И побольше флагов - Ивлин Во
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошло полчаса, и капитан Браун ощутил настоятельную потребность как-то объяснить задержку.
– Командиры взводов делают рекогносцировку, – сказал он.
И тут появился командир.
– Это рота «С»?
– Да, сэр.
– Ну так что происходит? Вы должны были уже находиться на рубеже атаки!
Так как было совершенно ясно, что требовать объяснения от капитана Брауна бессмысленно, командир ограничился лишь тем, что тоном, от которого капитана привычно бросило в дрожь, произнес:
– Должно быть, ваших передовых постов я не заметил. Введите меня в курс того, как идет оборона на этой позиции.
– Мы, сэр, только передохнуть здесь хотели чуток…
Командир удалился вместе с капитаном Брауном.
– Сейчас он ему задаст перцу, – сказал ответственный за противотанковую оборону. Первый раз за весь день он испытал некое удовлетворение.
Капитан Браун вернулся с видом человека, перенесшего хорошую взбучку, и принялся с лихорадочной энергией назначать посты противовоздушной и противогазовой обороны. Всплеск активности прервало возвращение взводных, получивших приказ вести своих людей к местам дислокации взводов. Аластер прошел со своим взводом еще полмили, после чего они встали. Появившийся мистер Смоллвуд собрал вокруг себя старшин. К слушавшим его распоряжения присоединился и командир роты. Когда мистер Смоллвуд замолчал, тот спросил:
– Вы, кажется, не упомянули полковой медпункт, не так ли, сэр?
– Полковой медпункт, сэр? Нет, сэр. Боюсь, я не знаю, где он находится.
Командир отвел мистера Смоллвуда на несколько шагов в сторону, так чтобы взвод не слышал, о чем они говорят.
– Вот теперь и этому зададут перцу! – со злорадством произнес солдат с противотанковым ружьем.
Старшины вернулись к свом подразделениям. Приказы мистера Смоллвуда были очень подробны: «рубеж атаки», «час зеро», «разграничительная линия – внутренняя и внешняя», «цели», «огонь прикрытия». «Это вот так будет, – объяснил капрал Дикон, – они наверху, а мы здесь, внизу. И мы лезем туда, на них».
Прошло еще полчаса. Появился капитан Мейфилд.
– Бог мой, Смоллвуд, вы к этому времени уже полсклона должны были одолеть!
– О, – сказал мистер Смоллвуд, – простите! Вперед! Пошли!
Взвод собрал амуницию и пополз вверх по склону. Перед ними возник майор Буш, помощник командира. Они увлеченно принялись обстреливать его холостыми.
– Готов, – произнес солдат, стоявший рядом с Аластером.
– Вы попали под массированный огонь, – заявил майор. – Большинство из вас стало жертвой обстрела.
– Сам он жертва обстрела.
– Что будете делать, Смоллвуд?
– Спускаться, сэр.
– Так спускайтесь же?
– Спускаемся! – скомандовал мистер Смоллвуд.
– Ну а теперь что будете делать?
Мистер Смоллвуд растерянно озирался в отчаянных поисках вдохновения.
– Дымовую завесу, сэр.
– Ну так делайте же завесу!
– Делайте завесу, – бросил Аластеру мистер Смоллвуд.
Майор продолжил инспекцию, слушая теперь людей на фланге.
– Идем, – приказал мистер Смоллвуд. – Нам так или иначе надо будет брать эту чертову высоту. С тем же успехом можно сделать это сейчас.
Путь наверх оказался короче, чем представлялось. На вершине последовала некоторая неразбериха. Но постепенно со всех квадратов подтянулись люди, батальон был собран и построен, после чего распущен на обед. Сухой паек у всех был уже съеден, поэтому солдаты развалились на земле, покуривая.
На обратном пути командир заметил:
– Для первого раза не так уж плохо.
– Да, не так уж плохо, полковник, – согласился майор Буш.
– Дислоцировались довольно-таки медленно.
– Да, действовали нерешительно.
– Смоллвуд не слишком хорошо себя показал.
– Дислоцировался крайне медленно.
– И все же, думаю, все извлекли некоторые уроки. Люди проявили интерес. Это было очевидно.
До лагеря добрались, когда уже стемнело. Пройдя строем мимо караулки, разбились на роты и встали на ротном плацу.
– До ужина вычистить винтовки, – приказал капитан Мейфилд. – Взводный, собрать все, подлежащее возврату. Ноги проверяем повзводно.
После этих слов рота была распущена.
Аластеру удалось прошмыгнуть к телефонной будке и позвонить Соне до того, как мистер Мейфилд явился в казарму осматривать с фонариком ноги солдат. Аластер надел чистые носки, засунул под соломенной тюфяк свои бутсы и переобулся в туфли. Теперь он был готов – Соня ждала его в машине возле караулки.
– Милый, от тебя так потом пахнет, – сказала она. – Чем ты занимался?
– Обеспечивал дымовую завесу, – с гордостью произнес Аластер. – Наступление задерживали, пока я не обеспечил дымовую завесу.
– Ты молодец, милый. У нас на ужин мясные консервы и пудинг с почками.
После ужина Аластер уселся в кресло.
– Не давай мне уснуть, – попросил он. – К полуночи я должен быть на месте.
– Я разбужу тебя.
– Интересно, неужели и в настоящем сражении все происходит именно так, – пробормотал Аластер, прежде чем погрузиться в сон.
Командировка Питера Пастмастера так и не состоялась. Он переоделся в прежнюю свою форму и вернулся к прежним привычкам. Его полк находился в Лондонских казармах, мать по-прежнему жила в «Ритце», друзья по большей части собирались в баре Брэтт-клуба. Так как времени у него было в избытке, а угрожающая перспектива скорого участия в прямых военных действиях несколько отодвинулась, оставаясь основополагающей для всех его планов на будущее, Питера стало мучительно одолевать желание продолжить свой род. Ему было тридцать три года, и каждый день мог стать для него последним.
– Мама, – сказал он, – ты не считаешь, что мне следует жениться?
– На ком?
– На ком угодно.
– Не вижу причины просить кого угодно выйти замуж за кого угодно.
– Милая, не путай меня. Я имею в виду мою возможную гибель.
– Не понимаю, почему это должно прельстить бедняжку.
– Я хочу сказать, что хотел бы оставить сына.
– Ну, в таком случае тебе стоит жениться, дорогой. У тебя есть на примете какие-нибудь девушки?
– Да вроде бы нет.
– Как, пожалуй, и у меня. Впрочем, вторая дочь Эммы Гранчестер, на мой взгляд, очень хорошенькая. Попробуем ее. Хотя, возможно, есть толпы других. Я наведу справки.