Два лица Востока - Всеволод Овчинников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одним из самых древних и наиболее уважаемых видов художественной росписи фарфора считается «цинхуа» (буквально – «голубой узор»). Он наносится одним лишь цветом: причем еще до того, как черепок покрыт глазурью и обожжен. Аналогами такой подглазурной росписи являются наша «гжель», чешский «цибулак», германский «мэйсен».
Кисть мастера «цинхуа» должна двигаться со строго определенной скоростью. Дело в том, что необожженный фарфор очень активно впитывает влагу. Нанося узор, художник видит только равномерный зеленоватый тон. Но там, где он помедлил лишнюю секунду, после обжига появится не светло-голубое, а темно-синее пятно.
Однако это же коварное свойство черепка открывает перед виртуозным мастером и новые возможности. Ускоряя или замедляя движение кисти, он может создать узор с целой гаммой полутонов. Китайцы давно поняли, что овладеть искусством «цинхуа» легче всего талантливому каллиграфу.
Нельзя не поражаться совершенству формы, которого добиваются мастера Цзиндэ при обработке необожженного черепка. Перед тем как поставить в печь, его качество проверяют каплей воды. Если, сбежав по внутренней стенке вазы, вода проступает снаружи ровной темной полоской – обточка сделана безукоризненно.
«Цинхуа», пожалуй, самый популярный, но отнюдь не единственный жанр художественной керамики в Поднебесной. Другое важное направление именуется «фэнцай», то есть многожанровая роспись. В этом случае над каждым изделием трудится несколько художников, строго соблюдая традиционное разделение труда. Сначала за дело берутся декораторы, которые частично покрывают изделие орнаментами, присущими данной эпохе или будущему предназначению изделия. При этом они специально оставляют на поверхности «окна», над заполнением которых трудятся уже не орнаменталисты, а живописцы различных жанров.
К примеру, жанр «шаньшуй» («горы и воды») может намекать на регион, с которым связана деятельность будущего владельца. Жанр «хуаняо» («цветы и птицы») позволяет судить о предназначении изделия. Пионы и пара уточек намекают, что это подарок для молодоженов. Расцветающая под инеем хризантема – пример тем, у кого поседели виски…
Что же изменилось в Цзиндэ за последние годы? Перемены затронули лишь продукцию массового спроса, то есть выпуск фарфоровой посуды для повседневного быта. Здесь налицо механизация труда путем замены гончарного круга на штамповочную машину, а ручной росписи на разновидность «переводных картинок».
По данным официальной статистики, фарфоровая промышленность КНР ежегодно производит по 27 миллиардов керамических изделий (то есть по 20 штук на каждого жителя Поднебесной). Однако художественная керамика составляет лишь пятую часть валового производства (то есть 6 миллиардов единиц). Здесь по-прежнему доминирует ручной труд.
Президент Путин призвал центральные и местные органы власти проявлять больше внимания и заботы к нашим соотечественникам, постоянно проживающим за рубежом. Всячески помогать тем из них, у кого появилось желание навсегда вернуться на свою историческую родину.
К сожалению, специфика нашей истории такова, что начиная с белоэмигрантов времен Гражданской войны и вплоть до диссидентов-невозвращенцев 1960-1980-х годов любой россиянин, постоянно проживающий за границей, считался неким отщепенцем, чуть ли не предателем. Даже контакты с ним в советские времена были нежелательны, а уж сотрудничество тем более.
Между тем мировой опыт свидетельствует, что зарубежные общины могут оказывать Родине неоценимую помощь, быть для нее дополнительным генератором роста. Наглядный пример – вклад зарубежных китайцев в успехи Поднебесной.
Китайские коммунисты в отличие от наших не считали рабоче-крестьянское происхождение критерием благонадежности человека. Детей капиталистов и помещиков принимали в комсомол, брали в военные училища. А это лишало их родителей стимула сопротивляться новой власти.
Поучительным примером для России может служить использование зарубежных этнических китайцев (хуацяо) в качестве моста для налаживания деловых связей с внешним миром. При всех зигзагах политического курса власти неизменно сохраняли к ним благожелательное отношение. Даже в догматические годы «большого скачка», «культурной революции» поощряли навещать родственников, посылать детей в китайские вузы, быть похороненными на земле предков.
Отказ от принудительной экспроприации частной промышленности и торговли в годы первой пятилетки также был продиктован желанием не отпугнуть заморских китайцев победой революции. Если хозяин предприятия соглашался превратить его в государственно-частное, его, как совладельца, оставляли на должности генерального директора. То есть сохраняли в его руках бразды управления бизнесом. А решение социальных проблем предприятия поручали секретарю парткома.
По выражению Мао Цзэдуна цель состояла в том, чтобы поставить на службу родине не только тот капитал, который частный предприниматель держит в кармане, но и тот, что у него в голове.
Взвешенное, точнее сказать, дальновидное отношение проявляет Пекин и к китайским студентам, которые, окончив с отличием зарубежные вузы, получают приглашение остаться на постоянную работу в США или Западной Европе. Никаких упреков, никаких репрессий в отношении выпускников или их родителей. «Ваши успехи – честь для Китая. Работайте, набирайтесь опыта. А когда захотите вернуться – мы вас трудоустроим!». А поскольку предел карьерного роста для иностранца – заведовать лабораторией, лет через 10-15 молодые хуацяо становятся «возвращенцами».
Помню, как, начиная работу в Китае, я с женой впервые приехал в Шанхай. У входа в магазин «Дружба» (как и наша «Березка», он предназначался для иностранцев, ибо торговал на валютные сертификаты) к нам подошел пожилой человек.
– Услышал русскую речь и решился попросить об одолжении. Не могли бы вы купить мне три куска хозяйственного мыла? Я тут же с вами рассчитаюсь по рыночному курсу.
Я выполнил просьбу. И с интересом узнал от нового знакомого, что в многоэтажной гостинице, где ночевали мы с женой, останавливались Шаляпин и Вертинский, не раз дававшие концерты для соотечественников на чужбине.
Узнав об этом разговоре, советский консул строго-настрого предостерег меня «впредь не вступать в контакты с белогвардейцами» (как у нас тогда называли русских эмигрантов).
По-видимому, в силу некой исторической инерции даже в постсоветский период желание различных поколений нашей диаспоры использовать свои возможности во благо России осуществляется пока непростительно мало. А ведь и зарубежные предприниматели российского происхождения, и «новые русские», осевшие за рубежом, могли бы с выгодой для себя содействовать расширению связей с Россией. Никто из их зарубежных конкурентов не может сравниться с ними в знании нашей действительности, в понимании российского менталитета.