Братство Святого Грааля. Амулет воинов пустыни - Райнер М. Шредер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарун уже ждал его в кустах. Юноша стоял возле тележки один. От Юсуфа он сумел отделаться, убедив старика в том, что не нуждается в его помощи при последнем омовении покойника. Увидев своего благодетеля, Гарун тихо сказал неподвижно лежавшему Мак-Айвору:
— Ты уже в безопасности. Можешь вставать.
Шотландец тут же отбросил грязное покрывало и спрыгнул с тележки.
— Святой Лазарь! — крикнул ему Тарик. — Никогда бы не подумал, что стану свидетелем воскрешения из мертвых! Здравствуй, брат мой!
— Черт подери! Ты, оказывается, способней, чем я думал, — сказал Мак-Айвор. — Позволь прижать тебя к своей окровавленной груди, если это не вызывает у тебя отвращения.
— Я так и знал, что ты не удержишься от объятий, и поэтому приготовил в кустах чистую одежду для нас обоих.
Растроганный Мак-Айвор заключил в свои объятия брата по ордену, которому он был обязан своим освобождением.
— Извините, но я хотел бы отвезти тележку назад и быстро скрыться, пока Амир ибн Садака подсчитывает выручку, — вмешался Гарун.
— Разумеется! Нам тоже надо как можно скорее убираться отсюда. Носилки, которые я нанял, ждут нас недалеко от харчевни. Ты справился со своим делом и заслужил соответствующее вознаграждение, — сказал Тарик, выбираясь из объятий шотландца. Он поспешно достал десять золотых монет и отдал их мужественному юноше.
Сияя от счастья, Гарун сердечно поблагодарил Тарика и помчался с тележкой в Байат аль-Дхахаб.
Едва он отошел, Мак-Айвор повернулся к Тарику и спросил:
— Святой Грааль у тебя?
— Да. Я достал его из трюма и спрятал в надежном месте.
Шотландец облегченно вздохнул и перекрестился.
— Слава Иисусу Христу! А также твоей храбрости и находчивости!
— Слышать это от тебя, избранник Божий, так же лестно, как быть посвященным в рыцари.
— Левантиец, ты заслужил похвалу многократно! — убежденно воскликнул Мак-Айвор. — Но скажи, как тебе все это удалось?
— Это долгая история. Расскажу потом, на досуге.
— Тебе известно что-нибудь о Герольте и Морисе?
— Нет, ничего. Знаю только, что эмир держит их взаперти в подвале своего дворца. Это на острове Рода. Но об этом тоже потом. Снимай скорее свою одежду, она ведь вся в крови!
С этими словами Тарик вытащил из кустов узел.
Он вынул из него одежду ядовито-зеленого цвета и начал переодеваться. Мак-Айвору же он протянул серый костюм с прорезью для головы и плотной сеткой, которая должна была закрывать лицо. Шотландец остолбенел.
— Ты ничего не перепутал? Что мне с этим делать? Это же бурка, наряд благочестивой мусульманской женщины, которая заворачивается в ткань с темени до пяток!
— Нет, брат, я ничего не перепутал, — улыбаясь, ответил Тарик. — Неужели ты собрался ходить по улицам Аль-Кахиры со своей шпорой на затылке и с «железным глазом»? По городу сразу разнесется весть о том, что ты воскрес и наслаждаешься жизнью. А это доставит нам, мягко говоря, некоторые хлопоты.
— Так ты, выходит, не шутишь! Я буду ходить в наряде бродячей мумии! Черт бы меня побрал!
— Тебя скорее поберут люди Амира ибн Саадаки, — возразил Тарик. — Мак-Айвор, будь благоразумен и переодевайся! Нельзя терять время!
Тихо ругнувшись, шотландец стал натягивать на себя бурку. Она, как и ожидалось, скрыла его тело с головы до пят. Затем Мак-Айвор надел войлочные туфли с кожаными подошвами.
Носильщики, давно ожидавшие Тарика возле харчевни, уже собирались уходить обратно, в центр города.
Тамплиер успел их окликнуть. Увидев Тарика в сопровождении женщины, которая была на голову выше его и вдвое шире, они посмотрели друг на друга и обменялись издевательскими ухмылками.
— Хотелось бы мне узнать подробности твоего ночного приключения, господин, — осмелился съязвить один из носильщиков.
Тарик свирепо прикрикнул на него, а затем посадил Мак-Айвора в носилки и сел в них сам.
— Давай молчать, пока нас окружают уши любопытных, — сказал он спутнику. — На севере города я снял небольшой дом с двором. Там мы спокойно обо всем поговорим.
Мак-Айвор молча кивнул.
Друзья вышли из носилок возле мечети эль-Хаким. Остаток пути лучше было пройти пешком. Носильщики не должны знать о месте их проживания. Поэтому сначала Тарик двинулся в противоположном направлении. Лишь когда носильщики скрылись из виду, он повернул назад и повел Мак-Айвора переулками к западу от Касабы.
Вскоре рыцари подошли к своему убежищу. Тарик закрыл ворота, взял стоявший наготове светильник и повел Мак-Айвора в дом.
Войдя внутрь, шотландец тут же сбросил бурку.
— Я-то думал, ты приготовишь одежду, более подходящую для тамплиера. Надеюсь, ты не собираешься держать меня в женской одежде и дома? — мрачно спросил он.
— Внутри для тебя уже приготовлена легкая туника, — успокоил его Тарик. — Но когда мы будем выходить из дома, тебе придется надевать бурку.
Мак-Айвор надел легкую тунику и лишь тогда осмотрелся.
— Да, хорошую дыру ты подыскал. Наши стойла в Акконе и то были лучше, чем этот вонючий застенок.
Тарик подбоченился и взглянул на него.
— Я вытерпел адские муки, я чуть шею не сломал, освобождая тебя из когтей Амира ибн Садаки! А ты вздумал жаловаться на недостаток уюта! — возмущенно произнес он. — Раз так, я, пожалуй, не поведу тебя наверх, где приготовлено вино и все остальное для пира в честь твоего освобождения!
При словах «вино» и «пир» лицо Мак-Айвора просветлело.
— Это всего лишь шутка, малыш! — взревел он, обнимая Тарика. — Я ведь понимаю, что для выбора этого убежища у тебя были все основания.
— Действительно были.
— Ну, так позволь же мне посмотреть, что ты подразумеваешь под словом «пир», — подмигнул Мак-Айвор. — Ты ведь знаешь, у шотландцев на этот счет свои представления.
Когда Мак-Айвор увидел, что приготовил в верхних покоях его собрат по ордену, он чуть не лишился чувств. Там в бадьях с водой продолжали охлаждаться пузатые кувшины вина, а под тканью, которая покрывала стол, оказалось с полдюжины блюд, на которых лежали куски жареной говядины, ягнятина, всевозможные острые блюда и другие лакомства.
Рыцари наполнили кубки и провозгласили тост за освобождение Мак-Айвора. Тот опустошил свой кубок одним глотком. Выяснив у Тарика, где спрятан Святой Грааль, шотландец задал следующий вопрос:
— Что дальше будем делать? Уедем вдвоем?
Тарик ожесточенно замотал головой.
— Об этом и речи быть не может. Мы покинем Каир, только если убедимся, что у нас нет никаких шансов вызволить Герольта и Мориса, — решительно ответил он. — Друг за друга в верности и чести! Так мы поклялись, и этой клятве я останусь верен.