Проклятый род, или отбор по принуждению - Римма Старкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, последние несколько суток, были насыщенными на события.
— Итак, дорогая моя жена, давай-ка я сразу очерчу несколько важных моментов касательно нашего брака. Раз, судя по всему, возникает подобная необходимость. Во-первых, этот фарс, с двойным замужеством, меня изрядно утомил. Мне по большому счёту, не интересно, какое количество брачных браслетов на твоих руках. Во-вторых, я больше не желаю слышать и видеть любые попустительства с твоей стороны в отношении Луизара. Ты моя жена. Веди себя соответственно. И в третьих, Диана. Я понимаю, ты сбита с толку из-за отсутствия воспоминаний и всей этой суматохи с отбором, замужествами, поисками артефакта и прочим. Но всё же я надеюсь, на твоё благоразумие. — Он подошёл ближе, увлекая в свои объятия, склонившись надо мной, и прошептал буквально в самые губы. — Ты покорила моё сердце с первого своего появления на отборе. Такая яркая, запоминающаяся. Своенравная и дерзкая. У меня не было ни одного шанса увлечься кем ни будь другим. Возможность обладать тобой, быть с тобой. Делает меня самым счастливым мужчиной на свете. Я готов подарить тебе весь мир, буквально бросить к твоим ногам. Только слово скажи.
— А сам ты готов быть моим?
— Хочешь, чтобы я принадлежал тебе, ровно, как и ты мне? — Он склонился ещё ниже, окутывая тьмой своих чёрных глаз. — Я сильный маг, мужчина, правитель. Клянусь любить тебя и оберегать, как самое дорогое сокровище. Готов выполнять любые желания.
— Быть равной тебе?
— Нет, дорогая, этого он пообещать не может. — Луи стоял в каюте, скрестив руки на груди. Интересно как он вошёл, я не слышала звука открывающегося замка. — Глупо было закрываться, уж куда-куда, а в свою каюту, я могу попасть без труда. — Ответил он, словно прочитал мои мысли.
— Хорошо, что ты пришёл. Я как раз напоминал своей жене, основные моменты, которые при заключении брака она должна соблюдать.
— Не трудись повторять, я всё прекрасно услышал, как и то, что ты готов ей предложить. И если быть объективным, даже рад, что при всем своём могуществе, ты всё-таки не способен предложить ей, то, что могу я.
В этот момент, особенно грустно было от того что Лилия не поехала с нами. Понятно, поехать она не могла, но легче от этого не становилось. В этой сугубо мужской компании мне катастрофически не хватало женского участия. Очень нужен был человек, рядом с кем можно было спокойно поговорить, расслабиться. Совершенно точно, мне не хватает женской энергетики. Близкой подруги рядом, что могла бы подбодрить, выслушать и поддержать. Особенно ярко это чувствуется сейчас. Когда я осталась наедине со своими мужьями. Которые продолжают наращивать обороты в покорении меня. От, порой неуместных, но таких приятных, даже интимных моментов, буквально за пару дней перешли к угрозами и ультиматумам. Не нравится мне такая тенденция, ох не нравится.
— Как бы то ни было, я уже дал распоряжение своим людям. Они встретят нас на границе земель Эстер. — Листрат продолжил стоять, сжимая мою талию своими руками. — В эту экспедицию отправимся большим, совместным отрядом. Так шансов на успех будет больше. — И битва красочней. Буквально читалось в его взгляде.
— Путь так, большой отряд, больше шансов на успех. Как бы то ни было, до момента пока не решится вопрос с брачными браслетами, я бы не хотел слышать, с твоей стороны никакого давления в отношении Дианы. Да, в этой ситуации все оказались по моей вине. Но это не меняет факта, что в данный момент, каждый из нас находится в своём праве.
— Великий Имм, как же я устал сдерживаться при общении с тобой. — Листрат недовольно закатил глаза. — Хорошо, даю слово, что с момента вступления нами на земли Эстер и вплоть до отбытия с них, я согласен соблюдать нейтралитет. Но и от тебя, принц Данима, требую соблюдения таких же условий.
— Принято. Даю своё слово, что находясь на землях Эстер, ни словом, ни делом, не буду претендовать на Диану.
После чего Листрат наконец-то выпустил меня из своих объятий и мужчины пожали руки. Тем самым скрепив своё согласие. Наверное, подобное решение к лучшему. Может, наконец-то обойдёмся без ссор. Но, тем не менее, очень грустно от осознания, того, как легко они отказались от возможности проявлять ко мне знаки внимания. Ох, я и правда, ненормальная. В кои-то веки мужчины позаботились о моих чувствах, решив отложить все выяснения отношений, до снятия брачных браслетов. Но я всё равно недовольна.
Несмотря на то, что корабль был набит под завязку воинами, сопровождающими, провизией и прочим. Нам всем, Луи, Листрату и мне было выделено по отдельной каюте. Что, несомненно, радовало.
Подготовившись ко сну, я затушила свет. Наконец-то улеглась в кровать. Лёгкое покачивание лодки, мерный гомон людей, успокаивали мои расшалившиеся нервы. Постепенно погружая в сладкие объятия Морфея. О том, кот такой Морфей, думать совершенно не хотелось. Надеюсь Листрат прав, и воспоминания скоро вернутся.
Тёплая кровать, приятная нега. Кажется, я никогда так хорошо не спала в этом мире. Перевернувшись с одного бока на другой, уперлась лбом в чью-то мерно вздымающуюся грудь. Сон сразу как рукой сняло, резко подскочив, на колени, уставилась на не званого гостя. К сожалению, в темноте, сложно понять, кто это столь бесстрашный и безрассудный проник в мою кровать.
— Ложись, спи. Чего всполошилась? Ночь на дворе.
— Луи?! Ты в своём уме? Напугал меня до чёртиков.
— Не кричи так, а то этот прибежит. Сейчас нет никакого желания выяснять с ним отношения. — Луи приподнялся на локте, ухватив меня за запястье руки, потянул на себя. — Расскажешь, где эти «чёртиков» до которых я тебя напугал. И что это вообще такое?
— Не что, а кто. — Недовольно пробурчала, делая вид, что пытаюсь выбраться из его объятий. Но быстро сдалась, устав обманывать себя. Ведь, по правде говоря, услышав голос Луи, безумно обрадовалась. Оказаться ночью, в одной кровати, обнявшись. Это именно то, чего я так желала.
— Кто? Так, а вот сейчас ты меня заинтересовала. Как я мог тебя до кого-то напугать? — Проговорил он с улыбкой, навалившись на меня сверху и щекоча шею своим дыханием. От