Собачья работа - Спенсер Куинн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот как?
— Но сделан под влиянием немецких мастеров. Ты молодец, что приметил.
— Чисто случайно, — отмахнулся Берни. — Откуда тогда мой нож?
— Я ведь уже сказал, из Златоуста. Почти близнец моего. — Отис поднялся, взял с другого конца стола еще один нож. — Это «корса». Отличный экземпляр, я заполучил его на прошлой неделе. Выглядит внушительно, да? Хочешь, проверим остроту? — Отис завернул рукав, провел лезвием по руке и сбрил несколько волосков. — Твой почти не уступает моему, сделан из той же стали — 40Х10C2М, но все-таки это не «корса». Видишь, дол более глубокий.
— Вот эта канавка?
— Именно. Иначе называется кровосток. Прекрасный образчик и совершенно новый для меня. Спасибо, что принес. Давай вытяни руку.
— Нет, спасибо, — сказал Берни. — Где находится Златоуст?
— Разве я не говорил? В районе железных рудников.
— Каких рудников?
— На Урале, разумеется.
— В России?
— А что, есть другие Уральские горы? — Отис расхохотался. Мне нравится, как Отис хохочет — громко и долго, до тех пор, пока не закашляется и не начнет колотить себя в грудь кулаком.
— В твоем деле замешаны русские? — спросил он, закончив стучать себя по груди и осушив стакан воды.
Берни покачал было головой, потом замер.
— Явных связей нет, однако есть миссис Ларапова.
— Кто такая?
— Вице-президент по чему-то там. Похожа на русскую теннисистку.
Отис почесал бороду. Я был уверен, что кусок яичницы упадет на пол, но ошибся.
— Как думаешь, ей будет интересно поучаствовать в реконструкции? — спросил Отис. — Женщины нам пригодятся. В конце следующей недели у нас крупная кампания — воспроизводим битвы при Чикамоге и Чаттануге.
— Я спрошу у нее, — пообещал Берни.
— Женщины нам пригодятся, — повторил Отис уже тише и с рассеянным выражением лица.
Рядом со мной храпел Генерал Борегард. Внезапно мои собственные веки страшно отяжелели. Я набрал в грудь побольше воздуха, закрыл глаза и моментально погрузился в сон — царство грез, где мы с Генералом гонялись за разными зверями — и большими, и малыми, — распугивая всех и вся…
— Чет? Че-ет! Просыпайся, нам пора.
Я резво вскочил, размял мышцы, встряхнулся и потрусил вслед за Берни к двери. Генерал Борегард, не открывая глаз, выразительно стукнул хвостом по полу. Ну и задали мы жару бедным койотам! Ш-ш-ш, это наш маленький секрет.
Я славно выспался в машине. Поерзал немного, устраиваясь поудобней, мордой к заднему сиденью, а потом, как говорят люди, сразу вырубился, убаюканный плавным движением и мерным гулом мотора. Когда я проснулся, бодрый и полный сил, выяснилось, что мы уже в Пума-Уэллс, подъезжаем к офису компании «Пиннакл пик хоумс», и не спрашивайте, с какой целью. Мы припарковали машину возле макетного дома и вышли. Берни взял с собой пакет из оберточной бумаги, в котором лежал нож.
И вот мы опять оказались в том самом помещении, где выложенный плиткой пол приятно холодил лапы. Фонтан почему-то не работал. Мне тут же захотелось подбежать к нему и задрать ногу. Зачем? Не знаю. Вообще-то желания сходить по нужде я не испытывал.
За столом сидела темнокожая женщина, совсем не миссис Ларапова. Увидев нас, она улыбнулась. Берни улыбнулся ей в ответ, но не по-настоящему, одними губами. Просто продемонстрировал зубы, хотя, надо заметить, для человека зубы у него неплохие, я уже говорил?
— Мы ищем Елену Ларапову, — сказал он.
Женщина перестала улыбаться.
— Миссис Лараповой нет.
— Когда будет?
— Миссис Ларапова больше не работает в нашей компании.
— Не работает? — переспросил Берни и взял со стола визитную карточку. — Здесь же ясно написано: «Елена Ларапова, вице-президент по маркетингу».
— Боюсь, информация устарела. — Женщина забрала у Берни карточку и выбросила ее в мусорную корзину.
— Чет! — строго сказал мне напарник.
Ой, кто это рычит? Я заставил себя замолчать, хотя мне не понравилось, как эта женщина вырвала карточку из рук Берни, совершенно не понравилось.
— Не подскажете, как с ней связаться? — спросил он.
— Боюсь, нет.
— А если на ее имя придут письма? Миссис Ларапова наверняка оставила адрес для пересылки, не так ли?
— Боюсь, что нет.
Берни опять улыбнулся. На этот раз его улыбка показалась мне искренней; вероятно, и была всамделишной. Партнер не перестает меня удивлять! Иногда я совсем его не понимаю.
— Не надо бояться, — сказал он. — Я на минуточку загляну к мистеру Киферу.
— Бо… мистер Кифер уехал по делам.
— С утра он был здесь.
— А потом уехал.
— Случайно, не домой?
— Нет, по делам.
— Куда?
— Точно не знаю.
— Ваши версии?
Женщина открыла рот и снова захлопнула его, не издав ни звука. Любопытно наблюдать, когда Берни вызывает у людей такую реакцию. Мы вышли из офиса, чувствуя себя победителями — во всяком случае, я. На парковочной площадке Берни набрал домашний и мобильный номер Кифера, но ответа не дождался. Тогда он открыл лэптоп и поискал телефонный номер миссис Лараповой. В справочнике значился только служебный телефон офиса в Пума-Уэллс, который мы только что покинули.
— Чет, давай-ка попробуем сами догадаться. Как думаешь, где девушка? Где Мэдисон?
Мэдисон? Я вспомнил ее лицо в окне сарая, напротив входа в старую шахту, вспомнил, как она пыталась помочь мне и на самом деле помогла, ведь благодаря ей я сумел сбежать. Такое не забудешь. Я опустил нос в поисках собственного следа, который привел бы меня на ранчо мистера Гулагова. Мой запах отчетливо ощущался в воздухе, но никуда не вел, и я лишь бегал кругами по парковке.
И вдруг, может быть, из-за того, что я подумал про мистера Гулагова, возле колючего кустарника в углу площадки возник слабый запах этого человека. Затхлый и неприятный, слегка отдающий вареной свеклой. Мистер Гулагов. Я обогнул куст, пошел по следу к двери офиса, но там запах растворился. Я вернулся к колючему кустарнику, чтобы отыскать другой след. Увы. Я сел на землю и гавкнул.
— Что такое, Чет? Чуешь Кифера? Да им тут все пропахло.
Я гавкнул громче. Выручай, Берни!
— Идем, приятель. Здесь больше делать нечего.
Как «нечего»? Надо, надо что-то делать, но что?.. Мы поехали домой.
Войдя, мы услышали звонок телефона. Из динамика раздался голос Сьюзи.
«— Привет! — сказала она. — Просто хотела узнать, как дела у Чета».