Мы не стали сопротивляться попыткам привлечь ее — и меня, поскольку меня тоже обвиняют — к суду. Разве это не является лучшим доказательством того, что мы уверены в своей невиновности и сами хотим скорейшего суда?
Губернатор прищурился.
— Ваши аргументы не лишены логики, сэр, — произнес он наконец. — Однако, как я понимаю, ваша жена обвиняется в жутком, кровавом преступлении. Если я ее отпущу, это вызовет общественный резонанс — а мне и без того хватает волнений, — добавил он, бросив мрачный взгляд на камзол пришельца с явными следами пожара.
Джейми перевел дух и зашел с другой стороны.
— Я вполне понимаю опасения вашего превосходительства. Что, если я предложу взамен некую… гарантию?
Мартин резко выпрямился в кресле.
— На что вы намекаете? Вам хватает наглости… Это просто неслыханно! Вы пытаетесь меня подкупить?! — Он шлепнул ладонями по столу, переводя свирепый взгляд с Джейми на меня и обратно. — Да я вас обоих повешу на месте, черт возьми!
— Здорово, мистер Олнат[174], — пробормотала я Джейми вполголоса. — По крайней мере, мы женаты.
— Э… — рассеянно отозвался тот, бросив на меня недоуменный взгляд, и снова сосредоточил внимание на губернаторе, который бормотал себе под нос:
— Вздернуть на рее… Нет, какова наглость!..
— Сэр, у меня вовсе не было подобных намерений. — Джейми говорил спокойным, ровным тоном, открыто глядя ему в глаза. — Я лишь предлагаю вам гарантию появления моей жены в суде, и тогда вы мне ее вернете.
И, прежде чем губернатор успел ответить, Джейми достал из кармана маленький темный предмет и положил на стол.
Черный алмаз.
Мартин замер на полуслове, его длинноносое лицо приняло поистине комический вид. Он медленно потер пальцем верхнюю губу, соображая.
Через мои руки прошло немало личной корреспонденции и счетов, так что я была достаточно осведомлена о состоянии его финансов: губернатор имел весьма скромные средства, при этом был вынужден жить на широкую ногу, дабы поддерживать имидж королевского сановника.
В свою очередь, Мартин прекрасно понимал: при настоящем положении дел шансы, что меня в обозримом будущем привлекут к суду, весьма невелики. Могут пройти месяцы — если не годы, — прежде чем судебную систему восстановят до приемлемого уровня, — и все это время алмаз будет у него. Разумеется, он не сможет его продать, связанный словом чести, зато наверняка сможет брать солидные суммы под залог в надежде выкупить.
Губернатор вновь скосил глаза на испачканный сажей камзол Джейми и нахмурился. Опять же, существует ненулевая вероятность, что Джейми убьют или арестуют за измену (судя по выражению лица, соблазн сделать это прямо сейчас был достаточно велик). В таком случае алмаз останется в собственности Мартина, хоть и юридически спорной. Мне пришлось силой заставить себя дышать.
Однако Мартин вовсе не был ни дураком, ни подлецом. Вздохнув, он отодвинул камень.
— Нет, сэр, — произнес он более спокойным тоном. — Я не приму ваш залог. А что касается гарантии…
Губернатор задумчиво смотрел на пачку бумаг.
— Я сделаю вам встречное предложение, сэр. Я готовлю операцию, посредством которой надеюсь собрать значительные силы шотландских горцев: они должны выйти к побережью и присоединиться к войскам, посланным из Англии, а по ходу движения усмирять бунт от имени короля.
Мартин умолк, внимательно изучая впечатление, которое произвели его слова. Я стояла позади Джейми и не видела его лица, но в этом и не было нужды. Бри в шутку называла это выражение «наглая рожа»: никто не смог бы определить по его лицу, какие карты выпали — четыре туза, фулхаус или пара троек. Я бы поставила на пару троек, но ведь Мартин не знал его так близко, как я.
— Некоторое время назад в колонию прибыли генерал Хью Макдональд с полковником Дональдом Маклеодом; с тех пор они прочесывают территорию, собирая поддержку, — что, надо сказать, им удается.
Губернатор задумчиво барабанил пальцами по бумагам и вдруг резко подался вперед.
— Итак, я предлагаю следующее: вы возвращаетесь к себе домой и собираете как можно больше людей, затем докладываете генералу Макдональду о готовности участвовать в его кампании. Как только я получу от Макдональда известие о том, что вы собрали… ну, скажем, две сотни, тогда, сэр, я отпущу вашу жену.
Мое сердце учащенно колотилось в груди; у Мартина пульсировала вена на шее. Точно, пара троек. Судя по всему, Макдональд не успел сообразить — или попросту не знал, — насколько широко распространились слухи о смерти Мальвы Кристи и какой эффект они возымели. Да, в Ридже все еще найдутся люди, готовые последовать за Джейми, но гораздо больше тех, кто откажется, — или пойдет лишь в том случае, если он от меня отречется.
Я пыталась рассуждать логически, изо всех сил заглушая горькое разочарование: губернатор меня не отпустит. Значит, Джейми сейчас поднимется и уйдет, а я останусь здесь.
В какой-то момент я вдруг поняла, что больше не выдержу, вот-вот сойду с ума и кинусь выцарапывать Мартину глаза…
Тот поднял голову, заметил выражение моего лица и вздрогнул, медленно приподнимаясь в кресле.
Джейми завел руку за спину и крепко ухватил меня за локоть.
— Спокойно, a nighean, — сказал он тихо.
Сама того не замечая, я перестала дышать, и теперь воздух с силой вырвался из груди.
Так же медленно губернатор — не сводя с меня настороженных глаз — опустился в кресло. Вот теперь он скорее поверит обвинениям против меня. Ну и пусть, злобно думала я. Посмотрим, как-то ты сегодня уснешь, когда я рядом!
Джейми вздохнул и расправил плечи.
— С вашего позволения, сэр, я обдумаю ваше предложение, — сухо ответил он и поднялся.
— Не отчаивайся, mo chridhe[175], — шепнул он на гэльском. — Увидимся завтра.
Едва кивнув губернатору, Джейми поцеловал мне руку и вышел.
В каюте мгновенно воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуком удаляющихся шагов. Не раздумывая, я выхватила из корсета скальпель и с размаху вонзила в стол — там он