Хозяйка дома с призраками - Наталья Кошка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Изольда! Светлый бог! Вам дурно? — восклицает леди Санрейн и вокруг меня разворачивается суматоха. Откуда появляются нюхательные соли, влажный платок на лоб и стакан с водой.
— Скажите, кто?! — выкрикиваю и отмахиваюсь ото всего. Еще секунда промедления и мое сердце просто не выдержит!
— Победил странный лорд. Он все время прятал лицо, и я даже не смогла рассмотреть его хорошенечко! — возмущается Вайолет.
А я уже ничего не слышу после этих слов. Джеймс жив! Боже, спасибо тебе!! Какое облегчение!
Суета вокруг продолжается. Краем уха слышу, как Санни отчитывает за что-то крошку-принцессу. Кажется, ей не полагалось присутствовать на дуэли, но няньки не уследили за ребенком. И все же благодаря любопытству юного высочества, я смогла узнать самое главное — граф Коул одержал победу!
Через полчаса гостьи уходят, и я обмякаю в кресле. Никогда в жизни еще так не волновалась! Отправляю Лорен на «разведку», чтобы узнала — в каком состоянии граф и могу ли я его увидеть.
Горничная возвращается через пятнадцать минут с запиской. Сбегаю от всех в спальню и разворачиваю дрожащими пальцами клочок бумаги.
«Дорогая леди Изольда!
Я в полном порядке и безумно хочу вас видеть, но меня ждет король. Увидимся вечером, на балу.
Преданный вам, граф Дж. Коул»
Перечитываю коротенькие строчки раз двадцать, и все равно — мне мало. И конечно же, граф не написали и слова о том, как все прошло. Мужчины порой так невнимательны к деталям!
Бросаю взгляд на часы у каминной полки — четверть третьего. А бал начнется только в шесть. Как много времени! И как же дождаться вечера?
Стук в двери прерывает мои размышления. Слышу, как Лорен кому-то растеряно отвечает, и выглядываю из спальной комнаты.
В гостиной — собралось несколько дам. Лица некоторых мне уже знакомы, остальных — вижу впервые. Из этой массы посетительниц выделяю главное действующее лицо: леди Санрейн. И что задумала «Фрекен Бок» на этот раз??
— Леди Вильерс, а мы к вам с дружеским визитом! Дамы, — Санни обводит женщин рукой, — хотят взглянуть на ваше исподнее. Точнее, не на то, что на вас, ну вы поняли…
Все собравшиеся разражаются дружным смехом, прикрывая ротики веерами и ладошками, прыская в плечо подругам. А мне не остается ничего другого, как продемонстрировать белье. Раскладываю перед гостьями несколько вариантов, которые взяла с собой.
Белоснежные хлопчатобумажные трусики, с ластовицей и резинкой производят эффект разорвавшейся бомбы. Дамы молчат. То ли в шоке, то ли в восторге, трудно сказать. Мельком бросаю взгляд на Санни — леди довольно щурится.
— И расскажите нам, как вам это белье? Комфортно в нем? Непривычно видеть такую миниатюрную вещицу! — она первой нарушает тишину.
— Очень удобно. Белье хорошо держится на фигуре, не сползает, не сминается, не собирается комом. При ходьбе не мешает. И танцевать в таком в разы удобнее.
Дамы шушукаются и делятся мнением. Одна из них обращается ко мне с просьбой.
— Леди Вильерс, а вы не могли бы порекомендовать меня своей портнихе? Я бы, пожалуй, заказала с десяток этих чудесных панталончиков!
— Они называются трусы, — прячу улыбку и киваю дамам, — все, кто пожелает приобрести подобную вещицу — могут обратиться в лавку нательного белья мадам Роше. А если скажите, что узнали о новинке от меня — получите скидку.
Волшебное слово «скидка» действует на дам ободряющее. Они все вызываются навестить мадам Роше и расспрашивают про местонахождение магазинчика. Мои трусики перекочевывают из рук в руки, и мне даже слегка неловко от этого.
Наконец-то всеобщее любопытство оказывается удовлетворено, и потихоньку дамы начинают прощаться. По итогу мы с леди Санрейн остаемся вдвоем.
— Я же обещала, что подумаю над вашим бельишком, — хмыкает самодовольно и добавляет, — с вас, Изольда, подарочный комплект… эмм… тр-у-у-сов, — тянет задумчиво.
— Без проблем! — улыбаюсь ей. — Спасибо за организацию показа. Надеюсь, дамы останутся довольны результатом.
— Ладно, раз вопрос с панталонами решен, давайте вернемся к насущному: в чем вы собираетесь спуститься вечером? И что же делать с вашим лицом? — она озабочено вздыхает.
— Я бы предпочла остаться в покоях, но меня будет ждать граф Коул. Поэтому надену белое платье с серебристым отливом. Его как раз закончили перешивать под меня, — кивнула на наряд в моей спальне.
Лорен уже успела отгладить все оборки, и платье ждало своего звездного часа. Почему-то именно этот наряд напомнил мне свадебный: пышная многослойная юбка, лиф расшит стеклярусом и мягко поблескивает в неверном свете свечей.
Жаль, что я в нем иду не под венец, а на очередную череду свиданий с посторонними мужчинами, до которых мне нет никакого дела. И внезапно поняла, что больше всего хочу оказаться как можно дальше от дворца, спрятаться в «нашем» призрачном особняке.
* * *
Леди Санрейн, удостоверившись, что мой наряд готов, а я точно буду вечером где требуется, уплывает к себе. Пообещав перед уходом, что как и в прошлый раз — будет мне подсказывать имена и подробности о возможных женихах.
Лорен с Розалиндой принимаются приводить меня в порядок, заблаговременно приготовив все необходимое.
А после часа манипуляций мне дозволяется взглянуть на себя в зеркало.
Мама дорогая!
Слой белил на моем лице превышает все допустимые разумные границы! Но что поделать? Иначе в этом мире не скрыть гигантскую гематому на скуле. И пусть мой вид можно назвать слегка болезненным, это лучше, чем красоваться с синяком на лице.
Поверх белой пудры — дамы нанесли румяна. И хорошо, что я их вовремя остановила, а то была бы как та Марфушенька-душенька из детской сказки со свекольными щеками.
На губы лег местный аналог помады — некая густая консистенция, по вкусу напоминающая воск. И это было лучше, чем ничего. Подкрашенные, таким образом, губы, оживляли внешний облик.
Прическу соорудили высокую, как того требовала мода нынешних времен. От лба волосы гладко зачесали наверх, скрепив шпильками спадающие на плечи завитые пряди.
В целом — выглядела я миленько, хоть и будто после болезни. Единственным реальным украшением этого вечера обещало быть платье. Я даже стерпела утяжку корсетом, и кольца для юбки, которые сами по себе весили килограмма два, не меньше.
И когда наконец-то меня обрядили в белоснежно-серебристый наряд, все мучения оказались не напрасными.
Швеи отлично поработали. Подол не мешал при ходьбе, маленькие рукавчики «фонарики» — кокетливо приоткрывали плечи, при этом, не сползая с рук.
— Ох, какая вы, леди Изольда! — всхлипнула Розалинда и полезла за пазуху за платком.
— Да, леди Вильерс! Платье-то какое нарядное! И вы в нем — точно принцесса! — Лорен расправила последние