Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Смертельно влюбленный - Сандра Браун

Смертельно влюбленный - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 108
Перейти на страницу:

— Так ты считаешь, что в этом был замешан Эдди? — возмутилась Хонор. — Наркотики? Оружие? Торговля живым товаром? Вы не правы, мистер Кобурн…

— Правда в том, что я не знаю, на какой стороне был в этом деле твой муж. Но он являлся чуть ли не названным братом близнецам Хокинсам, и в моем блокноте я поместил его в список весьма подозрительных лиц. А быть полицейским в таком деле только удобнее. Как Фреду.

— Эдди был честным полицейским.

— Ты обязана не сомневаться в этом, не так ли? Ты его вдова. Но я видел, как друзья его детства хладнокровно расстреляли семерых ни в чем не повинных людей. Я мог бы стать жертвой номер восемь, если бы не сумел смыться.

— Кстати, как тебе это удалось?

— Я подозревал, что что-то случится. Встреча предполагалась мирной. Никакого оружия. Но я находился начеку. Жестокость и вероломство Бухгалтера можно считать своеобразной визитной карточкой. Помнишь, в новостях передавали несколько дней назад про латиноамериканского мальчика, найденного возле Лафайета в канаве с перерезанным горлом?

— Его не смогли опознать. Ты знаешь, кто это?

— Имени не знаю, но знаю, что его перевозил через границу клиент Бухгалтера, поставляющий живой товар в одно местечко в Новом Орлеане, которое держат люди… — Кобурн взглянул в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что Эмили по-прежнему поглощена игрой с Элмо. — В общем, местечко для парней с кучей денег и склонностью с затейливому сексу. Мальчишка узнал, что его ожидает, и сумел убежать во время остановки на заправке. Большинство жертв этих негодяев слишком напуганы, чтобы обращаться к властям. Но всегда может найтись кто-то посмелее. Этого они и боятся. Одним словом, люди Бухгалтера сумели добраться до мальчишки, прежде чем он смог доставить им неприятности. — Бросив быстрый взгляд на Хонор, Кобурн пробормотал: — Возможно, в его случае быстрая смерть лучше того, что ожидало парня дальше. А вскоре нашли в канаве с перерезанным горлом офицера патрульной службы. Я думаю, эти два убийства связаны.

— Ты думаешь, Бухгалтер занимает какой-то официальный пост?

— Не исключено. А может, и нет. Я надеялся установить личность Бухгалтера в воскресенье вечером. Потому что назревает что-то серьезное. Я видел лишь некоторые признаки, но, думаю, Бухгалтер окучивает какого-то нового клиента. Из тех, чьей жестокости нет предела, зато к промахам они нетерпимы.

Хонор снова потерла лоб:

— Я отказываюсь верить, что Эдди мог быть во всем этом замешан. И Сэм Марсет тоже.

— Марсет делал все это только ради денег. Эдакий толстый кот, наживавшийся на чужих пороках. Но жестоким Сэм не был. Если кто-то шел против него, он уничтожал такого человека, но не физически. Обычно финансовыми методами. Или подлавливал со спущенными штанами в комнате мотеля, а потом шантажировал. И все в таком роде. Он считал, что тело тринадцатилетнего мальчишки, найденное и канаве, очень плохо для бизнеса. И это была лишь одна из немногих претензий Марсета к Бухгалтеру. Он потребовал, чтобы они встретились, сели и обсудили все свои разногласия и договорились. С согласия Бухгалтера встречу назначили на воскресенье.

— Но оказалось, что это двойная игра…

— Это еще мягко сказано. Вместо Бухгалтера на место встречи пожаловали близнецы Хокинсы. Прежде чем Марсет успел раскрыть рот, чтобы высказать недовольство по поводу такой подмены, Фред застрелил его. У Дорала была автоматическая винтовка. Он открыл огонь по остальным. Сначала убил моего бригадира. Как только я увидел этих двоих в дверях, то понял, что дело нечисто, и спрятался за какие-то стеллажи. Но я знал, что Хокинсы меня видели. Когда остальные были убиты, они стали меня искать.

Машина подъехала к железнодорожному переезду, но Кобурн и не подумал сбавить скорость. Они быстро пролетели через рельсы.

— Я решил подстраховаться в тот день и взял с собой на работу пистолет и запасной сотовый. Один аппарат я бросил на складе специально. Это притормозило погоню. Я знал, что они будут разбираться с моими контактами, отслеживать звонки… В общем, со склада мне удалось выбраться живым, и я спрятался по соседству в заброшенном доме. Один из близнецов осматривал его, но я лежал, согнувшись в три погибели, в какой-то узкой нише, пока он не ушел, не заметив меня. Потом я тайком спустился к реке. Мне было очень важно оказаться в твоем доме прежде, чем они доберутся до меня, — Кобурн бросил быстрый взгляд на Хонор. — А остальное тебе более или менее известно.

— И что же теперь? Куда мы едем?

— Понятия не имею. Хонор повернула голову так быстро, что у нее заболела шея.

— Что-о-о-о?

— Я ведь не планировал нашу поездку заранее. Честно говоря, я не особенно надеялся пережить прошлую ночь. Думал, что меня убьет или какой-нибудь слишком ретивый полицейский, или кто-то, состоящий на жалованье у Бухгалтера. — Кобурн снова бросил взгляд через плечо на заднее сиденье. — И я уж точно не рассчитывал заполучить в попутчики женщину с ребенком.

— Что ж, прошу прощения за неудобства, которые мы причиняем, — саркастически произнесла Хонор. — Можешь высадить нас у дома Стэна и ехать по своим делам.

Кобурн коротко рассмеялся.

— Неужели ты еще не поняла? Ты вообще меня слушала? Если Дорал Хокинс и Бухгалтер считают, что у тебя есть нечто, что можно использовать против них, то жизнь твоя гроша ломаного не стоит.

— Я все отлично поняла. Стэн сумеет нас защитить.

— Стэн? Человек с фотографии «один за всех и все за одного» с твоим покойным мужем и близнецами Хокинсами? Тот самый Стэн?

— Ты ведь не думаешь?..

— А почему бы и нет?

— Стэн — бывший морской пехотинец.

— Я тоже. И посмотри, во что я превратился.

Кобурн высказался яснее некуда. Поколебавшись, Хонор решительно произнесла:

— Мой свекор будет защищать меня и Эмили до последнего дыхания.

— Может быть. Но я не знаю этого наверняка. И пока не получу убедительные доказательства, вы останетесь со мной. И не будете никому звонить.

Прежде чем Хонор успела что-то возразить, они услышали надсадный вой сирен. Через несколько секунд на горизонте появились две полицейские машины. С оглушительным ревом они быстро приближались.

— Должно быть, Дорал обнаружил тело брата, — прокомментировал Кобурн.

Мышцы его были напряжены, но пальцы крепко сжимали руль, и машина мчалась вперед. Сохраняя набранную скорость, полицейский кортеж проехал мимо.

— Полицейская машина! — залепетала Эмили. — Мама, смотри! Полицейская машина!

— Я вижу, малышка, — улыбнувшись дочери, Хонор снова повернулась к Кобурну: — Эмили потребуется еда. И место для сна. Мы не можем просто ехать и ехать вот так в украденной машине, рискуя нарваться на полицейский наряд. Что ты собираешься делать с нами дальше?

— Как раз решаю.

Кобурн взглянул на часы на приборной панели и увидел, что на Восточном побережье должно быть уже больше девяти. На следующем повороте он свернул с главной дороги. Асфальтированная дорога скоро сменилась гравийной, гравийная — проселочной дорогой, которая привела в конце концов к заросшей ряской бухте со стоячей водой.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 108
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?